Handleiding Crivit IAN 278500 Fietscomputer

Handleiding voor je Crivit IAN 278500 Fietscomputer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 7 stemmen met een gemiddelde score van 57/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB FI
FI
GB
alkutilaan ohjeet perusasetusten muuttamisesta
ja anna tiedot uudelleen.
Polkupyörätietokoneen
käyttö
Huomautus: Jos polkupyörätietokonetta ei
käytetä 5 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan. Painamalla mitä tahansa paini-
ketta tietokone aktivoituu uudelleen. Toiminto-
painike
8
näyttää, missä tilassa tietokone on
juuri nyt.
Paina MODE-painiketta
11
uudelleen, jotta
voit selailla eri tilojen välillä.
Paina SET-painiketta
12
, jotta voit vaihtaa
jokaisen toiminnon alatoimintoon.
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun
haluat katsella tallennettuja arvoja tai nollata ne.
Osien kuvaus
1a
Kiinnitin
1b
Anturi
1c
Vaimennus
2
Magneetti
3
Paristo 3 V (tasavirta), tyyppi CR2032
nappiparisto
4
Kaapelinpidin
5
Paristolokeron kansi
6
Polkupyörätietokone
7
LC-näyttö
8
Toimintonäyttö
9
Kakkostoiminnon arvon näyttö
10
Päätoiminnon arvon näyttö
11
MODE-painike
12
SET-painike
13
SCAN-näyttö
14
Huoltovälinäyttö
set basic setting data (language, age, weight,
time). The rest of the stored data will be deleted
(except total trip time and total odometer).
Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
17
appears on
the LC display
7
.
Press the MODE key
11
and the SET key
12
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in anti-clockwise direction. Take out
the old battery and replace with a new bat-
tery. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.
repeatedly until the desired number appears
as the first digit (see Fig. K).
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired number of units of distance to your
Bike Computer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Proper use
The product is intended for use as a bike computer.
Not for commercial use.
FI
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi kilometri-
määrä, jonka jälkeen pyöräsi pitäisi huoltaa
seuraavan kerran (huoltovälinäyttö)
14
).
Huomautus: Valittavana on 200, 400,
600 ja 800 km tai mailia.
Sen jälkeen kun asetus on vahvistettu, tietokone
aloittaa matkan laskemisen. Jos LC-näyttöön
ilmestyy huoltoväli
14
, pyörän kunto täytyy tar-
kistaa (esim. kulumat ja jarrujen säätö). Paina
sitten SET-painiketta
12
, jolloin huoltoväli nol-
lautuu ja häviää näytöstä. Tietokone aloittaa
uudelleen matkan laskemisen.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy lämpötilayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes °C tai °F ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Perusasetukset on nyt tehty. Katso kappaleesta
Polkupyörätietokoneen palauttaminen
Ajanottokello
Lämpötilanäyttö °C / °F
Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa
varten
Ajonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Keskiarvonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Huippunopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Nopeusvertailu
– Nopeuden trendi
Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta
tai eteenpäin laskeva)
Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin
laskeva)
Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan
näyttö
Kalorilaskija
Rasvanpolttonäyttö
Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään
vuorotellen)
Taustavalaistus
FIGB
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
12
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This allows you to adjust the previously
Now select your desired unit of distance and
speed. Press the MODE button repeatedly until
SET KM KMH or SET MILE MPH appears in
the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
– Average speed (0–99.9 km / h)
Maximum speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
– Speed tendency
Trip timer (max. 9:59:59) (count backwards or
forwards)
Odometer (count backwards or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burnt
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Backlight
Description of parts
1a
Bracket
1b
Sensor
1c
Cushion
2
Magnet
3
Battery 3 V (Direct current), type CR2032
button cell
4
Cable tie
5
Bike computer’s battery compartment cover
6
Bike computer
7
LC display
8
Function indicator
9
Secondary function value display
10
Primary function value display
11
MODE button
12
SET button
13
SCAN indicator
14
Servicing interval indicator
15
Speed comparison indicato
r
▲ higher than your average speed
▼ lower than your average speed
16
Speed tendency indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
17
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (Direct current)
(CR2032 button cell)
Operating temperature: 0–50 °C
Included items
1 Bike computer
1 Bracket with sensor
1 Magnet
6 Cable ties
1 Battery 3 V
(Direct
current), type CR2032
button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice
concerning batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
product immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the product
immediately to prevent the product from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Note: This product is not recommended to use
with E-bikes. Interference from the motor may affect
the performance of the product.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in Fig. A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compartment
cover in anti-clockwise direction. Make sure
you fit the battery the right way round (polarity).
This is shown on the back side of the product.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Scan the QR code with your
smartphone and watch the
video to find out how to assem-
ble the product.
Attaching the bike computer
To attach the product, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.
Preparing for use
Basic settings
Basic setting: Language > User profile > Wheel
size > Unit of distance and speed > Age > Unit of
weigh > Weight > Time format > Time > Servicing
interval > Unit of temperature
Key functions: MODE button for selection / SET
button for confirmation
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
3
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton
12
. You move on automatically to select
the user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Now you can choose the wheel size (SET WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre circumfer-
ence by multiplying your tyre diameter by 3.1416
.
The list (the fig. M) contains the tyre circumfer-
ences (U) of the most common tyre diameters (D).
next intended bike servicing (servicing interval
indicator
14
) appears in the LC display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
After the setting is confirmed, the bike computer
will count the trip distance. When the servicing
interval indicator
14
shows on LC display, you
need to check the condition of your bike (wear,
adjustment of brakes, etc.). Then press the SET
button
12
to reset the service interval and this
indicator to disappear. The bike computer will
start counting the trip distance again.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
If you want to change the basic setting data,
follow the steps in “Resetting the bike computer”
section and reset all basic setting data again.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to reac-
tivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to page
through the various modes.
Press the SET button
12
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
The bike computer has the following
functions:
ADVANCE mode:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY mode:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
12
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for 3sec-
onds to reset the maximum speed display to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the lowest
temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stopwatch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
Note: To turn off the SCAN function, press the
MODE button to return to clock mode.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the MODE button
11
to enter
the CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
12
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the SET button
12
to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Removing the bike computer
from the bike
Slide out the bike computer by pressing down
the bracket lock (See Fig. L).
Cut off the protruding tails of the cable ties
4
with a suitable tool such as diagonal pliers.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near products which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
products from the vicinity of the product. In the
case of such malfunctions, remove the battery briefly
and then reinsert again.
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
Remove battery. Insert
a sharp object (e.g.
screwdriver) into the
hole marked with “RE-
SET”. Insert a 3 V bat-
tery into the battery
compartment in such a
way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cover on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient tempera-
ture is too high or the
bike computer was ex-
posed to direct sunlight
for too long. Remove
product from direct sun-
light and let it cool off
for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
The product should only be cleaned on the
outside with a soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery when the product will not
be used for longer period of time.
Check regularly the cable and components for
any damage and safe fit.
Disposal
21
PAP
1
PET
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
The inlay is made of fibreboard (PAP 21).
The blister pack is made of plastic (PET 1).
The Green Dot is not valid for Germany.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC and its amend-
ments. Return the batteries and / or the product
through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the household
refuse. They may contain toxic heavy metals and
require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a com-
munal disposal centre.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Pyöräilytietokone
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusoh-
jeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen
mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna
kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi.
Ei kaupalliseen käyttöön.
Toiminnot
Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Kello
15
Nopeuden vertausnäyttö
▲ korkeampi kuin keskimääräinen nopeus
▼ alhaisempi kuin keskimääräinen nopeus
16
Nopeuden trendinäyttö:
kiihdytys – kierto vastapäivään
hidastus – kierto myötäpäivään
17
Paristonäyttö
Tekniset tiedot
Paristo: 3 V (tasavirta)
(CR2032-nappiparisto)
Käyttölämpötila: 0–50 °C
Toimituksen sisältö
1 polkupyörätietokone
1 pidike, jossa anturi
1 magneetti
6 nippusidettä
1 paristo, 3 V
(tasavirta), CR2032-
nappiparisto
1 käyttöohje
Yleiset
turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu-
neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
tuotteen käytöstä, jos he käyttävät tuotetta val-
vonnan alaisina tai heitä on opastettu tuotteen
turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia tuot-
teeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Huomaa, että takuu ei kata tapauksia, joissa
tuotetta on käsitelty asiattomasti, käyttö- tai
turvallisuusohjeita on laiminlyöty tai tuote on
joutunut vääriin käsiin.
Paristoja koskevat
turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paris-
tojen nieleminen voi johtaa hengenvaaralliseen
tilanteeseen. Pariston nielleen henkilön on
hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
Poista paristo tuotteesta, jos tuote on pidem-
män aikaa pois käytöstä.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
missään tapauksessa lataa paristoja
uudelleen!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Vaihda aina kaikki paristot samanai-
kaisesti ja käytä ainoastaan saman-
tyyppisiä paristoja.
Tyhjä paristo tulee poistaa välittömästi tuot-
teesta. Paristot voivat vuotaa!
Laita paristot tuotteeseen aina oikein päin!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai
pura niitä.
Jos tuotteessa oleva paristo vuotaa, poista se
välittömästi välttääksesi tuotteen vaurioitumisen!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos paristohappoa joutuu iholle, huuhtele kysei-
nen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai
mene lääkäriin!
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Poista ennen ensimmäistä käyttöä LC-näytön suoja-
kalvo
7
.
Huomautus: tuotetta ei tulisi käyttää sähköpy-
örässä. Moottori voi häiritä tuotteen toimintaa.
Pariston sisäänasettaminen
Aseta paristo sisään
3
kuvan A osoittamalla
tavalla.
Käytä kolikkoa paristolokeron avaukseen.
Käännä sen avulla paristolokeron kantta
vastapäivään.
Huomioi, että asetat pariston oikein päin
paristolokeroon (napaisuus). Tämä on merkitty
tuotteen takaosaan.
Käännä paristolokeron kantta kolikolla
myötäpäivään, jotta voit sulkea sen.
Skannaa älypuhelimella QR-
koodi ja katso video tuotteen
asennuksesta.
Polkupyörätietokoneen
kiinnittäminen
Kiinnitä tuote kuvien B-I osoittamalla tavalla.
Huomautus: Tarkista johdon oikea kiinnitystapa.
Johto ei saa tarttua kiinni pyörän puoliin tai roikkua
niissä.
Käyttöönotto
Perusasetukset
Perusasetukset: Kieli > Käyttöprofiili > Renkaan
koko > Pituusyksikkö > Ikä > Painoyksikkö > Paino >
Aikavyöhyke > Kellonaika > Huoltoväli >
Lämpötilayksikkö
Painiketoiminnot: valinta MODE-painikkeella /
vahvistus SET-painikkeella
Ohje: Kun paristo
3
on asetettu sisään, kytkeytyy
LC-näyttö
7
n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti
päälle. Pääset suoraan valitsemaan kielen.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa
11
,
kunnes haluttu kieli ilmestyy näyttöön.
Vahvista tekemäsi syöttö painamalla SET-
painiketta
12
. Laite siirtyy automaattisesti
käyttöprofiilin valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes haluttu käyttöprofiili (ADVANCE) tai
(EASY) ilmestyy näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Laite siirtyy nyt renkaiden koon valintaan
(SET WS).
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita
renkaidesi ympärysmitta millimetreinä. Paina
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona
näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä jokaisen kolmen seuraavan numeron
kohdalla.
Huomautus: Voit laskea renkaan ympärys-
mitan kertomalla renkaan halkaisijan luvulla
3,1416. Taulukosta (kuva M) näet tavallisten
renkaiden halkaisijoiden (D) ympärysmitat (U).
Valitse seuraavaksi haluamasi pituusyksikkö ja
nopeus. Paina MODE-painiketta niin monta
kertaa, kunnes ASETUKSET KM KMH tai
ASETUKSET M MPH ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Seuraavaksi laitteeseen syötetään ikä.
LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen luku.
Syötä nyt ikäsi. Paina MODE-painiketta niin
monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tapahtuma seuraavaa numeroa varten.
Nyt laite siirtyy painomittayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes SET KG tai SET LB ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy painotietoihin.
LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen luku.
Syötä nyt painosi tähän. Paina MODE-painiketta
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön (kuva K).
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla. Nyt laite siirtyy aikajärjestelmän
valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes LC-näyttöön ilmestyy luku 12 12 tunnin
järjestelmää tai 24 24 tunnin järjestelmää varten.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy kellonajan säätöön.
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Syötä
nyt oikea kellonaika. Paina MODE-painiketta
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden koh-
dalla. Nyt laite siirtyy huollon aikavälin valintaan.
BIKE COMPUTER
PYÖRÄILYTIETOKONE
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
CYKELDA TOR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
L
K
G
2
F
1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a 1c
C
4
1a
1c
M
D U
20
1598 mm
22
1759 mm
24
1916 mm
26
(650 A) 2073 mm
26.5
(Tubular) 2117 mm
26.6
(700 x 25C) 2124 mm
26.8
(700 x 28C) 2136 mm
27
(700 x 32C) 2155 mm
28
(700B) 2237 mm
ATB24
x 1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26 x 2 (650B) 2099 mm
27
x 1 2138 mm
27
x 1 1 / 4 2155 mm
IAN 278500
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.23 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Crivit IAN 278500 Fietscomputer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Crivit IAN 278500 Fietscomputer?
Ja Nee
57%
43%
7 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Crivit IAN 278500 Fietscomputer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

giancarlo 19-03-2023
Hallo, ik heb 26/195 banden gemonteerd en ik kan het in te voegen nummer niet vinden, wat kan ik doen?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Crivit IAN 278500 Fietscomputer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Crivit. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Crivit IAN 278500 Fietscomputer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Crivit
Model IAN 278500
Categorie Fietscomputers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.23 MB

Alle handleidingen voor Crivit Fietscomputers
Meer handleidingen voor Fietscomputers

Veelgestelde vragen over Crivit IAN 278500 Fietscomputer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Waarom moet ik de maat van mijn fietsband invoeren? Geverifieerd

Om de afgelegde afstand te berekenen gebruikt de fietscomputer het aantal omwentelingen van de band. Door dit te vermenigvuldigen met de bandmaat, kan de afstand worden berekend.

Ik vind dit nuttig (4117) Lees meer

Wat is het modelnummer van mijn Crivit product? Geverifieerd

Hoewel sommige Crivit producten een alternatief modelnummer hebben, zijn ze allemaal voorzien van een IAN nummer waarmee het product te indentificeren is.

Ik vind dit nuttig (876) Lees meer

Hoeveel mijl is een kilometer? Geverifieerd

Eén kilometer is gelijk aan 0,621 mijl. Tien kilometer is daarmee 6,21 mijl. Andersom is één mijl 1,609 kilometer. Tien mijl is daarmee 16,09 kilometer.

Ik vind dit nuttig (704) Lees meer

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (702) Lees meer
Handleiding Crivit IAN 278500 Fietscomputer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën