Handleiding Black and Decker FP1600B Keukenmachine

Handleiding voor je Black and Decker FP1600B Keukenmachine nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

derecha hasta que encaje en su lugar.
Importante: Como medida de protección, este aparato cuenta con un mecanismo
de entrecierre. El procesador no funciona a menos que el recipiente y la tapa estén
debidamente instalados.
3. Introduzca el empujador de alimentos en el conducto de alimentos.
Nota: El empujador de alimentos se utiliza para guiar los alimentos por el conducto
de alimentos y se puede
quitar para agregar líquido o alimentos adicionales mientras el procesador está en
funcionamiento.
CONSEJOS PRÁCTICOS
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
• Supervisedecercalosalimentosparanosobreprocesarlos.
• Lafuncióndepulso(PULSE)ofrecemáscontrol.
• Paramejoresresultados,serecomiendaprocesaralimentossimilares
en tamaño.
• Nollenedemasiadoelrecipiente,nolleneelrecipientepasadodelamarca“Max
LiquidLevel”(nivelmáximodelíquido).(I)
• Nuncadesatiendaelprocesadormientrasestáenfuncionamiento.
• Sepuedeprocesarlíquidocalienteperonohirviendo.
• Nousemásde3tazasdeliquidoalavezenelrecipiente.
• Cortelacarneencubosde¾depulgada(2tazasalavez),yuse
lafuncióndepulso(PULSE)enintervalosde5segundos.
• Useunembudoenelconductodealimentosalagregar
ingredientes tales como, aceite, harina y azúcar.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA REBANAR O RALLAR
• Antesdecortarfrutasyverdurasredondasenelprocesador,corte
una raja delgada de la parte de abajo para que sea plana. Coloque el lado del corte de
alimento hacia abajo en el conducto de alimentos.
• Siemprequitelassemillasantesdeprocesar.
• Seleccionealimentosqueseanfirmesynopasadosdemaduros.
• Quiteelcentrodelasverdurasduras,comolacol.
• Paralasverduras,córtelasmásdelgadas,unpocomáspequeñasqueellargodel
conductodealimentosycolóquelasverticalmentehastaquedarfirmesparaqueno
puedan girar ni caer.
• Rallelosquesosdurosalatemperaturaambiental.
• Losquesosblandosymediofirmesdebenserenfriadosbienantesderallar.
• Despuésdeprocesarlosalimentos,retirelatapaeinviértalaenlasuperficiede
trabajo.Retireeldiscoderebanaryrallarantesdequitarelrecipientedelprocesador.
Inviertalatapadelrecipienteycoloqueeldiscoencima.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Esteproductonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paracualquiertipo
deservicio,acudaapersonalcalificado.
Nota: Notratedeafilarlosbordescortantesdelacuchillaparapicaroeldisco
pararebanaryrallar.Estosvienenafiladosdefábricaysearruinansiunotratade
afilarlos.
LIMPIEZA
Nota: Antesdelimpiar,asegúresequeelaparatoestéapagadoyqueelcableesté
desconectado.
• Desarmeporcompletelaspiezasdelprocesadorantesdelavarlas.
• Parafacilitarlalimpieza,cuandoseaposible,enjuaguelaspiezasdelaparato
inmediatamente después de procesar los alimentos.
Advertencia: La cuchilla para picar y las cuchillas del disco para rebanar y
rallar son muy afiladas. Tenga cuidado al manejarlas o guardarlas.
• Limpielabaseylospiesconunpañohúmedoyséquelabien.Lasmanchas
persistentes pueden eliminarse frotando con un paño húmedo y un detergente
suave,noabrasivo.Nosumerjalabaseenlíquido.
• Todaslaspiezasdesmontablessepuedenlavaramanooenellavavajillas.El
lavadodemanosdelaspiezasdeplásticoleayudaráamantenersuapariencia
en el procesador de alimentos.
• Siusalamáquinalavaplatos,coloquelaspiezasremoviblesenlabandeja
superior solamente - no en o cerca de canasta utensilio.
• Algunasmanchasdepartespuedeocurrir.Siesasí,hagaunapastacompuesta
de2cucharadasdebicarbonatodesodioy1cucharadadeagua.Aplicaralas
manchas y dejar reposar durante la noche. Enjuague y seque.
• Nousealmohadillasnilimpiadoresabrasivosenningunapartedeplásticoode
metal para limpiar.
• Nopermitaquelacuchilladecortarorebanarytriturardiscoenremojoenagua
durante largos períodos de tiempo.
• Recuerdelimpiarelejeinternodelacuchilladepicar,elusodeuncepillode
botella de bebé para eliminar las partículas de alimentos tapados.
• Siustedestáteniendoproblemasparacerrarlatapasobreelrecipiente,aplique
unapequeñacantidaddeaceitevegetalenelbordedelatapayelrecipiente.
Estodeberíahacerquelaspiezasdetrabajomássuavealcolocarlatapaal
recipiente.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllame
alnúmerodelcentrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósu
producto.NOdevuélvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentro
deservicioautorizado.
DOS AÑOS DE GARANA LIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosyCanada)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraquenohaya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunaprueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníquese
conelcentrodeserviciodesupaísyhagaefectivasugarantíasicumpleloindicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otrosderechosquevaríandeunaregiónaotra.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
•Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
•Avoid contacting moving parts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or is dropped damaged in any manner.
Call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
•The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch with
hot surfaces.
•Keep hands and utensils away from moving blade or disc while
processing food to reduce the risk of severe injury to persons or
damage to the food processor. A scraper may be used, but must be
used only when the food processor is not running.
•To avoid product malfunction, do not fill the work bowl past the
“Max Liquid Level” mark.
•Blade is sharp. Handle carefully.
•To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on
base without first putting bowl properly in place.
•Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
•Never feed food by hand. Always use food pusher.
•Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
•Always attach plug to appliance and check that the control is OFF
before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control
to off, then remove plug from wall outlet
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
Note: Themaximumratingisbasedonthechoppingblade.Other
attachments may draw significantly less power.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do
not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1)Ashortpower-supplycord(ordetachablepower-supplycord)isprovidedto
reducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralonger
cord.
2)Longerdetachablepower-supplycordsorextensioncordsareavailableandmay
beusedifcareisexercisedintheiruse.
3)Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused,
a)Themarkedelectricalratingofthedetachablepower-supplycordorextension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
b)Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbea
grounding-type 3-wire cord, and
c)Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertop
ortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel;inLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
CONTROL PANEL
The controls are located on the front of the base (A).
PressOFF/PULSEorONtoselectafunction(seedirectionsbelow).
OFF/PULSE CONTROL
• ProcessorshouldbestoredinOFFpositionandunpluggedwhen
not in use.
• UsePULSEforshortprocessingtasks.Thisletsyoucontrolthe
size and uniformity of foods being chopped.
• TheOFF/PULSEbuttonmustbepressedandheldforthe
appliancetooperateinPULSEmode.Whenreleased,theappliancewillstop.
• ThemotoroftheprocessorwillrunaslongastheOFF/PULSEbuttonisheld
down.Pressthebuttonandthenreleasetoallowthebladetostoprunningand
the food to fall to the bottom of the workbowl.
• Pulsinggivesbettercontrolwhenchopping,mincing,mixingandblendingfoods.
You can control the size of the foods, from coarse to fine.
ON CONTROL
WhentheONcontrolisselected,theprocessorwillruncontinuouslyuntiltheOFF/
PULSEbuttonispressed.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
Important: Handle chopping blade and slicing and shredding
diskcarefully.Theyareverysharp.
• WashallremovablepartsasinstructedinCAREAND
CLEANINGsectionofthismanual.
• Selectalevel,drycountertopwheretheapplianceisto
beused,allowingairspaceonallsidestoprovideproper
ventilationforthemotor.
ASSEMBLING THE PROCESSOR
1.Attachcenterposttoworkbowl.Placeworkbowlonthebasewithhandleturned
totherightofthelockingmechanismovertheunlocksymbolasshowninfigure
(B).
2.Rotatebowlclockwisetowardsthelocksymboluntilitclicks
into place
3.InsertChoppingBladeorSlicing/ShreddingDiskontocenter
post.(Ifchopping,placefoodintoworkbowlafterbladeis
inserted).
Caution chopping blade and slicing and shredding disk are
very sharp. Use caution when handling and storing.
4.Placecoveronworkbowlwiththesmalllatchtotherightofthe
work bowl’s handle, as shown in figure (H).
5.Rotateclockwiseuntilcoverlocksintoplace.(NOTE:MUST
SECUREWORKBOWLTOTHEBASEBEFOREATTACHING
COVER)
6.Insertthefoodpusherintothefeedchute.(Ifslicing/shredding,
usefeedchuteandfoodpushertoinsertfoodintotheslicing/
shreddingdisk).
7.Selectyourdesiredspeed(OnorPULSE)
8.PresstheOFF/PULSEbuttonandallowtheblade/disktocometoacomplete
stopbeforeremovingcoverbytwistingcovertoward
.Atthistime,carefully
removetheslicing/shreddingdisk.
9.Removeworkbowlbyturningitcounterclockwiseandliftoffthebase(NOTE:
Mustunlockcoverbeforeunlockingworkbowlfrombase).
10.CarefullyremoveChoppingBladeifchopping.Unplugappliancewhennotin
use.(NOTE:Removeworkbowlfromappliancebeforeremovingthechopping
bladetopreventfoodfromleakingthroughthecenteropeningoftheworkbowl).
HOW TO LOCK THE PROCESS OR WORKBOWL IN POSITION
IMPORTANT: PresstheOFF/PULSEbuttonbeforeplacingtheworkbowlonthe
base of the processor.
1.Attachcenterposttoworkbowl(B). Placetheworkbowlonthebasewithhandle
turned to the right of the locking mechanism (C) overtheunlocksymbol
.
2.Holdhandleandrotateworkbowlclockwisetowardthelocksymbol until it
clicks firmly into place (D).
Note: Be sure to lock the workbowl in place before attaching the chopping blade or
theslicingandshreddingdiskandthecover.
HOW TO CHOP IN THE PROCESSING WORKBOWL
The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince,
mix,andpureefoodstoasmoothconsistency.
1.Lockworkbowlintoposition(seeIllustrationsC and D).
2.Holdchoppingbladebycentershaftandinsertontocenter
post (E).
Caution: Thechoppingbladeisverysharp.Usecautionwhen
handling and storing.
3.Placefoodinworkbowl.
4.Placecoveronworkbowlandlockintoplacebyrotatingclockwise(see
Illustration H).
5.Placethefoodpusherinplace.
Important:Neveruseyourfingerstodirectfoodthroughthefeedchute.
6.Selectyourdesiredspeed(PULSEorON).
Note: Processfoodsfornomorethanafewsecondsatatime.Pulsingproduces
excellentresultsandoffersgreatercontrol.
Important: Makesurethechoppingbladehascompletelystoppedspinningbefore
removingcoverfromprocessingbowl.
7.PresstheOFF/PULSEbuttonandallowthechoppingbladetostoprevolving
beforeremovingcover.Twistcovertoward (counterclockwise)toremove.
Important: Unlocklidfirstbeforeremovingworkbowl.
8.Unlockworkbowlbyturningitcounterclockwiseandliftoffbase.
Note:Removeworkbowlfromappliancebeforeremovingthechoppingbladeto
preventfoodfromleakingthroughthecenteropeningoftheworkbowl.
9.Carefullyremovethechoppingblade.
10.Unplugappliancewhennotinuse.
HOW TO SLICE OR SHRED IN THE WORKBOWL
1.Lockworkbowlintoposition(seeIllustrationsC and D).
2.Placediskstemontocenterpostinworkbowl.
3. Carefully place slicing and shredding disk on top of disk stem
withappropriatesideup(dependingonworktobedone)(F).
Caution: Theslicingandshreddingdiskisverysharp.Usecaution
when handling and storing.
4.Placecoveronworkbowlandlockintoplacebyrotatingcover
clockwise(seeIllustrationH).
5.Fillfeedchutewithfood.Positionfoodpusheroverfood(G).
6.SelectthePULSEorONcontrol;pressfirmlyonfoodpusherto
guide food through feed chute, but do not force it.
Note:Heavypressureonthepusherdoesnotspeedthework;
usethepusheronlyasaguide.Lettheprocessordothework.
7.Whenfinished,pressOFF/PULSEandwaitfordisktostop
rotatingbeforeremovingcover.Twistcovertoward
counterclockwise to
remove.
Important: Makesuretheslicingandshreddingdiskhascompletelystoppedspin
-
ningbeforeremovingcoverfromprocessingbowl.
Important:Unlocklidfirstbeforeremovingworkbowl.
8.Carefullyremovetheslicingandshreddingdisk.Unlockworkbowlbyturningit
counterclockwise and lifting it off the base.
9.Unplugappliancewhennotinuse.
HOW TO LOCK THE COVER
1.Placecoveroverworkbowlwiththesmalllatchtotherightof
the workbowl’s handle (H).
2.Holdfeedchuteofworkbowlcoverandrotatecoverclockwise
untilcoverlocksintoplace.
Important: Foryourprotectionthisappliancehasaninterlock
system. The processor will not operate unless the processing
workbowlandcoverareproperlylockedinplace.
3. Insert the food pusher into the feed chute.
Note: The food pusher is used to guide foods through the feed chute and can be
removedwhenaddingliquidoradditionalfoodswhiletheprocessorisrunning.
HELPFUL TIPS
HELPFUL TIPS FOR CHOPPING
• Watchcarefullytoavoidover-processingfoods.
• ThePULSEbuttonoffersthebestcontrol.
• Forbestresults,processfoodsthatareaboutthesamesize.
• Donotoverloadtheworkbowl,pastthe“MaxLiquidLevel”
mark (I).
• Neverwalkawayfromtheprocessorwhileitison.
• You may use hot but not boiling liquids.
• Donotprocessmore3cupsofliquidintheworkbowlatany
giventime.
• Toprocessmeat,usenomorethan2cupsof¾-inchcubes.
ProcessusingPULSEin5secondintervals.
• Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil, flour and
sugar.
HELPFUL TIPS WHEN SLICING AND SHREDDING
• Beforeslicingfruitsandvegetablesintheprocessor,cutathinslicefromthe
bottom of the food to make it flat.
• Placethefoodcutsidedowninfeedchute.
• Removeseedsandpitsbeforeprocessing.
• Selectfoodsthatarermandnotoverripe.
• Removethecorefromhardvegetablessuchascabbage.
• Whenslicingthinnervegetables,cutthemjustshortofthelengthofthefeed
chuteandstandthemverticallyinfeedchutesotheyaresolidlypackedand
cannot turn or tilt.
• Shredhardcheesesatroomtemperature.
• Chill soft and semi-hard cheeses before shredding.
Afterfoodhasbeenprocessed,removethecoverandinvertoncountertop.
Removetheslicingandshreddingdiscbeforeremovingtheworkbowlfromthe
processor.Placethediskontopoftheinvertedworkbowlcover.
CARE AND CLEANING
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservice
personnel.
Note: Donotattempttosharpenthecuttingedgesofthechoppingbladeorslicing
and shredding disk. They are permanently sharpened at the factory and will be
ruined if sharpened.
CLEANING
Note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged.
• Completely disassemble processor parts before washing.
• Rinsepartsimmediatelyafterprocessingforeasycleanup.
Caution: The slicing and shredding disk is very sharp. Use caution when
handling and storing.
• Wipebaseandfeetwithadampclothanddrythoroughly.Stubbornspotscanbe
removedbyrubbingwithadampclothandamild,nonabrasivecleaner.Donot
immerse base in liquid.
• Allremovablepartscanbewashedbyhandhot,soapywaterorinadishwasher.
Hand washing of plastic parts will help to maintain the food processor’s
appearance.
• Ifwashinginadishwasher,placeremovablepartsontoprackonlynotinor
near utensil basket.
• Somestainingofpartsmayoccur.Ifso,makeapasteof2tablespoonsofbaking
sodaand1tablespoonofwater.Applytostainsandletstandovernight.Rinse
and dry.
• Donotuseroughscouringpadsorcleansersonanyplasticormetalparts
to clean.
• Donotallowchoppingbladeorslicingandshreddingdisktosoakinwaterfor
long periods of time.
• Cleantheinternalshaftofthechoppingblade;useababybottlebrushtoremove
any clogged food particles.
• Ifyouarehavingtroubleclosingthecoverovertheworkbowl,applyasmall
amountofvegetableoiltotherimofthecoverandworkbowl.Thisshouldmake
thepiecesworksmootherwhenattachingthecovertotheworkbowl.
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpur-
chase.Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservice
center.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcall
toll-free1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
notallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothis
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvary
fromstatetostateorprovincetoprovince.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
•Por favor lea todas las instrucciones.
•A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun
otro liquido.
•Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
•Evite el contacto con las piezas moviles.
•No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero
correspondiente en la cubierta de este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
•No use este aparato a la intemperie.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
•Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o dano al
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados
de las cuchillas o discos mientras el aparato esta en uso. Se puede
usar un raspador siempre y cuando el procesador no este en
funcionamiento.
•Para evitar mal funcionamiento del producto, no llene el recipiente
pasado de la marca “Max Liquid Level” (nivel máximo de líquido).
•Las cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado.
•Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar
ni los discos en la base sin antes colocar el recipiente debidamente
en su lugar.
•Verifique que la tapa este bien asegurada antes de operar el
aparato.
•Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el
empujador de alimentos.
•No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
•No utilice el electrodoméstico para otro uso distinto con el que fue
diseñado.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Siempre conecte el enchufe en el aparato y verifique que el control
está en posición de apagado (OFF) antes de enchufar el cable al
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a la posición de
apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico
unicamente.
Nota: Lacalificacióneléctricaesbasadaenlacuchillaparapicary
otrosaccesoriospuedenextraermenospotencia.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a)Elproductosedebedeproporcionarconuncableeléctricocorto(ouno
separable),afindereducirelriesgodetropezarodeenredarseenuncablemás
largo.
b)Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónqueuno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1)Elrégimennominaldelcableseparableodelcabledeextensióndebeser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeseruncable
detresalambresdeconexiónatierra.
3)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraquenocuelguedel
mostradorodelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiense
tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalicadooporelcentrodeservicioautorizado.
PANEL DE CONTROL
El control está en la parte delantera de la base
(A).
PresionePULSEoONpara
escogerunafunción(verlasinstruccionesabajo).
CONTROL DE APAGADO/PULSO (OFF/PULSE)
• El aparato debe de permanecer en la posición
deapagado(OFF)ydesenchufadosiemprequenoestéenuso.
• Eldispositivodepulsación(PULSE)serecomiendaparalasfuncionescortas;
permitesupervisarycontrolarmejorlauniformidadytexturade
los alimentos.
• Presioneysostengaelbotóndeapagado/pulso(OFF/PULSE).
Cuándo se suelta, el aparato para.
• El motor del procesador funciona mientras uno presiona el botón
deapagado/pulso(OFF/PULSE).Presioneelbotónyluegosuéltelo
para permitir que las cuchillas dejen de girar y los alimentos
puedan caer al fondo del recipiente.
• Esta función permite mejor control al cortar, picar, mezclar y combinar alimentos.
Ustedpuedecontrolareltamañodelosalimentos,degruesosanos.
CONTROL DE ENCENDER (ON)
Conelcontroldeencender(ON),elprocesadorfuncionacontinuamente
hastaqueunopresioneelcontroldeapagado(OFF).
COMO USAR
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Porfavor,visitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
Importante:Envistadelfiloagudoquetraenlacuchillaparapicaryeldiscopara
rebanar y rallar, manéjelos con mucho cuidado.
• Lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlasecciónde
Cuidado y limpieza en este manual.
• Antesdeusaresteaparato,asegúresedecolocarlosobreunasupercieplana,
secaylimpiaconsucienteventilaciónparaelmotor.
ENSAMBLAJE DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
1.Conecteelpostecentralalrecipiente.Coloqueelrecipienteenlabaseconelasa
orientada hacia la derecha del mecanismo de cierre de manera que quede sobre
el símbolo de abrir, según se muestra en la ilustración B.
2.Gireelrecipientehaciaelsímbolodecierrehastaqueencaje
en su lugar.
3. Inserte la cuchilla de picar y el disco de rebanar y desmenuzar
sobreelpostecentral.(Sivaapicar,coloquelosingredientes
enelrecipientedespuésdehaberinsertadolacuchilla.)
Precaución: La cuchilla de picar y el disco tienen mucho
filo. Proceda con cuidado al manipularlos y almacenarlos.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la palanca del
mecanismo de seguro orientada hacia la derecha del asa del recipiente, según se
muestra en la ilustración H.
5.Gireelrecipientehacialaderechahastaquelatapasecierreyquedeasegurada
ensulugar.(NOTA:ELRECIPIENTEDEBEESTARBIEN
ASEGURADOALABASEANTESDECOLOCARLATAPA).
6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo de alimentación.
(Sidesearebanarodesmenuzar,useeltubodealimentacióny
el empujador de alimentos para colocar los ingredientes en el
discoderebanarydesmenuzar).
7.Seleccionelavelocidaddeseada(encendido(On)opulso
(PULSE).
8.Presioneelbotóndeapagado(OFF)/pulso(PULSE)yespere
a que el disco pare de funcionar completamente, luego gire la
tapa hacia el símbolo de abrir para retirarla.
Despuésde
retirar la tapa, retire el disco con mucho cuidado.
9.Pararetirarelrecipiente,gírelohacialaizquierdaysáquelode
labase.(Nota:Primerodebeabrirlatapaantesdeliberarel
recipientedelabase).
10.Siutilizólacuchilladepicar,retírelaconmuchocuidado.
Desenchufeelprocesadordeailmentoscuandonoestéenuso.
(Nota:Primeroretireelrecipienteantesderetirarlacuchilla
depicarparaprevenirquelosalimentossesalganatravésdel
orificiolocalizadoenelcentrodelrecipiente).
COMO ASEGURAR EL RECIPIENTE EN SU LUGAR
Importante: Presioneelbotóndeapagado/pulso(OFF/PULSE)
antes de colocar el recipiente en la base.
1.Coloqueelrecipientesobreelvástagocentraldelabase,conelasaorientada
hacialaderechadelmecanismodecierreC)sobredelsímbolodeabrir .
2.Sujeteelasaygireelrecipientehaciaelsímbolodecierre hasta encajar
firmementeensulugar(D).
Nota:Asegurebienelrecipienteantesdeinsertarlacuchillaparapicaroeldisco
para rebanar y rallar, y colocar la tapa.
COMO PICAR EN EL RECIPIENTE
Estacuchillaseusaparapicartexturasgruesasonas,paramezclarydeshacer
losalimentosaconsistenciasuave.
1.Coloqueelrecipienteenlaposicióncorrecta(verilustraciónCyD).
2.Sujetelacuchillaporelvástagoydeslícelasobrelaguíacentral(E).
Advertencia:Lacuchillaparapicartienenmuchofilo.Tengacuidadoalmanejarla
o guardarla.
3. Coloque los alimentos en el recipiente.
4. Coloque la tapa arriba del recipiente y cierre hasta que encaje en su lugar,
girándolo a la izquierda
(verIlustraciónH).
5.Coloqueelempujador,ensulugar.
Importante:Nuncausesusdedosparaguiarlosalimentosatravésdelconducto
de alimentos.
6.Useelcontroldepulso(PULSE),oelcontroldeencender(ON)paraprocesarlos
alimentos.
Nota: Serecomiendaprocesarlosalimentosenincrementosdesegundosalavez.
Lafuncióndepulsaciónpermitemejorcontrolyresultadosexcelentes.
7.Presioneelbotóndeapagado/pulso(OFF/PULSE)yespereaquelascuchillas
dejendegirarantesdequitarlatapa.Girelatapahacialaposicióndeabrir
(derecha)paraquitarla.
Importante: Verifiquequelascuchillashayandejadodegirar
completamente antes de quitar la tapa del recipiente.
Importante:Abralatapaantesderetirarelrecipiente.
8.Desprendaelrecipientegirándoloaladerechayretírelodela
base.
Nota: Retireelrecipientedelaparatoantesdequitarlacuchilla
paraevitarquelosalimentossalganporlaaperturadelcentrodel
recipiente.
9.Retireconcuidadolacuchillaparapicar.
10.Desenchufeelaparatocuandonoestéenuso.
COMO REBANAR O RALLAR
1.Coloqueelrecipienteenlaposicióncorrecta(verIlustraciónCy
D).
2.Coloqueelvástagodeldiscoenlaguíacentraldelrecipiente.
3. Coloque con cuidado el disco de rebanar y rallar con
elladoapropiadosobreelvástagodeldisco(F).
Advertencia:Lascuchillasdeldiscopararebanaryrallartienenmuchofilo.Tenga
cuidado al manejarlas o guardarlas.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la izquierda hasta encajar en su
lugar(verIlustraciónH).
5.Lleneelconductodealimentos.Coloqueelempujadorsobrelosalimentos(G).
6.Useelcontroldepulso(PULSE)oelcontroldeencender(ON),presioneel
empujador,firmeperoligeramenteparaguiarlosalimentosatravésdelconducto
de alimentos.
Nota: Elaplicardemasiadapresiónnoaceleraelfuncionamientodelaparato.Useel
empujador de alimentos solamente como guía y permita que el procesador realice
su función.
7.Antesderetirarlatapa,ajusteelcontrolalaposicióndeapagado(OFF).
Pararetirarlatapa,gírelahacialaposición abrircerradura(derecha).
Importante: Verifiquequeeldiscoderebanaryrallarhayadejadodegirarcomple-
tamente antes de quitar la tapa del recipiente.
Importante:Abralatapaantesderetirarelrecipiente.
8.Retireeldiscopararebanaryrallarconmuchocuidado;gireel
recipiente hacia la derecha para retirarlo de la base.
9.Desconecteelaparatocuandonoestéenuso.
COMO CERRAR LA TAPA
1.Coloquelacubiertasobreelrecipienteconelseguroala
derechadelasadelrecipiente(H).
2.Coloquelatapasobreelrecipiente.Sostengaelconductodealimentosygireala
F
G
H
A
B
D
E
C
I
A
B
D
E
C
I
F
G
H
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.85 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Black and Decker FP1600B Keukenmachine vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Black and Decker FP1600B Keukenmachine?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Black and Decker FP1600B Keukenmachine. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Black and Decker FP1600B Keukenmachine. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Black and Decker. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Black and Decker FP1600B Keukenmachine in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Black and Decker
Model FP1600B
Categorie Keukenmachines
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.85 MB

Alle handleidingen voor Black and Decker Keukenmachines
Meer handleidingen voor Keukenmachines

Veelgestelde vragen over Black and Decker FP1600B Keukenmachine

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is het verschil tussen een keukenmachine en een blender? Geverifieerd

Keukenmachines kunnen doorgaans voedsel tot blokjes, schijfjes en andere vormen bewerken. Blenders zijn vooral geschikt voor het vermalen en vermenger van voedsel.

Ik vind dit nuttig (222) Lees meer
Handleiding Black and Decker FP1600B Keukenmachine