the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.
TOASTING CYCLE
1. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7).
2. Insert slices of bread, bagels or other foods to be toasted in appropriate slot and press toast
control lever until it locks into the down position. The self-adjusting guides automatically
center food being toasted.
3. When selecting BAGEL or FROZEN function, you must press the toast control lever before
selecting one of these settings.
4. When toasting is complete, the toast control lever releases and the appliance shuts off.
5. Unplug the toaster when not in use.
NOTE: The Bagel function warms the outside of the bagel while toasting the cut side. Always
place bagels cut side facing the interior of the toaster.
REMOVING EXCESS CRUMBS
1. To remove exceses crumbs, let unit cool, unplug unit, open crumb door - shake excess into
appropriate trash recepticle. Close and latch crumb door before using.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from electrical outlet and allow toaster to cool before cleaning. Do not
immerse toaster in water.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
• Wipetheexteriorwithadampclothorspongeanddrywithapapertowel.
• Donotusestrongcleanersorabrasivesthatmayscratchsurfacesandneverspraycleaners
directly onto the toaster.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in
front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO
NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnotexceedthe
purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-
9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowthe
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply
to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfrom
state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
•Por favor lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
•Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro líquido.
•Supervisióncercanaesnecesariacuandoelaparatoesusadoporocercade
niños.
•Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster,
as they may create a fire or risk of electric shock.
•A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
•Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Press cancel button before disconnecting power cord if unit is in use.
•Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning
•Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray
closed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: Ifthepowercordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel;inLatinAmerica,
by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Placetoasteronaflat,levelsurface,wherethetopoftheunithasenoughspacefortheheatto
flow without damaging the cabinets or walls.
• Removetiefromcordandunwind.
• Plugunitintoelectricaloutlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR TOASTER
• Forfirsttimeuse,selectsetting4(medium).Re-adjustthesettingtosuityourpersonal
preference on successive toasting operations.
• Ifthewrongbuttonisselected,presstheCANCELbutton,presstheleverdownandreselect
the desired setting.
CONTROL LEVER WITH BUILT-IN EXTRA LIFT
This toaster has a built-in toast control lever with extra lift. If toasted food does not clear the top of
que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
•No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal
funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
•No use al aire libre.
•No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes.
•No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni dentro de un
horno caliente.
•No utilice este aparato para otro uso previsto.
•Alimentos de gran tamaño, paquetes de papel de aluminio o utensilios no deben
ser introducidos en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o riesgo de
choque eléctrico.
•Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierto o en contacto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y similares, durante
su funcionamiento.
•No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufado
•Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionesrelativasal
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
•Pulseelbotóndecancelaciónantesdedesconectarelcabledealimentaciónsila
unidad está en uso.
•Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la
limpiar
•Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorrientepolarizadoenunsolosentido.Sielenchufenoentraeneltomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a)Lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)andeminimiserlesrisques
d’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfauts’enserviravec
prudence.
c)Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongepluslong,ilfauts’assurerque:
1)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallongesoitaumoinségaleà
celledel’appareil,etque;
2)lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterre
àtroisbroches,et;
3)lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroulatabled’où
desenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchement.
Nota: Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnel
qualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’uncentredeserviceautorisé.
COMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Coloquelaunidadsobreunasuperficieplana,demaneraquelapartesuperiordelaunidad
tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o paredes.
• Enchufeelcableenuntomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU TOSTADORA
• Paralaprimeravez,ajusteelselectoralaposición4(mediana).Despuésreajustesegunsu
preferencia.
• Siseleccionalafunciónincorrecta,presioneelbotónCANCEL,presionelapalanca.
PALANCA DE CONTROL DE TOSTADO CON MECANISMO PARA RETIRAR LOS ALIMENTOS
Sielalimentotostadonosobresaledelatostadora,utilicelapalancadecontrolparaelevarloy
poder extraerlo fácilmente.
CICLO DE TOSTAR
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
2. Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las ranuras y empuje hacia abajo la palanca de
control hasta que quede encajada en la parte inferior de la unidad. Las guías para el pan se
ajustarán automáticamente para sujetar el alimento.
3. Sieligelasfuncionesdebagels(BAGEL)ycongelado(FROZEN),debepresionarlapalancade
control antes de elegir uno de estos ajustes.
4. Cuando se haya completado el tostado, las emisiones de palanca de control de tostado y el
aparato se apaga.
5. Desenchufe la tostadora Cuando no está en uso.
NOTA:LafunciónBagelcalientalaparteexteriordelaroscadepantostado,mientrasqueellado
delcorte.Siemprepanecilloslugarcortarladoorientadohaciaelinteriordelatostadora.
EXTRACCIÓN DE MIGAS EN EXCESO
1. Para quitar migajas exceses, deje enfriar la unidad, desenchufe la unidad, abra la puerta miga
- Exceso sacudida en la basura receptáculo apropiado. Cierre y asegure la puerta miga antes
de usar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario. En caso de requerir
unareparaciónomantenimiento,póngaseencontactoconpersonalcualificadoparaello.
LIMPIEZA
Desenchufe siempre el cable del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
Limpieza de las superficies exteriores
Importante: La unidad se calienta. Deje que se enfríe por completo antes de limpiarla.
• Limpieelexteriorconunaesponjaopañohúmedoyséqueloconpapeltoalla.
• Noutilicelimpiadoresoabrasivosfuertesquepuedanrayarlassuperficies,ynuncarocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraquenohayasido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunapruebadela
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechosquevaríandeunaregiónaotra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujoursêtreobservées,ycompriscequisuit:
•Lisez toutes les instructions.
•Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
•Pourprotégercontrel’incendie,dechocélectriqueetdeblessures,nepas
immergerlecordon,lacheouappareildansl’eauoutoutautreliquide.
•Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près
des enfants.
•Débrancherl’appareillorsqu’iln’estpasutiliséetavantdelenettoyer.Laisser
refroidiravantdemettreoud’enleverdespiècesetavantdelenettoyer.
•Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou
lorsque l ‘appareil ait été endommagé de quelque façon.
•L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantdel’appareilpeut
causer des blessures.
•Nepasutiliseràl’extérieur.
•Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Black and Decker TR1278TRM Broodrooster. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.