Handleiding Shimano Calais 100A Vismolen

Handleiding voor je Shimano Calais 100A Vismolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

INSTRUCTION GUIDE
SERIES
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of quality and
pride started in 1921 with Shimano's first product, a bicycle
freewheel. That same tradition of quality and pride is in every
product Shimano manufactures; cold forging, bicycle components,
fishing tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de
calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de
Shimano, el engranaje de una bicicleta. Esa misma tradición de
calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano
fabrica; forja en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca,
y el futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition de qualité
et de fierté établie en 1921 avec l'introduction de son premier
produit: une roue libre de bicyclette. Cette même tradition de
qualité et de fierté est incorporée dans tous les produits que
fabriquent Shimano: composants de vélo, articles de pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and outstanding performance of a Shimano
engineered product.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu par
Shimano.
FELICIDADES
Usted ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
To respect the environment 
SHIMANO uses recycled paper. 
Please do not litter. 
This is a recycleable paper product.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is recycled and
recyclable. Please return it to a suitable recycling facility.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con este
producto están hechos de material reciclado y pueden ser
reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar adecuado
para su reciclaje.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont recyclés
et recyclables. Veuillez les retourner à une installation de recyclage
appropriée.
INSURED
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
Cast Control Knob
(With 0.35mm Micro Pitch)
1/4 Turn Turnkey Spool Access
Tapered Design Level Wind
Septon CPD Handle Knob
High Efficiency Gear
Precision Aluminum Wiffle Spool
Variable Brake System
QuickFire II Clutch Bar
Paddle Knob
With Septon CPD Handle knob
Star Drag
Cold Forged Handle
Super Stopper
Line Guard
CONTROLS:
SPECIFICATIONS
FEATURES:
5.8:1 gear ratio
10 A-RB stainless steel ball bearings + 1 A-RB stainless steel roller bearing
1/4 Turn Turnkey Spool Access
High Efficiency Gear (HEG)
Shimano Super Free bearing supported pinion gear system
Dartanium Drag
Super Stopper anti-reverse
Shimano Variable Brake System (VBS)
Paddle knob power handle
QuickFire II clutch bar casting system
One piece aluminum body construction
Precision aluminum wiffle spool
Spare Brake Weight Holder
CARACTÉRISTIQUES:
Rapport d'engrenage 5.8:1
10 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 A-RB roulement à rouleaux en acier inoxydable
Faire tourner la clé d’accès à la bobine de 1/4 de tour.
Super Engrenages (HEG)
Système d'engrenage de pignon supporté par roulement Shimano Super Free
Traîne en Dartanium
Super Stopper anti-retour
Système de freinage variable Shimano (VBS)
Poignée double à prise aplatie
Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II
Boîtier monobloc anodisé en aluminium
Bobine de précision perforée en aluminium
Porte-poids de frein de secours
CALAIS SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO
oz.(g) lb-yds. φmm-m
CL-100A 5.8 : 1 8.7 (240) 10-110 0.000-000
12-090 0.000-000
14-075 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
CALAIS REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CL-100A 4772410, 5393005, 5139213
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of dependable
performance when properly maintained and lubricated. Exercise
care when lubricating. Excess grease and oil can flow into places
where it might hinder the performance of the reel. A light coat of
grease or a few drops of oil is all that is required.
To clean after each use, rinse the reel under a light mist of warm
water. This will rinse away dirt and breakdown salt before it
deposits onto the reel. Dry reel. Next, spray a water-displacing
lubricant or synthetic protectant onto a dry cloth. Rub evenly onto
reel to spread a thin protective layer of lubricant. (Do not spray the
lubricant directly onto the reel as it can penetrate into the inner
workings and breakdown any greases or oils required in
maintaining the reel's functionality.)
We recommend that your reel be professionally cleaned and
lubricated at least once a year by an authorized Warranty Service
Center in your area.
MANTENIMIENTO
Su carretel Shimano está diseñado para darle años de confiable
performance si es mantenido y lubricado apropiadamente. Ponga
cuidado al lubricarlo. El exceso de grasa y aceite puede fluir hacia
lugares en donde podría obstaculizar la performance del carretel.
Una fina capa de grasa o unas pocas gotas de aceite es todo lo que
se requiere.
Para lavarlo después del uso, enjuague el carretel en un vapor de
agua caliente. Esto lavará el sucio y disolverá la sal antes de que se
deposite en el carretel. Seque el carretel. Enseguida,rocie en un
paño seco un lubricante que desplace el agua o un protector
sintético. Frote en forma pareja el carretel para esparcir una capa
protectora fina de lubricante. (No rocie el lubricante directamente
en el carretel ya que puede penetrar en los mecanismos interiores y
disolver cualesquiera grasas o aceites requeridos para mantener la
funcionalidad del carretel.)
Recomendamos que su carretel sea limpiado y lubricado
profesionalmente por lo menos una vez al año por un Centro de
Servicio de Garantía autorizado por Shimano en su área.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer des
performances fiables pendant des années s'il est correctement
entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des endroits où
il peut nuire aux performances du moulinet. Seule est nécessaire
une légère couche de graisse ou quelques gouttes d'huile.
Vaporisez périodiquement le tambour avec un lubrifiant anti-rouille
ou une protection synthétique. Cette opération permettra de
déloger la saleté en surface et d'éliminer l'eau dans le moulinet.
Laissez le lubrifiant agir quelques minutes, puis essuyez la saleté, le
sel et l'humidité. Une légère couche de lubrifiant servira également
de protection pendant le remisage et permettra de nettoyer plus
facilement le moulinet par la suite.
Nous vous recommandons de faire nettoyer et lubrifier votre
moulinet par un Centre de Dépannage et de Garantie agréé de
votre région au moins une fois par an.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model number
of the reel, the part number and description. Mail or phone your
request to your nearest Shimano Warranty Center. If available, the
part will be delivered. Different payment options are available
depending upon the Warranty Center.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número de
modelo, el número de parte y su descripción. Envíe esta
información al centro de garantías Shimano más cercano a usted.
Si el servicio C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán
entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de
modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez
votre bon de commande au Centre de garantie Shimano le plus
près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable
sur livraison).
REPAIR
The Shimano Service Plus network is ready to repair and service all
your Shimano fishing reels. We highly recommend that you refer
any servicing and regular maintenance to an authorized Warranty
Service center in your area where it will be cleaned, lubricated,
adjusted, and inspected for signs of wear or damage. When
returning a reel for service; pack the item a sturdy package with
adequate padding for protection. Enclose a note describing the
problem, if any, or service needed, including the model number,
daytime telephone number and a return address. Mail it insured to
your local authorized Warranty Service Center.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y dar servicio a
todos sus carreteles de pesca Shimano. Recomendamos altamente
que Ud. encargue al Centro de Servicio de Garantía autorizado en
su área cualquier servicio o mantenimiento regular donde será
limpiado, lubricado, ajustado e inspeccionado por si tiene señales
de desgaste o daño. Cuando esté devolviendo un carrete para darle
servicio, empaquete el objeto en una caja resistente con la
adecuada protección. Incluya una nota describiendo el problema, si
existe alguno, o el tipo de servicio que requiera, incluya el número
de modelo, e incluya un sobre con su dirección y la tarifa postal
pagada (para la cotización de la reparación de partes que no
estuvieran cubiertas por la garantía). Envíelo por correo asegurado
a su Warranty Service Center (Centro de Servicio de Garantía)
autorizado local.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition pour toutes
les réparations et le service après-vente de vos moulinets Shimano.
Nous vous recommandons de vous adresser pour toute réparation
et pour l'entretien périodique, à un Centre de Dépannage et de
Garantie agréé de votre région où vos moulinets pourront être
nettoyés, lubrifiés, ajustés et inspectés en cas d'usure ou de
dommages éventuels. Si vous envoyez un moulinet pour une
réparation, emballez-le dans un colis résistant avec les protections
nécessaires. Joignez une note décrivant les problèmes possibles ou
la réparation à effectuer comprenant le numéro du modèle, votre
numéro de téléphone et votre adresse. Envoyez le tout assuré au
Centre de Réparation et de Garantie de votre région.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this product will
be free from non-conformities in material or workmanship for the
period of one year from the date of purchase. Please keep your
receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or
non-warranty service) send your reel, postage pre-paid, to the
Shimano Warranty Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to perform
warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they
authorized to modify this warranty in any way. In the case of
warranty repair requests (within 1 year of purchase date). A
dated sales receipt must accompany the warranty claim. Please
follow the shipping instructions outlined in the REPAIR section of
this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we may better
meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este producto estará
libre de disconformidades en cuanto a lo material y la mano de
obra se refiere por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. Por favor guarde su recibo para cualquier reclamo
de garantía. Para solicitar reparaciones bajo garantía (o servicio
que no esté bajo garantía) mande su carrete con la tarifa postal
previamente pagada, a Shimano Service Center más cercano a
usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al
por mayor a que hagan reparaciones bajo garantía o que hagan
intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de solicitudes
para reparaciones bajo garantía (dentro de 1 año después de
su compra). El recibo de venta con la fecha de la misma debe
acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga
las instrucciones de envío descritas en este documento bajo la
sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que ce produit est exempt
de tout matériau non conforme ainsi que sa fabrication pour une
période d'un an à partir de la date d'achat. Veuillez conserver
votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie (ou hors
garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de garantie
Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs ne sont
ni requis ni autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à modifier la
présente garantie sous quelque forme que ce soit. En cas de
réclamation pour des réparations sous garantie (durant un an à
partir de la date d'achat), un reçu de vente daté devra
accompagner la réclamation de garantie. Veuillez respecter les
instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que nous
puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
CARACTERÍSTICAS:
Proporción de equipo 5.8:1
10 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 A-RB cojinete de rodillos de acero inoxidable
Llave de Acceso al Carrete de 1/4
Engranaje Altamente Eficiente (HEG)
Sistema de piñón a engranaje respaldado por cojinetes Shimano Super Free
Arrastre de Dartanio
Sistema contra marcha atrás Super Stopper
Sistema de Freno Variable Shimano (VBS)
Poderoso mango con perilla de paleta
Sistema de lanzamiento QuickFire II con embrague de barra
Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio
Carrete Perforado de Alumino de Precisión
Sujetador de Pesa de Freno de Repuesto
Printed in Japan/Imprimé au Japon/Impreso en Japón (030616)
04
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an
automated touch tone listing, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service
representative.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(010910)
02
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.2 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Shimano Calais 100A Vismolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Shimano Calais 100A Vismolen?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Shimano Calais 100A Vismolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Shimano Calais 100A Vismolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Shimano. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Shimano Calais 100A Vismolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Shimano
Model Calais 100A
Categorie Vismolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.2 MB

Alle handleidingen voor Shimano Vismolens
Meer handleidingen voor Vismolens

Veelgestelde vragen over Shimano Calais 100A Vismolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn vismolen loopt niet soepel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan worden veroorzaakt doordat de slip niet goed geolied is of dat deze juist is doordrenkt met olie. Olie de slip als dit niet goed gedaan is. Als de slip doordrenkt is met olie dient deze vervangen te worden.

Ik vind dit nuttig (256) Lees meer

Hoe reinig en onderhoud ik mijn hengelmolen goed? Geverifieerd

Om uw vismolen goed schoon te maken en te onderhouden, moet u eerst de lijn en al het vuil van de spoel verwijderen. Gebruik een zachte borstel en milde zeep om de behuizing en het handvat van de haspel schoon te maken. Gebruik voor het interieur een kleine borstel en smeermiddel om bewegende delen schoon te maken en te beschermen. Controleer ook of er losse of versleten onderdelen zijn die mogelijk moeten worden vervangen.

Ik vind dit nuttig (36) Lees meer

Hoe spoel ik mijn hengel op de juiste manier op? Geverifieerd

Om uw vismolen goed op te spoelen, moet u er eerst voor zorgen dat de spoel gevuld is met de juiste hoeveelheid en het juiste type lijn voor het vissen dat u van plan bent te doen. Rijg vervolgens de lijn door de geleiders op uw hengel en bind deze vast aan de spoel van de molen. Houd de hengel en molen in een kleine hoek en draai aan de hendel om de slappe lijn op te nemen terwijl je tegelijkertijd de lijn op de spoel voert. Zorg ervoor dat u een kleine hoeveelheid lijn op de spoel laat om te voorkomen dat de lijn in de knoop raakt of knapt.

Ik vind dit nuttig (34) Lees meer

Kan ik mijn spinmolen gebruiken voor het vissen op zout water? Geverifieerd

Ja, molens kunnen worden gebruikt voor het vissen op zout water, maar het is belangrijk om de molen na elk gebruik in zout water goed schoon te maken en te onderhouden om corrosie te voorkomen. Het is ook belangrijk om een ​​zoutwaterspecifieke lijn te gebruiken, omdat deze duurzamer is en beter bestand is tegen schade door zout en andere elementen in het water.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer

Wat zijn de verschillende soorten hengelmolens? Geverifieerd

Er zijn verschillende soorten vishaspels, waaronder spinhaspels, baitcasting-haspels, spincast-haspels en vlieghaspels. Spinmolens zijn het meest populaire en veelzijdige type molen, geschikt voor de meeste soorten vissen. Baitcasting-molens zijn ontworpen voor meer ervaren vissers en worden meestal gebruikt voor zoetwatervissen. Spincast-molens zijn een hybride van spin- en baitcasting-haspels en zijn gemakkelijk te gebruiken voor beginners. Vliegmolens worden gebruikt voor vliegvissen en hebben een uniek ontwerp dat zorgt voor een soepele en gecontroleerde release van de lijn.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer
Handleiding Shimano Calais 100A Vismolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën