KA 5819
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
4
5
12
9
10
8
7
11
5 9
7
6
10
11
2 128
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
Wireless technology: Wi-Fi
Operating frequency: 2.4GHz
Max. radio-frequency power: 20 dBm
[WEEE LOGO]
WWW.TRISTAR.EU
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user
maintenance.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
• The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
PARTS DESCRIPTION
1. Power switch
2. Operational panel/ display
3. Legs
4. Remote
5. On/ off button
6. Infrared receiver for remote control
7. WI-FI button (with indication light)
8. Heat setting button
9. Timer button
10. Temperature decrease button
11. Temperature increase button
12. Fan button
BEFORE THE FIRST USE
• Turn the heater on its side and screw on the included legs with the
supplied screws.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Put the plug into a grounded outlet and switch on the device with the
main power switch.
• When switched on, the Operational panel will display the room
temperature.
• The operational buttons are on both sides of the display.
• Press Power button to on/off the Heater.
• Press Infrared receiver button to switch on /off remote-control use.
• Press Wi-Fi button (with indication light) to connect the device to the app.
• Press Heat setting button to select between four modes.( 750W /
1250W / 2000W and Anti-frost mode.)
• Press Timer button to set the device on timer.
• Press” + ” or ” - ” to set the temperature.
• Press Fan button to switch on/off the fan in the device.
• Never place objects on the heater, such as clothing or towels. Never use
the heater in the bathroom or other wet areas. The air outlets of the
heater can be very hot.
Timer
• This model is fitted with a 24hr timer set using the button beside the
display or by the remote control or by the app.
• Press the timer button once to increase the timer by 1 hour, until it
reaches 24:00.
• The timer function is enabled in 5 seconds after the time is set.
• To switch off the timer, press the timer button once after it reaches
24:00.
Remote Control
• Press the Infrared receiver button on the operational panel to operate the
device with a remote control.
• On/ Off button.
• Heat setting button.
• Fan button.
• Wi-Fi button.
• Temperature increase button.
• Temperature decrease button.
• Timer button.
Anti_frost mode
• When the room temperature is decreased below 5°C in stand-by mode,
The device automatically switches to 2000W heating mode until the room
temperature reaches 9°C.
App control
• Connect the appliance to Wi-Fi.
• Download the ¨TUYA SMART¨ app from your chosen app/play store on
your smart device by scanning the QR code or by searching the app.
• Wireless technology - WiFI
• Operating Frequency – 2.4GHz
• Max Radio frequency power :20 dbm.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner
to remove dust from inside.
DECLARATION OF CONFORMITY
• Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type KA
5819 is in compliance with Directive 2014/53/EU
• The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.tristar.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
• Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen het
apparaat alleen in-/uitschakelen mits het in zijn
normale gebruikspositie is geplaatst of
geïnstalleerd en mits zij onder toezicht staan en
na instructies m.b.t. tot het veilige gebruik van
het apparaat de risico's die samengaan met het
gebruik van het apparaat begrijpen. Kinderen
tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen niet de
stekker in het stopcontact plaatsen, het
apparaat bedienen en reinigen of onderhoud
aan het apparaat uitvoeren.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.
• Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedingsschakelaar
2. Bedieningspaneel/display
3. Poten
4. Afstandsbediening
5. Aan/uit-knop
6. Infraroodontvanger voor afstandsbediening
7. Wifiknop (met indicatielampje)
8. Knop voor warmteregeling
9. Timerknop
10. Knop voor lagere temperatuur
11. Knop voor hogere temperatuur
12. Ventilatorknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Draai de kachel op zijn kant en schroef de meegeleverde poten vast met
de meegeleverde schroeven.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel het apparaat in
met de voedingsschakelaar.
• Wanneer het apparaat is ingeschakeld, wordt de kamertemperatuur
weergegeven op het bedieningspaneel.
• De bedieningsknoppen bevinden zich aan weerszijden van het display.
• Druk op de aan/uit-knop om de heater in/uit te schakelen.
• Druk op de knop voor de infraroodontvanger om het gebruik van de
afstandsbediening in/uit te schakelen.
• Druk op de wifiknop (met indicatielampje) om het apparaat te verbinden
met de app.
• Druk op de knop voor de warmteregeling om een van de vier modi te
selecteren (750 W/1250 W/2000 W en anti-vorstmodus).
• Druk op de timerknop om de timer van het apparaat in te schakelen.
• Druk op '+' of '-' om de temperatuur in te stellen.
• Druk op de ventilatorknop om de ventilator in het apparaat in/uit te
schakelen.
• Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik
de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten. De roosters van
de kachel kunnen zeer heet worden.
Timer
• Dit model is uitgerust met een 24-uurs timer die u kunt instellen met de
knop naast het display, met de afstandsbediening of met de app.
• Druk op de timerknop om de tijd met 1uur te verhogen, tot maximaal
24:00.
• De timerfunctie wordt 5 seconden na de ingestelde tijd ingeschakeld.
• Als u de timer wilt uitschakelen, drukt u op de timerknop nadat 24:00 is
bereikt.
Afstandsbediening
• Druk op de knop voor de infraroodontvanger op het bedieningspaneel
om het apparaat te bedienen met een afstandsbediening.
• Aan/uit-knop.
• Knop voor warmteregeling.
• Ventilatorknop.
• Wifiknop.
• Knop voor hogere temperatuur.
• Knop voor lagere temperatuur.
• Timerknop.
Antivorstmodus
• Als de kamertemperatuur daalt tot onder de 5°C terwijl het apparaat in
de stand-bymodus staat, wordt automatisch de verwarmingsmodus van
2000W ingeschakeld totdat de kamer een temperatuur van 9°C bereikt.
App-bediening
• Verbind het apparaat met het wifinetwerk.
• Download de app 'TUYA SMART' uit de App Store/Play Store op uw
mobiele apparaat door de QR-code te scannen of de app te zoeken.
• Draadloze technologie - Wifi
• Bedrijfsfrequentie - 2,4GHz
• Maximumvermogen van radiofrequentie: 20dbm
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger
om stof uit de binnenkant te verwijderen.
CONFORMITEITSVERKLARING
• Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type
KA 5819 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU
• De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: www.tristar.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
• Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans
n’allumeront/éteindront (On/Off) l’appareil que
s'il est placé ou installé dans l’emplacement
destiné à son utilisation normale et qu’ils sont
responsabilisés ou informés sur l’utilisation de
l’appareil de manière sécurisée et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne
brancheront, règleront et nettoieront pas
l’appareil ou n’effectueront pas l’entretien de
l’utilisateur.
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être
gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
• Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur
2. Écran/panneau de commande
3. Pieds
4. Télécommande
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Récepteur infrarouge pour la télécommande
7. Bouton Wi-Fi (avec témoin lumineux)
8. Bouton de réglage de la chaleur
9. Bouton de minuterie
10. Bouton de diminution de la température
11. Bouton d'augmentation de la température
12. Bouton de ventilateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retournez le chauffage sur son côté et vissez-y les pieds inclus avec les
vis fournies.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• Branchez l'appareil sur une prise électrique mise à la terre et allumez-le
avec l'interrupteur principal.
• Lorsque l'appareil s'allume, le panneau de commande affiche la
température ambiante.
• Les boutons de commande se trouvent des deux côtés de l'écran.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre l'appareil.
• Appuyez sur le bouton du récepteur infrarouge pour activer/désactiver
l'usage de la télécommande.
• Appuyez sur le bouton Wi-Fi (avec témoin lumineux) pour connecter
l'appareil à l'application.
• Appuyez sur le bouton de réglage de la chaleur pour sélectionner un
mode parmi les quatre disponibles (750W / 1250W / 2000W et le
mode Antigel).
• Appuyez sur le bouton de minuterie pour activer la fonction minuterie.
• Appuyez sur «+» ou «-» pour régler la température.
• Appuyez sur le bouton de ventilateur pour allumer/éteindre le ventilateur
de l'appareil.
• Ne placez jamais d'objets sur le chauffage, comme des vêtements ou
des serviettes. N'utilisez jamais le chauffage dans les salles de bains ou
d'autres zones humides. Les ouïes d'aération du chauffage peuvent
devenir très chaudes.
Minuterie
• Ce modèle est équipé d'une minuterie de 24h que vous pouvez régler à
l'aide du bouton situé à côté de l'écran, de la télécommande ou de
l'application.
• Appuyez une fois sur le bouton de minuterie pour augmenter la durée de
1heure, jusqu'à atteindre 24:00.
• La fonction de minuterie est activée dans les 5secondes une fois l'heure
réglée.
• Pour éteindre la minuterie, appuyez une fois sur le bouton de minuterie
après avoir atteint 24:00.
Télécommande
• Appuyez sur le bouton du récepteur infrarouge sur le panneau de
commande pour utiliser l'appareil avec la télécommande.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Tristar KA-5819 Kachel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.