Handleiding Black and Decker TRO6500CTO Oven

Handleiding voor je Black and Decker TRO6500CTO Oven nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the Oven is
off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before
using Oven after cleaning.
1. Clean the Glass Door with a nylon pad and sudsy water.
Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the Slide Rack, open the door, pull the rack
forward and out. Wash the Slide Rack in hot, sudsy water
or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a
polyester or nylon pad. To replace the Slide Rack, open
the door completely and slide the Rack into the rack
support grooves of the interior of the Oven and close the
door.
3. Wash the Bake Pan and Broil Rack in hot, sudsy water or
in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
Crumb Tray
Grasp the handle at the front of the Oven and pull out the
Crumb Tray. Dispose of crumbs and wash the Tray in hot,
sudsy water. Remove stubborn spots with a nylon mesh pad.
Be sure to dry thoroughly before slipping the Tray back into
the Oven.
Nonstick Coating
1. Unplug the Oven and allow it to cool, then wipe with a
soapy sponge or nylon pad after each use.
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any
abrasive cleansers or scouring pads as they may harm
the coating. Dry with paper towel or soft cloth.
Exterior
The ThermaGuard™ top & sides won’t burn your hand if
accidentally touched. However, allow the oven to cool
completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp
cloth or sponge and dry with paper towel or soft cloth.
Cooking Containers
1. The inside dimensions of this Oven are 10.3" x 4.9" x 11.0"
(26 cm x 12 cm x 28 cm). This size allows for many
different types of baking containers. Keep the inside
dimensions of the oven in mind when purchasing cooking
containers.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakeware
may be used in your Oven. Follow manufacturer’s
instructions. Be sure the top edge of the container is at
least 1" (2.54 cm) away from upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable
for microwave or regular ovens. Check package
instructions. If there are any questions regarding the use
of a specific container, contact the food manufacturer.
4. Some items which should never be used in your Oven:
Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover is
needed, use aluminum foil and be careful that it does not
touch the heating elements.)
Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
Plastic wrapping or paperboard covers.
Containers larger than those recommended.
Containers with warnings against use in range-type or
toaster ovens.
Broil Rack (Part # 178671-00)
Parilla
Lèchefrite
Bake Pan (Part # 178670-00)
Bandeja de hornear
Plat de cuisson
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes del primer uso, retire la parrilla corrediza, la parrilla de
asar y la bandeja de hornear del aparato. Lave estos accesorios
con agua caliente enjabonada y seque bien con una toalla de
cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza en el
aparato.
Como Ajustar el Reloj
Para hacer funcionar el horno se debe ajustar el reloj.
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. La
pantalla digital exhibirá las 12:00 intermitentemente y
aparecerá la palabra “Clock” (reloj) en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
2.
Presione el botón del reloj y luego ajuste la hora correcta
presionando los símbolos + o - del botón Temp/Time/Toast.
Presione el botón
Clock
nuevamente. Observe que la palabra
Clock
aparece fija en la esquina superior izquierda de la
pantalla. El reloj se encuentra ajustado e indicará la hora
correcta.
Tostado
El botón de tostar viene preajustado a la posición 4 (media).
1.
Abra la puerta del aparato, coloque las rebanadas de pan
sobre la parrilla corrediza y luego cierre la puerta. Presione el
botón de tostar; se iluminará y parpadeará una luz roja. La
pantalla digital exhibirá el número 4 y aparecerán cuatro
barras. Esto indica la posición media.
2.
Utilice los símbolos + o – entre el 1 y el 7 del botón de regular
la temperatura, la duración del ciclo y el tostado
(Temp/Time/Toast) para regular el grado de tostado.
3.
Presione el botón Start para dar inicio al ciclo de tostado; la
luz indicadora roja cambiará de intermitente a fija.
4.
Observe las barras en la pantalla. Cada barra parpadeará de
izquierda a derecha a medida que avanza el ciclo de tostado
hasta finalizar. El abrir la puerta del aparato durante el ciclo
de tostado interrumpe automáticamente dicho proceso.
5.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, se escuchará cinco
tonos, las barras que aparecen en la pantalla permanecerán
fijas y la luz indicadora del botón de tostar se apagará. La
pantalla exhibirá la hora actual nuevamente.
6.
Para mayor conveniencia, el grado de tostado ajustado
anteriormente permanece programado para la siguiente
tanda.
Ajuste de Tostar Bagels
El botón de tostar bagels (Bagel) viene preajustado a la posición
4 (media).
1.
Abra la puerta del aparato y coloque una mitad de un bagel o
más sobre la parrilla corrediza y luego cierre la puerta.
Presione el botón de tostar bagels; se iluminará y parpadeará
la luz roja. La pantalla digital exhibirá el número 4 y
aparecerán cuatro barras. Esto indica la posición media.
2.
Utilice los símbolos + o – entre el 1 y el 7 del botón de regular
la temperatura, la duración del ciclo y el tostado
(Temp/Time/Toast) para regular el grado de tostado.
3.
Presione el botón Start para dar inicio al ciclo de tostado; la
luz indicadora roja cambiará de intermitente a fija.
4.
Observe las barras en la pantalla. Cada barra parpadeará de
izquierda a derecha a medida que avanza el ciclo de tostado
hasta finalizar. El abrir la puerta del aparato durante el ciclo
de tostado de los bagels, interrumpe automáticamente dicho
proceso.
5.
Una vez finalizado el ciclo de tostado de los bagels, se
escuchará cinco tonos, las barras que aparecen en la
pantalla permanecerán fijas y la luz indicadora del botón de
tostar se apagará. La pantalla exhibirá la hora actual
nuevamente.
6.
Para mayor conveniencia, el grado de tostado de los bagels
ajustado anteriormente permanece programado para la
siguiente tanda.
Como Hornear
El horno se precalentará automáticamente a la temperatura
deseada. Para cancelar el ciclo de hornear en cualquier
momento, presione el botón Stop dos veces.
1.
Presione el botón de hornear (Bake); se iluminará y
parpadeará la luz roja. La pantalla digital exhibirá 350º y
parpadeará la letra “F” (Fahrenheit) en la esquina inferior
izquierda.
2.
El horno viene preajustado a 177º C (350º F). Si uno desea
cocinar, hornear o asar a esta temperatura, sólo se debe
presionar el botón de inicio (START). El horno se precalentará
automáticamente a 177º C (350º F). La pantalla exhibirá la
temperatura a medida que ésta va aumentando.
3.
El horno produce dos tonos una vez que alcanza la
temperatura programada.
4.
Abra la puerta del aparato y coloque la bandeja de alimentos
sobre la parrilla corrediza. Cierre la puerta y presione el botón
del minutero.
5.
El minutero viene preajustado para dos horas. Para ajustar el
tiempo de cocción, presione el botón de ajustar el minutero y
utilice los símbolos + o – del botón Temp/Time/Toast hasta
alcanzar el tiempo de cocción deseado.
6.
Presione el botón de inicio (Start). La luz indicadora roja del
botón de hornear (Bake) cambiará de intermitente a fija. La
pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo de cocción
alternativamente y contará para atrás el tiempo programado.
7.
Una vez finalizado el ciclo de cocción, el horno producirá
cinco tonos y luego se apagará. La pantalla exhibirá la hora
actual nuevamente.
Como Asar
La temperatura de asar viene preajustada. Para cancelar el ciclo
de asar en cualquier momento, presione el botón Stop dos
veces.
1.
Instale la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear. Luego,
coloque los alimentos sobre la parrilla de asar.
2.
Abra la puerta del aparato y coloque la bandeja sobre la
parrilla corrediza.
3.
Presione el botón de asar (Broil). La luz indicadora roja se
ilumina y parpadea y la pantalla exhibe las letras “brl”
intermitentemente.
4.
Presione el botón de ajustar el minutero. El minutero viene
preajustado para dos horas. Para ajustar el tiempo de
cocción deseado, presione el botón Timer Set y utilice los
símbolos + o – del botón Temp/Time/Toast hasta alcanzar el
tiempo de cocción deseado.
5.
Presione el botón de inicio (Start). La luz indicadora roja del
botón de asar (Broil) cambiará de intermitente a fija. La
pantalla exhibirá las letras “brl” y el tiempo de cocción
alternativamente y contará para atrás el tiempo programado.
6.
Una vez finalizado el ciclo de cocción, el horno producirá
cinco tonos y luego se apagará. La pantalla exhibirá la hora
actual nuevamente.
Minutero
1.
El botón de programación se puede utilizar de minutero en la
cocina por un período hasta de dos horas.
2.
Presione el botón de programación. El minutero viene
preajustado para dos horas.
3.
Para ajustar el tiempo, presione el botón (Timer Set) y utilice
los símbolos + o – del botón Temp/Time/Toast hasta alcanzar
el tiempo deseado.
4.
Presione el botón nuevamente. El tiempo aparecerá en la
pantalla, contando para atrás hasta completar el ciclo
programado.
5.
Una vez transcurrido el tiempo, el horno producirá cinco
tonos y luego se apagará. La pantalla exhibirá la hora actual
nuevamente.
IMPORTANTE: Antes de limpiar los componentes del aparato,
asegúrese que el cable esté desconectado de la toma de
corriente. Siempre seque bien todas las piezas antes de
utilizar el aparato de nuevo.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y
agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la
parrilla hacia adelante. Lave la parrilla corrediza con agua
caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla
de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla
nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la
parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la
parrilla esté bien colocada.
3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente enjabonada
o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de
poliéster o de nailon a fin de evitar los rasguños.
Bandeja de residuos
Sujete el asa de la parte delantera del horno y tire de la
bandeja hacia afuera. Retire las migajas y lave la bandeja
con agua caliente y jabón. Las manchas se pueden eliminar
con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la
bandeja antes de introducirla en el horno nuevamente.
Acabado antiadherente fácil de limpiar
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y espere
que se enfríe; utilice un paño de nailon o una esponja
humedecida para limpiarlo.
2. A fin de no estropear el acabado del aparato, no utilice
químicos de limpiar hornos, limpiadores abrasivos ni
almohadillas de fibras abrasivas. Seque bien el aparato
con un paño suave o con una toalla de papel.
Superficie exterior
La superficie ThermaGuard™ en la parte de arriba y en los
costados no queman si se toca inadvertidamente. Sin embargo,
se debe esperar que el aparato se enfríe completamente antes
de limpiarlo. El exterior se debe limpiar con un paño o con una
esponja humedecida y se debe secar con un paño suave o con
una toalla de papel.
Recipientes de cocinar
1. El interior del horno mide 26 cm por 12 cm por 28 cm
(10,3 pulg x 4,9 pulg x 11 pulg). Estas dimensiones le
permiten utilizar distintos recipientes de cocinar. Tenga
presente las dimensiones del interior del aparato antes de
comprar los recipientes.
2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de
vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica.
Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese que haya
como mínimo una holgura de 2,54 cm (1 pulg) entre el
borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
3. Ciertos alimentos congelados vienen empacados en
envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los
hornos convencionales. Verifique las indicaciones del
paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el
fabricante de los alimentos.
4. He aquí una lista de artículos que jamás se beben
introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de
metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio
con cuidado de no tocar los elementos de calefacción.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las
latas).
Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón.
Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en hornos
convencionales.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
Avant la première utilisation, retirer la grille coulissante, le
plat de cuisson et la lèchefrite du four. Les laver dans de l'eau
chaude savonneuse, les rincer et les assécher avec un linge
ou un essuie-tout. Remettre la grille coulissante dans le four.
Réglage de l'heure
Il faut régler l’horloge pour faire fonctionner le four.
1. Brancher l’appareil dans une prise murale standard.
La mention 12:00 clignote à l’affichage numérique et
le mot «clock» apparaît et clignote dans le coin supérieur
gauche de l’affichage.
2. Enfoncer le bouton de l’horloge (Clock) et se servir de la
fonction + ou – du bouton de réglage (Temp/Time/Toast)
pour régler l’heure juste. Enfoncer de nouveau le bouton
de l’horloge. Le mot «clock» arrête de clignoter mais reste
dans le coin supérieur gauche de l’affichage. L’horloge est
maintenant réglée à l’heure juste.
Grillage
Le bouton de grillage est préréglé à 4 (moyen).
1. Ouvrir la porte du four et déposer les tranches de pain sur
la grille coulissante du four. Refermer la porte. Enfoncer
le bouton de grillage (Toast). Le témoin rouge s’allume et
clignote. L’affichage numérique montre le chiffre 4 et
quatre barres. Il s’agit du réglage moyen.
2. Utiliser les fonction s+ ou – de 1 à 7 du bouton de réglage
pour obtenir un grillage plus pâle ou plus foncé.
3. Enfoncer le bouton de démarrage (Start). Le témoin rouge
arrête de clignoter et reste allumé.
4. La barre à l’extrême gauche clignote pendant le cycle de
grillage, les autres barres se mettent à clignoter à tour de
rôle jusqu’à la fin du cycle. L’ouverture de la porte pendant
le grillage en annule automatiquement le cycle.
5. À la fin du cycle de grillage, on entend cinq timbres
sonores, les barres sont toutes allumées et le témoin
du bouton de grillage s’éteint. L’affichage retourne
à l’heure juste.
6. Par souci de commodité, l’appareil garde en mémoire
le dernier réglage pour le grillage.
Réglage pour baguels
Le bouton pour baguels est préréglé à 4 (moyen).
1. Ouvrir la porte du four et déposer une ou deux moitiés de
baguel sur la grille coulissante du four. Refermer la porte.
Enfoncer le bouton pour baguels (Bagel). Le témoin rouge
s’allume et clignote. L’affichage numérique montre le
chiffre 4 et quatre barres. Il s’agit du réglage moyen.
2. Utiliser les fonctions + ou – de 1 à 7 du bouton de réglage
pour obtenir un grillage plus pâle ou plus foncé.
3. Enfoncer le bouton de démarrage (Start). Le témoin rouge
arrête de clignoter et reste allumé.
4. La barre à l’extrême gauche clignote pendant le cycle
pour baguels, les autres barres se mettent à clignoter à
tour de rôle jusqu’à la fin du cycle. L’ouverture de la porte
pendant le grillage en annule automatiquement le cycle.
5. À la fin du cycle pour baguels, on entend cinq timbres
sonores, les barres sont toutes allumées et le témoin du
bouton pour baguels s’éteint. L’affichage retourne à l’heure
juste.
6. Par souci de commodité, l’appareil garde en mémoire le
dernier réglage pour baguels.
Cuisson
Le four se réchauffe automatiquement jusqu’à la température
réglée pour la cuisson. Pour interrompre la cuisson en tout
temps, il suffit d’enfoncer le bouton d’arrêt à deux reprises.
1. Enfoncer le bouton de cuisson (Bake). Le témoin rouge
s’allume et clignote. L’affichage numérique montre 350
et un petit F (pour Farenheit) clignote dans le coin inférieur
gauche.
2. Le four est préréglé à 350 °F. Pour cuisiner à cette
température, il suffit d’enfoncer le bouton de démarrage.
Le four se réchauffe automatiquement à 350 °F. L’affichage
clignote en indiquant la température du four.
3. Lorsque le four atteint la température réglée, deux timbres
sonores se font entendre.
4. Ouvrir la porte du four et placer le plat contenant l’aliment
sur la grille coulissante. Refermer la porte et enfoncer le
bouton de réglage de la minuterie (Timer Set).
5. La minuterie est préréglée à 2 h. Pour régler le temps de
cuisson, enfoncer le bouton de réglage de la minuterie et
se servir des fonctions + ou - du bouton de réglage jusqu’à
l’obtention du temps de cuisson voulu.
6. Enfoncer le bouton de démarrage. Le témoin rouge du
bouton de cuisson arrête de clignoter et reste allumé.
L’affichage indique à tour de rôle la température et le
temps de cuisson, avec un compte à rebours.
7. À la fin du temps de cuisson, cinq timbres sonores se font
entendre et le four s’éteint. L’affichage revient à l’heure
juste.
Rôtissage
La température de rôtissage est préréglée. Pour interrompre
le rôtissage en tout temps, il suffit d’enfoncer le bouton
d’arrêt à deux reprises.
1. Placer l’aliment à rôtir sur la lèchefrite dans le plat de
cuisson.
2. Ouvrir la porte du four et déposer le plat de cuisson sur la
grille coulissante.
3. Enfoncer le bouton de rôtissage (Broil). Le témoin s’allume
et clignote. L’affichage montre la mention «brl» clignotante.
4. Enfoncer le bouton de réglage de la minuterie. Celle-ci est
préréglée à 2 h. Pour régler le temps de rôtissage,
enfoncer le bouton de réglage de la minuterie et se servir
des fonctions + ou - du bouton de réglage jusqu’à
l’obtention du temps de cuisson voulu.
5. Enfoncer le bouton de démarrage. Le témoin rouge du
bouton de rôtissage arrête de clignoter et reste allumé.
L’affichage indique à tour de rôle la mention «brl» et le
temps de cuisson, avec un compte à rebours.
6. À la fin du temps de rôtissage, cinq timbres sonores
se font entendre et le four s’éteint. L’affichage revient
à l’heure juste.
Minuterie
1. Le bouton de réglage de la minuterie permet d’utiliser la
minuterie jusqu’à un délai de 2 h.
2. Enfoncer le bouton de réglage de la minuterie. Celle-ci est
préréglée à 2 h.
3. Pour régler la minuterie, enfoncer le bouton de réglage
de la minuterie et se servir des fonctions + ou - du bouton
de réglage jusqu’à l’obtention du temps voulu.
4. Enfoncer de nouveau le bouton de réglage de la minuterie.
Le délai est affiché et le compte à rebours commence.
5. À la fin du délai, cinq timbres sonores se font entendre
et l’affichage revient à l’heure juste.
IMPORTANT : Avant de nettoyer toute composante de
l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension, débranché
et refroidi. Bien assécher les pièces avant d'utiliser de
nouveau l'appareil.
1. Nettoyer la porte avec un tampon en nylon et de l'eau
savonneuse. NE PAS utiliser un nettoyant à vitres en
vaporisateur.
2. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte et tirer la
grille hors de l'appareil. Laver la grille coulissante dans de
l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour
enlever les taches tenaces, se servir d'un tampon en
polyester ou en nylon. Pour remettre la grille en place,
ouvrir complètement la porte et glisser la grille dans les
rainures de soutien à l'intérieur du four, puis refermer la
porte.
3. Laver le plat de cuisson et la lèchefrite dans de l'eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Afin de
minimiser les risques d'égratignures, utiliser un tampon
à récurer en polyester ou en nylon.
Plateau à miettes
Saisir la poignée à l'avant du four et retirer le plateau
à miettes. Se débarrasser des miettes et laver le plateau
dans de l'eau chaude savonneuse. Enlever les taches
tenaces avec un tampon en nylon. Bien assécher le plateau
avant de le remettre dans l'appareil.
Intérieur antiadhésif
1. Débrancher l'appareil et le, laisser refroidir, puis l'essuyer
après chaque utilisation avec une éponge ou un tampon
en nylon et de l'eau savonneuse.
2. Ne pas utiliser un produit nettoyant à four chimique, des
produits nettoyants ni des tampons à récurer abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager l'enduit. Assécher avec un
essuie-tout ou un chiffon.
Paroi extérieure
Même si l'appareil comporte un dessus et des parois
latérales athermanes ThermaGuard
mc
, s'assurer que
l'appareil est complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyer la paroi extérieure à l'aide d'un chiffon ou d'une
éponge humide, puis assécher à l'aide d'un essuie-tout.
Plats de cuisson
1. L'intérieur de l'appareil mesure 26 cm sur 12 cm sur 28 cm
(10,3 po x 4,9 po x 11 po). Ces dimensions permettent
l'utilisation des différents plats de cuisson. Se rappeler de
ces dimensions lors de l'achat d'un plat.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résistant
à la chaleur sans couvercle ou en céramique. Respecter
les consignes du fabricant. Il doit y avoir un espace
minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les
éléments du dessus.
3. Certains aliments congelés sont emballés dans des
récipients allant au four à micro-ondes ou au four
conventionnel. Vérifier si l'emballage va au four
conventionnel. En cas de questions, communiquer avec
le fabricant de l'aliment.
4. Voici la liste des articles qui ne devraient jamais être
utilisés dans l'appareil.
Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en
métal. (Au besoin, recouvrir les plats de papier d'aluminium
en s'assurant que celui-ci ne touche pas aux éléments.)
Des emballages scellés sous vide (comme des sacs sous
vide ou des boîtes de conserve).
De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
Des plats de dimensions supérieures à celles
recommandées.
Des plats portant des mises en garde contre l'utilisation
dans des fours conventionnels ou dans des grille-pain
fours.
How to Use
This product is for household use only.
Before first use, remove the Slide Rack, Broil Rack and Bake
Pan from Oven. Wash in hot, sudsy water, rinse and dry with
dishtowel or paper toweling. Replace Slide Rack in Oven.
To Set the Clock:
You must set the clock for the oven to operate.
1. Plug the unit into a standard wall outlet. The digital display
will show 12:00 blinking and the word "clock" will appear and
blink in the upper left corner of the display.
2. Touch the Clock button, then using the + or - on the
Temp/Time/Toast button, set the correct time of day. Touch
the Clock button again. The word "clock" will appear steady
in the upper left corner. The clock is now set and will keep
the correct time.
For Toasting:
The Toast button is pre-set at 4 (medium).
1. Open Oven door and place bread slices on Slide Rack in
Oven; close door. Press the Toast button; the red indicator
will light and blink. The digital display will show the number
4 and 4 bars. This is the medium setting.
2. Use the + or - from 1 to 7 on the Temp/Time/Toast button for
lighter or darker toast.
3. Touch the Start button; the red indicator light will change
from blinking to steady.
4. The leftmost bar in the display will blink, and as toasting
progresses, the next bar to the right will blink, and so on
until toasting is done. Opening the door during toasting will
automatically cancel the toasting cycle.
5. When toasting is done, five beeps will sound, the bars in the
display will be steady, and the light on the Toast button will
go out. The display will return to time of day.
6. For your convenience, the Oven will remember the last toast
setting that was programmed.
For Bagel Setting:
The Bagel button is pre-set at 4 (medium).
1. Open Oven door and place one or more bagel halves on
Slide Rack in Oven; close door. Press the Bagel button; the
red indicator will light and blink. The digital display will show
the numeral 4 and 4 bars. This is the medium setting.
2. Use the + or - from 1 to 7 on the Temp/Time/Toast button for
lighter or darker bagels.
3. Touch the Start button; the red indicator light will change
from blinking to steady.
4. The leftmost bar in the display will blink, and as the bagel
cycle progresses, the next bar to the right will blink, and so
on until the cycle is done. Opening the door during toasting
will automatically cancel the bagel cycle.
5. When bagel cycle is done, 5 beeps will sound, the bars in
the display will be steady, and the light on the Bagel button
will go out. The display will return to time of day.
6. For your convenience, the Oven will remember the last
bagel setting that was programmed.
For Baking:
The Oven will automatically preheat to the temperature you set
for baking. To cancel baking at any time, press the Stop button
twice.
1. Press the Bake button; the red indicator will light and blink.
The digital display will show 350, and a small F (Fahrenheit)
in the lower left corner will blink.
2. The oven is pre-set to 350º F. If you want to cook, bake or
roast at this temperature, just press the Start button. The
Oven will automatically preheat to 350º F. The display will
blink the rising temperature as it preheats.
3. When the Oven reaches the set temperature, 2 beeps will
sound.
4. Open the Oven door and place pan containing food on Slide
Rack. Close the door and press the Timer Set button.
5. Timer is pre-set for 2 hours. To set the time you want to
cook, press the Timer Set button and use the + or – on the
Temp/Time/Toast button until the desired cooking time is
reached.
6. Press the Start button. The red indicator on the Bake button
will change from blinking to steady. The display will
alternate between the temperature set and the cooking time,
counting down the time as it cooks.
7. When cooking time has elapsed, the Oven will beep 5 times
then shut off. The display will return to time of day.
For Broiling:
Broiling temperature is pre-set. To cancel broiling at any time,
press the Stop button twice.
1. Place food to be broiled on Broil Rack set in Bake Pan.
2. Open Oven door and place Bake Pan on Slide Rack.
3. Press the Broil button. The red indicator will light and blink;
the display will show “brl” blinking.
4. Press the Timer Set button. Timer is pre-set for 2 hours.
To set the time you want to broil, press the Timer Set button
and use the + or – on the Temp/Time/Toast button until the
desired cooking time is reached.
5. Press the Start button. The red indicator on the Broil button
will change from blinking to steady. The display will
alternate between “brl” and the cooking time, counting
down the time as it cooks.
6. When broiling time has elapsed, the Oven will beep 5 times
then shut off. The display will return to time of day.
Timer:
1. The Timer Set button can be used as a kitchen timer for up
to 2 hours.
2. Press the Timer Set button. Timer is pre-set for 2 hours.
3. To set time, press the Timer Set button and use the + or – on
the Temp/Time/Toast button until the desired time is
reached.
4. Press the Timer Set button again. The display will show the
time set and count down until set time has elapsed.
5. When time has elapsed, the Oven will beep 5 times and the
display will return to time of day.
Care and Cleaning
Como usar
Cuidado y limpieza
Utilisation
Entretien et nettoyage
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. ThermaGuard™ Top & Sides
Superficie ThermaGuard™ en la parte de arriba
y en los costados
Dessus et parois latérales ThermaGuard
mc
2. Digital Control Panel (see A for detailed view)
Panel de control digital (consultar "A" para
más detalles)
Panneau de commande à affichage numérique
(vue détaillée à la fig. A)
3. Slide Rack
(Part # 173820-00)
Parrilla corrediza
Grille coulissante
4. Removable Crumb Tray
(Part # )
Bandeja de residuos removible
Plateau à miettes amovible
5. Nonstick Interior
Interior antiadherente
Intérieur antiadhésif
6. Vent
Orificio de escape
Évent
Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Remplaçable par le consommateur
Detail of Digital Control Panel / Panel de control / Vue détaillée du panneau de commande à affichage numérique
Clock / Reloj / Horloge
Celsius/Fahrenheit / Celsius/Fahrenheit / Celsius/Fahrenheit
Digital display / Pantalla digital / Affichage numérique
Time/Temp/Toast / Tiempo/Temperatura/Tostar / Réglage (Time/Temp/Toast)
Bake / Hornear / Cuisson
Timer / Minutero / Minuterie
Broil / Asar / Rôtissage
Start / Iniciar / Démarrage
Toast / Tostar / Grillage
Stop / Finalizar / Arrêt
Bagel / Bagel / Baguel
A
TRO6500CT.Pub179001 3/3/03 3:17 PM Page 1
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.87 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Black and Decker TRO6500CTO Oven. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Black and Decker. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Black and Decker TRO6500CTO Oven in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Black and Decker
Model TRO6500CTO
Categorie Ovens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.87 MB

Alle handleidingen voor Black and Decker Ovens
Meer handleidingen voor Ovens

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Black and Decker TRO6500CTO Oven vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Black and Decker TRO6500CTO Oven?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Black and Decker TRO6500CTO Oven. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over Black and Decker TRO6500CTO Oven

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn oven wordt niet warm genoeg, wat moet ik doen? Geverifieerd

De thermostaat van het apparaat zorgt voor de verwarming tot de ingestelde temperatuur. Hoogstwaarschijnlijk is de thermostaat defect. Zorg dat deze vervangen wordt. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (2814) Lees meer

Wat is pyrolyse? Geverifieerd

Sommige ovens zijn uitgerust met een pyrolyse functie. Dit is een schoonmaaksysteem dat vuil en vet in de oven verbrand door gebruik van zeer hoge temperaturen. Na afloop van de pyrolyse zal het vuil tot as verworden zijn en is daarna makkelijk te verwijderen. Als de oven een pyrolyse functie heeft, is het aan te raden deze 3 tot 4 keer per jaar te gebruiken om de oven schoon te houden.

Ik vind dit nuttig (2767) Lees meer

Kan ik door meerdere roosters te gebruiken ook meerdere dingen tegelijk bereiden in de oven? Geverifieerd

In principe is dit mogelijk. Het hangt echter af van het soort voedsel of er een veranderde bereidingstijd geldt of dat halverwege de bereiding de roosters omgewisseld moeten worden.

Ik vind dit nuttig (700) Lees meer

Er verzamelt zich rook in mijn oven tijdens het opwarmen, hoe komt dit? Geverifieerd

Hoogstwaarschijnlijk zijn er tijdens eerder gebruik etensresten achtergebleven in de oven. Zeker vettige etensresten kunnen bij verhitting gaan roken. Reinig de oven grondig.

Ik vind dit nuttig (680) Lees meer

Als ik de oven gebruiken vallen er vaak etensresten op de bodem die rook veroorzaken. Hoe kan ik dit voorkomen? Geverifieerd

Veel ovens worden geleverd met een rooster en een bakplaat. Wanneer er voedsel wordt bereid op het rooster kan de bakplaat op de bodem gelegd worden om te voorkomen dat etensresten verbranden en rook gaan verzoorzaken

Ik vind dit nuttig (680) Lees meer
Handleiding Black and Decker TRO6500CTO Oven

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën