Handleiding BaByliss 2183PE Stijltang

Handleiding voor je BaByliss 2183PE Stijltang nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
2183PE
Leia primeiro as instruções de segurança.
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções
de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em contacto directo com a pele,
particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoço.
AVISO! Não toque nas placas quentes quando o
aparelho estiver ligado.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o cabelo está seco e
desembaraçado. Divida o cabelo em madeixas
prontas para modelar.
Prima o botão marcado ‘
’ para ligar o aparelho.
Rode o indicador da temperatura para seleccionar
o modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo.
A luz do indicador ca intermitente enquanto
não é atingida a temperatura pretendida. Uma
vez atingida a temperatura pretendida, a luz do
indicador ca xa.
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
alisadoras, perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas e faça-as
deslizar ao longo do cabelo, das raízes até às pontas.
Repita para cada madeixa de cabelo.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilização, prima o botão ‘
’ para desligar o
aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou
pintados, use o modo de calor mais baixo. Para
cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização
inicial para garantir que é utilizada a temperatura
adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível mais
baixo e vá aumentando a temperatura até alcançar o
resultado desejado.
Segue-se um guia dos níveis de temperatura:
1 = 140 °C 6 = 190 °C
2 = 150 °C 7 = 200 °C
3 = 160 °C 8 = 210 °C
4 = 170 °C 9 = 220 °C
5 = 180 °C 10 = 230 °C
Extinção automática
Este aparelho tem uma função de extinção
automática para maior segurança. Se o aparelho car
ligado continuamente durante mais de 72 minutos,
será desligado automaticamente. Para continuar a
utilizar o aparelho após este período, basta premir o
botão marcado ‘
’ para voltar a ligar o aparelho.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de
isolamento térmico para utilizar durante e após
pentear. Durante a utilização, não coloque o aparelho
sobre nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo
utilizando o tapete de isolamento térmico fornecido.
Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha
da tomada eléctrica. Enrole imediatamente o tapete
de isolamento térmico à volta do aparelho e espere
que este arrefeça para o guardar. Conserve o aparelho
fora do alcance das crianças, porque permanece
quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes
colo-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que
esticado desde a tomada eléctrica.
Retire sempre a cha da tomada eléctrica depois de
utilizar.
2183PE
FRANÇAIS ENGLISH
2183PE
Read the safety instructions rst.
WARNING! Take care to avoid the hot surface of
the appliance coming into direct contact with the
skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates when the
appliance is on.
HOW TO USE
Ensure hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready for
styling.
Press the button marked ‘
’ to turn the appliance
on.
Rotate the temperature dial to select a heat setting
suitable for your hair type. The indicator light will
ash until the selected temperature has been
reached. Once the temperature has been reached,
the indicator light will remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening
plates, close to the roots.
Hold the hair rmly between the plates and slide
down the length of the hair, from root to tip.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the ‘
’ button to switch o and
unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair
use the lower heat settings. For thicker hair, use the
higher heat settings.
It is suggested to always complete a test on initial
use to ensure the correct temperature is used on the
hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until the desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
1 = 14C 6 = 19C
2 = 150°C 7 = 200°C
3 = 16C 8 = 210°C
4 = 170°C 9 = 220°C
5 = 18C 10 = 230°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for
added safety. If the appliance is switched on for more
than 72 minutes continuously, it will automatically
switch o. If you wish to continue using the appliance
after this time, simply press the ‘
’ button to turn the
power on again.
Heat Protection Wrap
The appliance comes with a heat wrap for use during
and after styling.
During use do not place the appliance on any heat
sensitive surface, even when using the heat wrap
provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Immediately wrap the appliance in the
heat wrap provided and allow to fully cool down
before storing away. Continue to keep the appliance
out of reach of children as it will remain hot for several
minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead
coil the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
2183PE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface
chaude de l’appareil n’entre pas en contact direct
avec la peau, en particulier les oreilles, les yeux,
le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques
chaudes lorsque l’appareil est allumé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous que vos cheveux sont secs et
parfaitement démêlés. Divisez la chevelure en
ches prêtes à être mises en forme.
Appuyez sur le bouton «
» pour allumer l’appareil.
Tournez le bouton de réglage de température an
de sélectionner un réglage adapté à votre type de
cheveux. Le voyant lumineux clignote jusqu’à ce
que la température sélectionnée soit atteinte. Une
fois la température atteinte, le voyant reste allumé
en continu.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de
lissage, près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques
et faites glisser l’appareil sur toute la longueur des
cheveux, des racines jusqu’aux pointes.
• Répétez l’opération pour chaque mèche.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton «
» pour
éteindre lappareil, puis débranchez le cordon
d’alimentation.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température
Si vos cheveux sont ns, délicats, colorés ou
décolorés, privilégiez les réglages de température
plus modérés. Si vos cheveux sont plus épais, utilisez
les réglages plus intenses.
Nous vous suggérons de toujours eectuer un test
lors de la première utilisation. De cette façon, vous
aurez la certitude d’utiliser la température adéquate
pour votre type de cheveux. Commencez par le
réglage le plus bas, puis augmentez la température
jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
Voici un guide des réglages de temrature :
1 = 140 °C 6 = 190 °C
2 = 150 °C 7 = 200 °C
3 = 160 °C 8 = 210 °C
4 = 170 °C 9 = 220 °C
5 = 180 °C 10 = 230 °C
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt
automatique pour plus de sécurité. Si l’appareil
reste allumé en continu pendant plus de 72 minutes,
il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à utiliser lappareil plus longtemps, il vous
sut d’appuyer sur le bouton «
» pour le remettre
en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant
à utiliser pendant et après le coiage.
Pendant l’utilisation, ne déposez jamais l’appareil
sur une surface sensible à la chaleur, même si vous
utilisez le tapis thermorésistant fourni avec l’appareil.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
Emballez immédiatement l’appareil dans son tapis
thermorésistant et laissez-le refroidir totalement
avant de le ranger. Conservez l’appareil hors de la
portée des enfants, car il restera très chaud pendant
plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions
optimales, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez plutôt celui-ci séparément, à
côté de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec le cordon dalimentation
tendu.
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
2183PE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Oberäche des Gerätes nicht direkt mit der Haut,
insbesondere den Ohren, Augen, Gesicht und
Hals in Berührung kommt.
ACHTUNG! Nicht die heißen Heizplatten
berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr
enthält. Bereiten Sie das Haar auf das Stylen vor,
indem Sie es in Abschnitte aufteilen.
Die mit ‘
’ gekennzeichnete Taste drücken, um das
Gerät einzuschalten.
Den Temperaturregler drehen, um eine für Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe zu wählen. Die
Anzeigeleuchte blinkt, bis die gewählte Temperatur
erreicht ist. Sobald die Temperatur erreicht ist,
leuchtet die Anzeige ununterbrochen.
Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
zwischen die Glättplatten.
Halten Sie die Strähne zwischen den Platten fest und
führen Sie das Gerät in einer gleitenden Bewegung
vom Haaransatz bis an die Spitzen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es
durchkämmen.
Nach dem Gebrauch die ‘
’ Taste drücken, um das
Gerät auszuschalten und danach den Netzstecker
ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines, gebleichtes oder
koloriertes Haar sollten Sie eine der niedrigen
Temperaturstufen wählen. Für dickeres Haar können
Sie eine der höheren Temperaturstufen wählen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer
einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass
die richtige Temperatur für den jeweiligen Haartyp
verwendet wird. Mit der niedrigsten Einstellung
beginnen und danach die Temperatur erhöhen, bis
das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Nachfolgend nden Hinweise zu den
Temperatureinstellungen:
1 = 14C 6 = 19C
2 = 150°C 7 = 200°C
3 = 16C 8 = 210°C
4 = 170°C 9 = 220°C
5 = 18C 10 = 230°C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät vergt über eine Abschaltautomatik,
um Ihnen zusätzliche Sicherheit zu bieten. Wenn das
Gerät länger als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb
ist, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das
Gerät danach noch weiter verwenden möchten,
drücken Sie einfach die Taste ‘
, um es wieder
einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den
Einsatz während und nach dem Stylen bei.
Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf
einer hitzeempndlichen Oberäche ab, auch nicht
mit der mitgelieferten Hitzeschutzhülle. Nach dem
Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen Wickeln Sie das Gerät sofort
in die mitgelieferte Hitzeschutzhülle und lassen Sie
es vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
Halten Sie das Gerät weiterhin außerhalb der
Reichweite von Kindern, da es noch einige Minuten
lang heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten,
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern
rollen Sie es stattdessen locker neben dem Gerät
auf.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
2183PE
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar
este aparato.
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente
del aparato entre en contacto directo con la piel,
en particular las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
ATENCIÓN: No toque las placas calientes cuando
el aparato esté encendido.
MODO DE EMPLEO
El cabello debe estar seco y peinado para eliminar
cualquier enredo. Divida el pelo en mechones para
el moldeado.
Pulse el botón marcado ‘
’ para encender el aparato.
Gire el mando de la temperatura para seleccionar
un ajuste de calor adecuado para su tipo de cabello.
El indicador luminoso parpadeará hasta que se
alcance la temperatura seleccionada. Una vez se
haya alcanzado la temperatura, el piloto dejará de
parpadear.
Coloque un mechón entre las placas, cerca de las
raíces.
Sujete el cabello rmemente entre las placas y
deslícelo por el mechón, desde la raíz hasta las
puntas.
Repita la operación con cada mechón.
Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
Después de su uso, pulse el botón ‘
’ para apagar y
desenchufe el aparato.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes del calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido
use el ajuste de calor más bajo. Para cabello más
grueso, utilice el ajuste de calor más alto.
Le sugerimos que haga una prueba antes de empezar
para estar seguro de que usa la temperatura más
adecuada para su tipo de cabello. Empiece con el
ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta
lograr el resultado deseado.
A continuación, tiene una guía de ajustes de
temperatura:
1 = 14C 6 = 19C
2 = 150°C 7 = 200°C
3 = 16C 8 = 210°C
4 = 170°C 9 = 220°C
5 = 18C 10 = 230°C
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado
automático para mayor seguridad. Si deja aparato
encendido durante más de 72 minutos de forma
continuada, se apagará automáticamente. Si desea
seguir usando el aparato pasado este tiempo,
simplemente presione el botón ‘
’ para volver a
encenderlo.
Alfombrilla térmica
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del
calor para usar durante y después del moldeado.
Durante el uso, no coloque el aparato sobre
supercies sensibles al calor, incluso si está usando
la alfombrilla incluida. Cuando termine, apague y
desenchufe el aparato, Envuelva inmediatamente el
aparato en la alfombrilla incluida y deje que se enfríe
completamente. No lo deje al alcance de los niños, ya
que seguirá caliente durante varios minutos.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener este aparato en las mejores
condiciones posibles, siga los siguientes pasos:
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo
sin apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del
enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
ADVARSEL! Sørg for at und, at apparatets
varme overade kommer i direkte kontakt med
huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
ADVARSEL! Rør ikke ved de varme plader, når
apparatet er tændt.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Sørg for, at håret er tørt og redt igennem, så det
ikke er ltret. Opdel håret i sektioner, der er klar til
styling.
• Tryk på knappen ”
” for at tænde for apparatet.
Drej på temperaturknappen for at vælge en
varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Indikatorlampen blinker, indtil den valgte
temperatur er nået. Når temperaturen er nået, lyser
indikatorlampen kontinuerligt.
Placer en hårsektion mellem varmepladerne, tæt
ved hårrødderne.
Hold håret fast mellem pladerne, og kør glattejernet
ned gennem håret, fra rod til spids.
• Gør det samme med de andre hårsektioner.
• Lad håret køle af, inden du reder det igennem.
Tryk på knappen ”
” efter brug for at slukke for
apparatet. Træk stikket ud.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår, bør du
anvende en af de lave varmeindstillinger. Til tykkere
hår anvendes de højere indstillinger.
Det anbefales altid at lave en test første gang for at
sikre, at du anvender den rigtige temperatur til din
hårtype. Start med den laveste indstilling, og øg
temperaturen, indtil du opnår det ønskede resultat.
Nedenfor ses en vejledning til
temperaturindstillingerne:
1 = 140 °C 6 = 190 °C
2 = 150 °C 7 = 200 °C
3 = 160 °C 8 = 210 °C
4 = 170 °C 9 = 220 °C
5 = 180 °C 10 = 230 °C
Autoslukfunktion
For at øge sikkerheden er dette apparat udstyret med
en autoslukfunktion. Hvis apparatet er tændt i mere
end 72 minutter i træk, slukker det automatisk. Hvis
du fortsat ønsker at bruge apparatet,
skal du blot trykke på knappen ”
” for at tænde for
det igen.
Varmeresistent omslag
Apparatet leveres med et varmeresistent omslag til
brug under og efter stylingen.
Undlad at lægge apparatet på en varmefølsom
overade under brugen, også når du bruger det
varmeresistente omslag. Sluk for apparatet og træk
stikket ud efter brug. Pak straks apparatet ind i det
varmeresistente omslag, og lad det køle helt af,
inden du lægger det på plads. Opbevar apparatet
utilgængeligt for børn, imens det køler af, da det
bliver ved med at være varmt i ere minutter.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
Undlad at vikle ledningen om apparatet. Rul den i
stedet løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten,
at ledningen strækkes.
• Tk altid stikket ud efter brug.
2183PE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in contact komt met de
huid, met name de oren, de ogen, het gezicht en
de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen niet aan
als het apparaat aanstaat.
INSTRUCTIES
Zorg dat het haar droog is en klitvrij is doorgekamd.
Verdeel het haar in plukken om het te stylen.
Druk op de ‘
’ knop om het apparaat aan te zetten.
Draai aan de temperatuurregelaar om de warmte
te selecteren die geschikt is voor uw haartype. Het
controlelampje zal knipperen totdat de ingestelde
temperatuur is bereikt. Zodra deze temperatuur is
bereikt, zal het controlelampje blijven branden.
Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de
haaraanzet.
Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd
omlaag langs het haar, van de haaraanzet tot de
puntjes.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat
doorkammen.
Druk na gebruik op de ‘
’ knop om het apparaat uit
te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar de
lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de
hogere warmtestanden.
Test van tevoren welke temperatuur geschikt is voor
uw haartype. Begin met de laagste stand en verhoog
de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder vindt u een overzicht van de
temperatuurinstellingen:
1 = 14C 6 = 19C
2 = 150°C 7 = 200°C
3 = 16C 8 = 210°C
4 = 170°C 9 = 220°C
5 = 18C 10 = 230°C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het
apparaat langer dan 72 minuten achter elkaar aan
staat, schakelt hij automatisch uit. Wilt u hem langer
blijven gebruiken, druk dan op de ‘
’ knop om hem
weer aan te zetten.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een
warmtebestendig wikkelmatje voor gebruik tijdens
en na het stylen.
Plaats dit apparaat tijdens gebruik niet op een
hittegevoelige ondergrond, zelfs niet bij gebruik van
het matje. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal
de stekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat
direct in het meegeleverde warmtebestendige
wikkelmatje en laat het apparaat volledig afkoelen
voordat u het opbergt. Houd hem ook na gebruik
nog buiten bereik van kinderen, want hij blijft nog
enkele minuten warm.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in
optimale conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol
het snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand
snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
2183PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell
apparecchio entrino direttamente in contatto
con la pelle, in particolare orecchie, occhi, volto
e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre calde
quando l’apparecchio è acceso..
UTILIZZO
I capelli devono essere asciutti e pettinati, senza
nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte per essere
acconciate.
Premere il pulsante ‘
’ per accendere l’apparecchio.
Ruotare il selettore di temperatura per scegliere
il calore adatto ai propri capelli. La spia luminosa
lampeggia no al raggiungimento della
temperatura. Una volta raggiunta la temperatura, la
spia luminosa resta accesa ssa.
Posizionare una ciocca di capelli vicino alle piastre
liscianti, vicino alle radici.
Mantenere saldamente la ciocca di capelli fra le
piastre, facendole scorrere su tutta la lunghezza di
capelli, dalle radici alle punte.
• Ripetere l’operazione per ogni ciocca di capelli.
• Lasciar rareddare i capelli prima di pettinarli.
Dopo l’uso, premere il pulsante ‘
’ per spegnere
l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Regolazioni della temperatura
In caso di capelli delicati, ni, schiariti o tinti, usare le
temperature più basse. Per capelli più spessi, usare le
temperature più alte.
Si consiglia di eseguire sempre un test preliminare
per essere sicuri di usare la giusta temperatura per
il proprio tipo di capelli. Iniziare con le temperature
più basse, aumentandole gradualmente no a
raggiungere quella desiderata.
Impostazioni della temperatura:
1 = 14C 6 = 19C
2 = 150°C 7 = 200°C
3 = 16C 8 = 210°C
4 = 170°C 9 = 220°C
5 = 18C 10 = 230°C
Spegnimento automatico
L’apparecchio è dotato di funzione di spegnimento
automatico, per maggiore sicurezza. Se rimane
acceso per oltre 72 minuti di la, l’apparecchio si
spegna automaticamente. Se si desidera continuare
a usare l’apparecchio oltre questo tempo, premere
semplicemente il pulsante ‘
’ per riaccenderlo.
Involucro termoprotettivo
L’apparecchio è fornito con un involucro
termoprotettivo in dotazione, da usare durante e
dopo l’acconciatura.
Durante l’uso non poggiare l’apparecchio su superci
sensibili al calore, anche se viene utilizzato con
l’involucro termoprotettivo in dotazione. Dopo l’uso,
spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.
Avvolgere immediatamente l’apparecchio nel suo
involucro termoprotettivo e lasciarlo rareddare
completamente prima di riporlo. Continuare a tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini,
perché resta molto caldo per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, seguire le istruzioni seguenti:
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
Attorcigliare il cavo, lasciando libero, a lato
dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio tirando il lo dalla presa di
corrente.
• Staccare sempre dalla corrente elettrica dopo l’uso.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2021/11
Fabriq en Chine
Made in China
2183PE-C106f
IB-21/039A
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.13 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je BaByliss 2183PE Stijltang. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met BaByliss. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van BaByliss 2183PE Stijltang in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk BaByliss
Model 2183PE
Categorie Stijltangen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.13 MB

Alle handleidingen voor BaByliss Stijltangen
Meer handleidingen voor Stijltangen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de BaByliss 2183PE Stijltang vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de BaByliss 2183PE Stijltang?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de BaByliss 2183PE Stijltang. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over BaByliss 2183PE Stijltang

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik een stijltang gebruiken op nat haar? Geverifieerd

Het is niet aan te raden een stijltang te gebruiken op nat haar. Voor het beste resultaat dient het haar helemaal droog te zijn.

Ik vind dit nuttig (200) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (72) Lees meer

Welke stand moet ik gebruiken voor mijn haar? Geverifieerd

Gebruik de hoogste stand voor dik, grof en krullend haar. Gebruik een lagere stand voor fijn, gekleurd en beschadigd haar.

Ik vind dit nuttig (48) Lees meer
Handleiding BaByliss 2183PE Stijltang

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën