Handleiding BaByliss AS510E Krultang

Handleiding voor je BaByliss AS510E Krultang nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

AS510E
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Brosse rotative Ceramic Ø 50mm en poils de sanglier (1)
Brosse rotative Ø 40mm (2)
• Puissance 600W
• Technologie ionic: brillance et anti-statique
• 2 niveaux de températures + position « air frais » (3)
• Bouton de sélection du sens de rotation de la tête rotative (4)
• Filtre arrière basculant (5)
UTILISATION
Après votre shampooing, essorez bien vos cheveux dans une
serviette et démêlez-les soigneusement à l’aide d’un peigne à
grosses dents.
Pré-séchez vos cheveux à l’aide d’un sèche-cheveux. Laissez-les
humides.
Relevez les cheveux du dessus à l’aide d’une pince pour commencer
à travailler les mèches du dessous.
Choisissez l’accessoire qui vous convient et placez-le sur le corps
de l’appareil avant l’allumage. Verrouillez-le à l’aide du bouton de
verrouillage situé au sommet de l’accessoire.
Sélectionnez la température qui vous convient :
- Niveau I pour les cheveux ns
- Niveau II pour les cheveux épais
Brushing
Placez la brosse rotative Ø 50 mm (1) sur le corps de l’appareil.
Prenez une mèche de cheveux denviron 3 cm de large.
Positionnez l’appareil sous la mèche.
Soulevez la mèche à 90° en angle droit par rapport au cne an
que les cheveux du dessous ne semmêlent pas.
Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse
sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste
plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les
pointes.
NB : Pour enrouler automatiquement la mèche de cheveux autour
de la tête rotative, enfoncez le bouton pour le sens de rotation droit
ou gauche et maintenez la pression pendant le brushing. Le sens
de rotation droit ou gauche correspond à la prise en main ainsi
qu’à l’eet souhaité du brushing intérieur ou extérieur. Stoppez la
rotation en relâchant la pression sur le bouton.
Finitions
Placez la brosse rotative Ø 40mm (2) sur le corps de l’appareil. Son
diamètre est particulièrement adapté pour les nitions (frange,
pointes ou racines).
Sélectionnez une mèche de cheveux denviron 3 cm de large.
Positionnez l’appareil sur ou sous la mèche selon l’eet souhaité
(pointes tournées vers l’intérieur ou l’extérieur).
Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse
sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste
plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les
pointes.
Insistez sur les pointes et terminez par un coup d’air frais pour xer
la coiure.
NB : Avec la position air frais, la brosse rotative reste xe.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer ou de le ranger.
Nous vous conseillons de nettoyer les accessoires régulièrement
pour éviter l’accumulation de cheveux, de produits coiants, etc.
Retirez au préalable les accessoires du corps de l’appareil. Utilisez
un peigne pour enlever les cheveux des brosses. Utilisez un tissu
sec ou très légèrement humide pour les surfaces plastiques et
céramiques.
Pour prolonger la vie de l’appareil, retirez le filtre arrière
régulièrement pour ôter l’accumulation de poussières.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
AS510E
Fabriqué en Chine
Made in China
AS510E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
• Roterende keramisk børste Ø 50 mm med vildsvinehår (1)
• Roterende børste Ø 40 mm (2)
• Eekt 600 W
• Ionteknologi: giver skinnende og antistatisk hår
• 2 temperaturniveauer + indstilling til ”kold luft” (3)
• Knap til valg af det roterende hoveds rotationsretning (4)
• Baglter, der kan vippe (5)
ANVENDELSE
Efter vask tørres håret grundigt i et håndklæde og redes
omhyggeligt ud med en stortandet kam.
• Fortør håret med en hårtørrer. Lad det være fugtigt.
ft håret med én klemme og begynd at arbejde med de underste
lokker.
Vælg det tilbehør, der passer dig, og sæt det på selve apparatet,
inden der tændes for det. Lås tilbehøret fast med låseknappen
ovenpå på tilbehøret.
• Vælg den ønskede temperatur:
- Niveau I til nt hår
- Niveau II til tykt hår
Føntørring
• Sæt den roterende børste Ø 50 mm (1) på selve apparatet.
• Tag en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
• Anbring apparatet under lokken.
Løft lokket i en vinkel på 90° i forhold til hovedet, så håret
nedenunder ikke indltres.
Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at lokken
kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange, mens børste glider
fra rødderne mod spidserne.
NB: For automatisk oprulning af hårlokken trykkes knappen i
højre eller venstre rotationsretningen og hold den indtrykket
under føntørringen. Højre eller venstre rotationsretning svarer til
håndteringen samt den ønskede eekt af føntørringen ind- eller
udefter. Stop rotationen ved at frigøre trykket på knappen.
Finish
Sæt den roterende børste Ø 40 mm (2) på selve apparatet. Dens
diameter er velegnet til nish (pandehår, spidser eller rødder).
• Vælg en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
Anbring apparatet over eller under lokken alt efter det ønskede
resultat (om håret skal vende indefter eller udefter).
Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at lokken
kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange, mens børste glider
fra rødderne mod spidserne.
Hold det lidt længere tid ved spidserne og afslut med frisk luft for
at ksere stylingen.
NB: Med friskluftspositionen er den roterende børste fast.
VEDLIGEHOLDELSE
Tag stikket til apparatet ud af kontakten og lad det afkøle helt,
inden det renres eller lægges bort.
Det anbefales, at tilbehøret rengøres regelmæssigt for at undgå
ophobning af hår, hårprodukter mv. Fjern først tilberet fra selve
apparatet. Brug en kam til at erne hår fra børsterne. Anvend et
tørt og meget lidt fugtigt kde til plast- og keramikoveraderne.
Apparatets levetid forlænges ved regelmæssigt at tage bagltret
af og erne det ophobede snavs.
AS510E
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
Ø 50mm Ceramic rotating brush with boar bristles (1)
• Ø 40mm rotating brush (2)
• Power 600W
• Ion technology: glossy and anti-static
• 2 temperature levels + “cool air” position (3)
• Selector button for rotation direction of the rotating head (4)
• Hinged rear lter (5)
USE
After shampooing, thoroughly dry your hair with a towel and
carefully untangle it using a wide-tooth comb.
• Pre-dry your hair using a hair dryer. Leave it damp.
Lift the hair on top using a clip to start working on the sections
below.
Choose the accessory you want and place it on the body of the
appliance before switching on. Lock it in place using the lock
button located on the top of the brush.
• Select the temperature you want:
- Level I for ne hair
- Level II for thick hair
Blow drying
• Place the Ø 50 mm rotating brush (1) on the body of the appliance.
• Take a section of hair about 3 cm wide.
• Place the appliance under the section of hair.
Lift the section of hair at a 90° angle from the head, so that the hair
below does not become tangled.
Slide the brush over the hair, twisting it without having the hair
complete a full turn; repeat several times, sliding the brush from
the root to the tips.
Note: To roll the section of hair around the rotating head
automatically, press the button for the desired direction right or
left and hold throughout the blow-drying. The right or left rotation
corresponds to the handling as well as to the desired inward or
outward blow-drying eect. To stop rotating, release the button.
Finishing touches
Place the Ø 40mm rotating brush (2) on the body of the appliance.
Its diameter is particularly suitable for nishing touches (fringes,
tips or roots).
• Select a section of hair about 3 cm wide.
Place the appliance over or under the section of hair depending on
the desired eect (tips turned inwards or outwards).
Slide the brush over the hair, twisting it without having the hair
complete a full turn; repeat several times, sliding the brush from
the root to the tips.
Concentrate on the tips and nish by a burst of cool air to set the
hairstyle.
Note: With the cool air position, the rotary brush does not rotate.
MAINTENANCE
Unplug the appliance and leave to cool completely before cleaning
or putting away.
We recommend regular cleaning of the accessories to avoid
accumulation of hair, hair care products, etc. Remove the
accessories from the body of the appliance rst. Use a comb to
remove hair from the brushes. Use a dry or very slightly damp
tissue for plastic and ceramic surfaces.
To increase the appliance life, pull out the rear lter regularly and
eliminate the accumulation of dust.
AS510E
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
PRODUKTMERKMALE
• Rotierende Keramikbürste Ø 50 mm aus Wildschweinborsten (1)
• Rotierende Bürste Ø 40 mm (2)
• Leistung 600 W
• Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
• 2 Temperaturstufen + Kaltlufttaste (3)
• Wahltaste für die Drehrichtung des Rotationskopfes (4)
• Rückseitiger aufklappbarer Filter (5)
ANWENDUNG
Trocknen Sie Ihr Haar nach der Haarwäsche mit einem Handtuch
und kämmen Sie es mit einem breitgezinkten Kamm sorgfältig
durch.
Trocknen Sie Ihr Haar mit einem Haartrockner vor. Lassen Sie das
Haar feucht.
Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer Klemme hoch und
beginnen Sie damit, die untere Haarschicht zu bearbeiten.
Wählen Sie das passende Zubehörteil und befestigen Sie es auf
dem Rumpf des Geräts, bevor Sie es einschalten. Verriegeln Sie
es mithilfe des Verriegelungsknopfes, der sich oben auf dem
Zubehörteil bendet.
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein:
- Stufe I für feines Haar
- Stufe II für kräftiges Haar
Styling
Befestigen Sie die rotierende Bürste Ø 50 mm (1) auf dem Rumpf
des Geräts.
• Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
• Halten Sie das Gerät unter die Strähne.
Heben Sie die Strähne um 90° im rechten Winkel zum Kopf an,
sodass sich die darunter liegenden Haare nicht verheddern.
Lassen Sie die Bürste so über die Strähne gleiten, dass sie dreht,
ohne dass sich die Strähne vollständig darum wickelt; wiederholen
Sie den Vorgang mehrmals und lassen Sie dabei die Bürste immer
von den Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten.
Hinweis: Um die Haarsträhne automatisch um den Rotationskopf zu
wickeln, dcken Sie die Drehtaste „rechts“ oder „links“ und halten
diese während des Stylings gedrückt. Die Wahl der Drehrichtung
„rechts“ oder „links“ hängt davon ab, mit welcher Hand Sie den
Föhn festhalten sowie vom gewünschten Styling-Eekt (nach innen
oder außen). Sobald Sie die Taste loslassen, wird der Drehvorgang
unterbrochen.
Finish
Befestigen Sie die rotierende Bürste Ø 40 mm (2) auf dem Rumpf
des Geräts. Ihr Durchmesser ist besonders für die abschließende
Formgebung geeignet (Pony, Spitzen oder Wurzeln).
• Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
Halten Sie das Gerät je nach dem gewünschten Eekt auf bzw.
unter die Strähne (nach innen oder nach außen gedrehte Spitzen).
Lassen Sie die Bürste so über die Strähne gleiten, dass sie dreht,
ohne dass sich die Strähne vollständig darum wickelt; wiederholen
Sie den Vorgang mehrmals und lassen Sie dabei die Bürste immer
von den Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten.
Bearbeiten Sie besonders die Spitzen und xieren Sie die Frisur
abschließend kurz mit Kaltluft.
Hinweis: In der Position Kaltluft dreht sich die rotierende Bürste
nicht.
PFLEGE
Den Gerätenetzstecker ziehen und das Gerät komplett abkühlen
lassen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
Wir empfehlen, die Zubehörteile regelmäßig zu reinigen, um das
Ansammeln von Haaren, Rücksnden von Haarprodukten usw. zu
vermeiden. Entfernen Sie zuvor die Zubehörteile vom Rumpf des
Geräts. Verwenden Sie einen Kamm, um die Haare aus den Bürsten
zu entfernen. Die Kunststo- und Keramikoberächen mit einem
trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, nehmen Sie
regelmäßig den rückseitigen Filter ab, um angesammelten Staub
zu entfernen.
AS510E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Spazzola rotante Ceramic Ø 50 mm in setola di cinghiale (1)
• Spazzola rotante Ø 40 mm (2)
• Potenza 600W
• Tecnologia a ioni: brillantezza e funzione antistatica
• 2 livelli di temperature + posizione «aria fresca» (3)
• Pulsante di selezione del senso di rotazione della testa rotante (4)
• Filtro posteriore oscillante (5)
UTILIZZO
Dopo lo shampoo, frizionate bene i capelli con un asciugamano,
quindi districateli con cura con un pettine a denti larghi.
Procedete ad un’asciugatura preliminare dei capelli utilizzando un
asciugacapelli, lasciandoli leggermente umidi.
Rialzare i capelli della parte superiore con una pinza, cominciando
a lavorare sulle ciocche della parte inferiore.
Scegliete l’accessorio che preferite e inseritelo sul corpo
dell’apparecchio prima di accenderlo. Quindi bloccatelo
utilizzando il pulsante di bloccaggio situato sull’estremi
superiore dell’accessorio.
• Selezionate la temperatura desiderata:
- Livello I per capelli ni
- Livello II per capelli spessi
Brushing
Posizionate la spazzola rotante Ø 50 mm (1) sul corpo
dell’apparecchio.
• Prendete una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
• Posizionate l’apparecchio sotto la ciocca.
Sollevare la ciocca formando un angolo retto di 90° rispetto al
cranio in modo che i capelli sottostanti non si aggroviglino.
Fate scorrere la spazzola sulla ciocca e fatela ruotare evitando
che la ciocca compia un giro completo; ripetete più volte il gesto
facendo scorrere la spazzola dalla radice alle punte.
NB: Per avvolgere automaticamente la ciocca di capelli attorno
alla testina rotante, premete il pulsante che seleziona il senso di
rotazione a destra o a sinistra e mantenete la pressione durante
il brushing. Il senso di rotazione a destra o a sinistra dipende
dall’impugnatura nonché dall’effetto del brushing desiderato
(interno o esterno). Per interrompere la rotazione, lasciate il
pulsante.
Finiture
Posizionate la spazzola rotante Ø 40 mm (2) sul corpo
dell’apparecchio. Il suo diametro è particolarmente adatto alle
niture (frangia, punte o radici).
• Selezionate una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
Posizionate l’apparecchio sopra o sotto la ciocca secondo l’eetto
desiderato (punte rivolte all’interno o all’esterno).
Fate scorrere la spazzola sulla ciocca e fatela ruotare evitando
che la ciocca compia un giro completo; ripetete più volte il gesto
facendo scorrere la spazzola dalla radice alle punte.
Insistere sulle punte e terminare con un colpo di aria fredda per
ssare lacconciatura.
NB: Con la posizione aria fresca, la spazzola rotante si blocca.
MANUTENZIONE
Staccate l’apparecchio e lasciatelo rareddare completamente
prima di pulirlo o di riporlo.
Vi consigliamo di pulire regolarmente gli accessori per evitare
l’accumulo di capelli, di prodotti per capelli, ecc. Rimuovete
innanzitutto gli accessori dal corpo dell’apparecchio. Utilizzate
un pettine per rimuovere i capelli dalle spazzole. Utilizzate un
panno asciutto o leggermente umido per le superci in plastica
o in ceramica.
Per prolungare la durata di vita dell’apparecchio, estrarre il ltro
posteriore regolarmente per rimuovere l’accumulo di polvere.
AS510E
Consulte las consignas de seguridad antes de usar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Cepillo giratorio cerámico Ø 50 mm con cerdas de jabalí (1)
• Cepillo giratorio Ø 40 mm (2)
• Potencia 600W
• Tecnología iónica: brillo y antiestática
• 2 niveles de temperatura + posición de «aire frío» (3)
• Botón de selección del sentido de rotación del cabezal giratorio (4)
• Filtro trasero inclinable (5)
MODO DE EMPLEO
Después del lavado, séquese bien el cabello con una toalla y
desenrédelo con cuidado con un peine de púas anchas.
Seque el pelo un poco previamente con ayuda de un secador de
pelo. Déjelo húmedo.
Sujete los mechones de la parte superior con la ayuda de una pinza
y empiece a trabajar con los mechones de la parte inferior.
Escoja el accesorio que necesite y colóquelo en la estructura del
aparato antes de encenderlo. Bloquéelo con el botón para este n
situado en la parte superior del accesorio.
• Seleccione la temperatura deseada:
- Nivel I para cabello no
- Nivel II para cabello grueso
Peinado
Coloque el cepillo giratorio Ø 50 mm (1) en la estructura del
aparato.
• Tome un mechón de unos 3 cm de ancho.
• Coloque el aparato bajo el mechón.
Levante el mechón unos 90° en ángulo recto con respecto al cráneo
para que el cabello de debajo no se enrede.
Deslice el cepillo sobre el mechón haciendo girar el cepillo sin que
el mechón dé una vuelta completa; repita este paso más veces
deslizando el cepillo de la raíz a la punta.
Nota: Para enrollar automáticamente el mechón de cabello
alrededor del cabezal rotatorio, pulse el botón según el sentido
de rotación deseado (a derecha o izquierda) y manténgalo pulsado
durante el peinado. La elección del sentido de rotacn a derecha o
izquierda depende de la forma de sujeción del aparato y del efecto
deseado para el peinado, hacia el interior o el exterior. Detenga la
rotación soltando el botón.
Acabados
Coloque el cepillo giratorio Ø 40mm (2) en la estructura del
aparato. Su diámetro es especialmente adecuado para los
acabados (equillo, puntas o raíces).
• Elija un mechón de unos 3 cm de ancho.
Coloque el aparato por encima o por debajo del mechón sen el
efecto deseado (puntas hacia dentro o hacia fuera).
Deslice el cepillo sobre el mechón haciendo girar el cepillo sin que
el mechón dé una vuelta completa; repita este paso más veces
deslizando el cepillo de la raíz a la punta.
Insista en las puntas y acabe con un soplo de aire fresco para jar
el peinado.
Nota: En la posicn de aire fresco, el cepillo rotatorio se queda jo.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar o guardar el aparato, desconéctelo y deje que se
enfe por completo.
Se recomienda la limpieza de los accesorios con frecuencia para
evitar la acumulación de cabello, productos capilares, etc. Para
ello, retire previamente los accesorios de la estructura del aparato.
Para retirar los cabellos de los cepillos, use un peine. Para las
supercies plásticas o cerámicas, use un paño seco o ligeramente
húmedo.
Para prolongar la vida del aparato, retire el ltro trasero a menudo
para retirar la acumulacn de polvo.
AS510E
Consulte previamente as indicações de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Escova rotativa de cerâmica com 50 mm de diâmetro e pelos de
javali (1)
• Escova rotativa com 40 mm de diâmetro (2)
• Potência 600 W
• Tecnologia iónica: brilho e efeito antiestático
• 2 níveis de temperatura + posição «ar fresco» (3)
• Botão de selão do sentido de rotação da cabeça rotativa (4)
• Filtro traseiro basculante (5)
UTILIZÃO
Após lavar o seu cabelo, seque-o bem com uma toalha e
desembarace-o utilizando um pente grosso.
Seque previamente o cabelo utilizando um secador de cabelo.
Deixe-os molhados.
Levante as madeixas superiores do seu cabelo com uma mola para
começar a trabalhar nas madeixas inferiores.
Escolha o acessório que lhe interessa e coloque no corpo do
aparelho antes de ligar. Bloqueie com o botão de bloqueio situado
na parte superior do acessório.
• Selecione a temperatura adequada:
- Nível I para cabelo no
- Nível II para cabelos espesso
Escovagem
Instale a escova rotativa de 50 mm de diâmetro (1) no corpo do
aparelho.
• Segure uma madeixa com cerca de 3 cm de largura.
• Posicione o aparelho por baixo da madeixa.
Levante a madeixa de cabelo num ângulo de 90° relativamente à
cabeça para o cabelo em baixo não emaranhar.
Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar sem dar
uma volta completa à madeixa; repita este gesto várias vezes,
fazendo deslizar a escova da raiz até às pontas.
NOTA: Para enrolar automaticamente a madeixa dos cabelos
em redor da cabeça rotativa, empurre o botão para o sentido
de rotação direito ou esquerdo e mantenha a pressão durante o
brushing. O sentido de rotação direito ou esquerdo corresponde à
forma de pegar bem como ao efeito desejado do brushing interior
ou exterior. Interrompa a rotação soltando o boo.
Acabamento
Instale a escova rotativa de 40 mm de diâmetro (2) no corpo do
aparelho. O seu diâmetro é particularmente adequado para os
acabamentos (franja, pontas ou raízes).
• Selecione uma madeixa de cabelo com cerca de 3 cm de largura.
Posicione o aparelho ou sob a madeixa de acordo com o efeito
pretendido (pontas voltadas para dentro ou para fora).
Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar sem dar
uma volta completa à madeixa; repita este gesto várias vezes,
fazendo deslizar a escova da raiz até às pontas.
Insista nas pontas e terminar com um sopro de ar fresco para xar
o penteado.
NOTA: Com a posição de ar fresco, a escova rotativa é xada.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de
o limpar ou de arrumar.
Aconselhamos a limpeza frequente dos acessórios para evitar a
acumulação de cabelos, de produtos para pentear, etc. Retire
previamente os acessórios do corpo do aparelho. Utilize um pente
para retirar os cabelos das escovas. Utilize um lenço de papel
seco ou ligeiramente humedecido para limpar as superfícies em
plástico e em cerâmica.
Para prolongar a vida útil do aparelho, retire o filtro traseiro
regularmente para remover a acumulação de poeiras.
AS510E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Roterende keramische borstel van zwijnenhaar met een diameter
van 50 mm (1)
• Roterende borstel met een diameter van 40 mm (2)
• Vermogen 600 W
• Ionic-technologie: meer glans en antistatische werking
• 2 temperatuurniveaus + ‘Cool-shot’ stand (3)
• Selectieknop voor de draairichting van het roterende opzetstuk (4)
• Scharnierende achterlter (5)
GEBRUIK
Was uw haar, droog het goed af met een handdoek en kam het
zorgvuldig uit met een kam met grove tanden.
• Droog uw haar met een föhn. Laat het wel vochtig.
Zet het bovenste haar vast met een klem en begin met de onderste
lokken.
Kies het accessoire dat u wilt gebruiken en plaats dit op het
apparaat voordat u het aanzet. Vergrendel het apparaat met de
vergrendelingsknop boven op het accessoire.
• Kies de juiste temperatuur:
- Niveau I voor dun haar
- Niveau II voor dik haar
Brushen
Plaats de roterende borstel met een diameter van 50 mm (1) op
het apparaat.
• Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
• Plaats het apparaat onder de haarlok.
Houd de haarlok in een rechte hoek van 90° vanaf uw hoofd, zodat
de haren eronder niet in de borstel verstrikt raken.
Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder dat de
haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal deze beweging
enkele keren terwijl u de borstel van de haarwortels naar de
punten laat glijden.
NB: Om de haarlok automatisch rond de draaikop te wikkelen, houdt
u de knop voor de draairichting (links of rechts) ingedrukt tijdens
het föhnen. De draairichting (links of rechts) komt overeen met de
manier waarop u de föhn vasthoudt en met het gewenste eect van
het brushen (naar binnen of naar buiten). Zodra u de knop loslaat,
stopt de kop met draaien.
Afwerkingen
Plaats de roterende borstel met een diameter van 40 mm (2) op het
apparaat. De diameter van deze borstel is bijzonder geschikt voor
de afwerking van uw kapsel (pony, punten of wortels).
• Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
Plaats het apparaat boven of onder de haarlok, afhankelijk van het
gewenste resultaat (punten naar binnen of naar buiten gedraaid).
Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder dat de
haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal deze beweging
enkele keren terwijl u de borstel van de haarwortels naar de
punten laat glijden.
Leg extra druk op de punten en eindig met een Cool-shot om het
kapsel te xeren.
NB: Met de Cool-shot-stand blijft de roterende borstel stil.
ONDERHOUD
Haal het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen
voordat u het schoonmaakt of opbergt.
Wij raden u aan de opzetstukken regelmatig schoon te maken om
te voorkomen dat haren, verzorgingsproducten enz. zich ophopen.
Verwijder eerst de accessoires van het apparaat. Gebruik een kam
om haren uit de borstels te verwijderen. Gebruik een droge of licht
bevochtigde tissue voor de plastic en keramieken oppervlakken.
Om het volle rendement van het apparaat te behouden, moet
u de achterlter er regelmatig uithalen om opgehoopt stof te
verwijderen.
1
2
4
5
5
3
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.6 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je BaByliss AS510E Krultang. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met BaByliss. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van BaByliss AS510E Krultang in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk BaByliss
Model AS510E
Categorie Krultangen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.6 MB

Alle handleidingen voor BaByliss Krultangen
Meer handleidingen voor Krultangen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de BaByliss AS510E Krultang vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de BaByliss AS510E Krultang?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de BaByliss AS510E Krultang. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over BaByliss AS510E Krultang

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik een krultang gebruiken op nat haar? Geverifieerd

Het is niet aan te raden een krultang te gebruiken op nat haar. Voor het beste resultaat dient het haar helemaal droog te zijn.

Ik vind dit nuttig (95) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (24) Lees meer
Handleiding BaByliss AS510E Krultang

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën