Handleiding Crivit IAN 316861 Fietslamp

Handleiding voor je Crivit IAN 316861 Fietslamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
6. Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usagé.
7. Garantie
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d‘achat. En cas de défaillance de ce produit, vous êtes en droit de le retourner au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un pro-
blème matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la
date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de
trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être
présentés, accompagnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, en préci-
sant également la date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par notre
garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le
remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période de garantie. La
durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s‘ap-
plique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices pré-
sents dès l‘achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage du produit. Les
réparations effectuées sur le produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieuse-
ment avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabriqués en
verre. La garantie prend fin si le produit a été endommagé, a fait l‘objet d‘une utilisation
inappropriée ou encore d‘un manque d‘entretien. Toutes les indications fournies dans le
mode d‘emploi doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme
du produit. Il convient d‘éviter absolument toute utilisation ou manipulation déconseillée
par ce mode d‘emploi ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappro-
priées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation incorrecte peut ex-
poser
l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Ne confiez les
réparations
qu‘à des personnes qualifiées. Il est impossible de remplacer les
ampoules LED.
3. Montage
Remarque : Le kit d‘éclairage magnétique pour vélo doit être monté sur la bicyclette à
gauche dans le sens de la marche afin d‘assurer une meilleure visibilité.
La LED n‘est pas remplaçable. En cas de défaillance de la LED, il faut remplacer la tota-
lité de la lampe.
3.1 Monter le phare avant (voir Fig. A‒C)
Vissez le support
3
sur le phare avant
1
à l‘aide des vis
2
. Vissez fermement les
vis
2
(voir Fig. A).
Fixez le support
3
horizontalement sur le moyeu avant et sur le côté gauche (voir
Fig. B). Resserrez ensuite l‘écrou de roue.
Positionnez un aimant
4
à la hauteur du phare avant
1
et vissez-le fermement.
L‘aimant doit passer à env. 1‒3 mm du phare avant
1
(voir Fig. C).
3.2 Monter le feu arrière (voir Fig. D‒F)
Vissez le support
6
sur le feu arrière
5
à l‘aide des vis
2
. Vissez fermement les
vis
2
(voir Fig. D).
Fixez le support
6
horizontalement sur le moyeu arrière et sur le côté gauche (voir
Fig. E). Resserrez ensuite l‘écrou de roue.
Positionnez un aimant
4
à la hauteur du feu arrière
5
et vissez-le fermement.
L‘aimant
4
doit passer à env. 1‒3 mm du feu arrière
5
(voir Fig. F).
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant
1
voire le feu arrière
5
sont toujours opérationnels.
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant
1
voire le feu arrière
5
dans l‘eau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon de
provoquer des détériorations.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
1.2 Descriptif des pièces
1
Phare avant
2
Vis
3
Support de phare avant (désignation : 1)
4
Aimant
5
Feu arrière
6
Support de feu arrière (désignation : 2)
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
4 vis
2 aimants
1 mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant
Désignation du type : ML-1F / XC-234W
Puissance nominale : 0,5 W
Type de protection: IP44 selon
DIN EN 60529
Diamètre de moyeu
approprié : 9‒10,5 mm
Feu arrière
Désignation du type: ML-1R / XC-234R
Puissance nominale : 0,5 W
Type de protection : IP44 selon
DIN EN 60529
Diamètre de moyeu
approprié : 9‒10,5 mm
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à
proximité des matériaux de l‘emballage en raison du danger d‘étouffe-
ment en cas d‘ingestion d‘éléments de l‘emballage. Les enfants sous-esti-
ment souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est pas
un jouet !
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
duites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveil-
lés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent
les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance. Tenez compte du fait que tout endomma-
gement dû à une manipulation incorrecte, au non-respect de la notice d‘uti-
lisation ou à une intervention par des personnes non autorisées, est exclu
de la garantie.
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Les produits et les emballages
doivent être mis au rebut dans
le respect de l'environnement.
Danger de mort et d'accident
pour les enfants en bas âge et
les enfants !
21
PAP
Code de recyclage pour la mise
au rebut du carton
Respectez les avertissements et
les consignes de sécurité!
Le produit répond aux directives
européennes appliquées spécifi-
quement pour ce type de produit.
Symbole d'identification des
appareils électriques et électro-
niques
01
PET
Code de recyclage pour la mise
au rebut de fibres polyester et de
films plastiques
Kit d’éclairage aimanté pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté pour
un
produit de haute qualité. Ce kit d‘éclairage magnétique pour vélo permet de
produire
l‘électricité de fonctionnement directement dans le phare avant voire le
feu arrière. Un condensateur intégré assure un éclairage continu. Le présent mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions essentielles pour la sécurité, le
montage et la mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant
aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque vous remettez le pro-
duit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le pro-
duit est conçu pour être utilisé en plein air. Le kit d‘éclairage magnétique pour vélo est
destiné à toutes les bicyclettes dont le diamètre de moyeu de 9‒10,5 mm. La distribution
de la lumière ne doit pas être entravée par d‘autres composants du vélo ou par des ba-
gages. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit
n‘est pas permise et peut causer des blessures et un endommagement du produit. Le pro-
duit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
Il s‘agit d‘un produit spécial, qui peut être utilisé jusqu‘à -21°C, conformément à la direc-
tive 1194/2012.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce général.
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
GB/IE/NI
service address provided. Please note, the service department must be notified before
returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software from
www.lidl-service.com.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
NI
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
IAN 316861
Contact your local community or municipal administration for more details on how to dis-
pose of your worn-out product.
7. Warranty
Dear customer, the warranty period for this product is 3 years from the date of purchase.
In the event of product defects, you have statutory rights against the retailer of the prod-
uct. Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place. This document is required as your proof of purchase. Should this product show
any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, it will
be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is conditional
on the defective
product and the receipt of purchase being presented within the three year
warranty period, and
on there being a brief written description of the nature of the defect
and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired product or replace-
ment thereof. A repair or exchange of the product does not extend a new warranty pe-
riod. Repairs made under warranty do not extend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking the product. Repairs made after the war-
ranty period has expired are subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined
before delivery. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be
regarded as wearing parts, or for damage to breakable parts, e.g., switches, rechargea-
ble batteries, or parts which are made of glass. This warranty becomes void if the product
has been damaged or used or maintained improperly. Proper use of the product requires
precisely following all directions specified in the instructions for use. Purposes and practices
which the instructions for use warn of or advise against must be avoided without fail. This
product is intended for private, non-commercial use only. Any incorrect or improper use of
the product, use of force or modifications not performed by our authorised service branch
will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:
Please have your receipt and the item number ready as your proof of purchase when
enquiring about your product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these instructions for the item number.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact the following service de-
partment by phone or email.
A product recorded as defective along with the proof of purchase (sales receipt) and a
description of the defect and when it occurred can then be returned free of charge to the
3. Assembly
Note: For better visibility, the bicycle magnetic light set must be mounted on the left of
the bicycle in the direction of travel.
The LED is not replaceable. If the LED stops working then the whole light must be re-
placed.
3.1 Installing the headlight (see figs. A‒C)
Using the screws
2
, fasten the holder
3
to the headlight
1
. Tighten the screws
2
so they are hand-tight (see fig. A).
Fasten the holder
3
to the left-hand side of the front wheel hub so it is horizontal (see
fig. B).
Re-tighten the wheel nut.
Position a magnet
4
on the same height as the headlight
1
and screw it hand-tight.
The magnet should run past the headlight
1
at a distance of approx. 1‒3 mm (see
fig. C).
3.2 Installing the tail light (see fig. D‒F)
Using the screws
2
, fasten the holder
6
to the tail light
5
. Tighten the screws
2
so
they are hand-tight (see fig. D).
Fasten the holder
6
to the left-hand side of the back wheel hub so it is horizontal (see
fig. E).
Re-tighten the wheel nut.
Position one magnet
4
on the same height as the tail light
5
and screw it hand-tight.
The magnet
4
should run past the tail light
5
at a distance of approx. 1‒3 mm (see
fig. F).
4. Operation
4.1 Switching on / off
The headlight
1
and tail light
5
are always ready for use.
5. Cleaning and care
Never fully immerse the headlight
1
or tail light
5
in water.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These will damage the prod-
uct.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
6. Disposal
The packaging is made from environmentally-friendly materials which can be disposed of
through your local recycling facilities.
1.2 Parts description
1
Headlight
2
Screws
3
Headlight holder (tag: 1)
4
Magnet
5
Tail light
6
Tail light holder (tag: 2)
1.3 Delivery contents
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight holder
1 Tail light holder
4 Screws
2 Magnets
1 Instructions for use
1.4 Technical data
Headlight
Model designation: ML-1F / XC-234W
Rated power: 0.5 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Suitable hub diameter: 9‒10.5 mm
Tail light
Model designation: ML-1R / XC-234R
Rated power: 0.5 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Suitable hub diameter: 9‒10.5 mm
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the packing material due to the suffocation
hazard posed by swallowing parts thereof. Children frequently underesti-
mate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is not a
toy!
This product may be used by children aged 8 and over as well as persons
with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and
knowledge if supervised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children to play with the
product. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision. Please note that damages caused by incorrect
handling, non-compliance with the instructions for use or interference with
the product by unauthorised individuals are excluded from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result in considerable
danger to the user. Always have repairs performed by a professional. The
LED lights cannot be replaced.
1-3mm
1-3mm
A D
C F
B E
1 2
4
4 4
4
5
2 3
3
6
1
1
5
6
IAN 316861
MAGNETIC INDUCTION BIKE LIGHT SET
FAHRRAD- MAGNETLEUCHTENSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Artikel-Nr. / Item No. 14156
MAGNETIC INDUCTION
BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
KIT D’ÉCLAIRAGE AIMANTÉ
POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
INDUCTIE-FIETSVERLICHTING
(SET)
Bedienings- en veiligheidsinstructies
List of pictograms used
Read the instructions!
Dispose of the product and packa-
ging in an environmentally-friendly
manner.
Danger to life and risk of acci-
dents for infants and children!
21
PAP
Recycling code for the disposal of
cardboard
Observe warnings and safety
information!
Product meets the applicable Euro-
pean product-specific directives.
Symbol identifying electrical
and electronic devices
01
PET
Recycling code for the disposal of
polyester fibres and films
Magnetic Induction Bike Light Set
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a
high-quality product. In this magnetic bicycle light set, the operating power is pro-
duced directly in the headlight / tail light. An integrated capacitor provides con-
tinual light. The inst
ructions for use are a part of this product. They contain important
information on safety, assembly
and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all the safety information and instructions for use. The product must only be
used as described and for the specified
applications. When passing the product on to oth-
ers, be sure to also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst cycling. This product is intended for
outdoor use. The bicycle magnetic light set is intended for all bicycles with hub diameters
of 9‒10.5 mm. Light distribution must not be impaired by other bicycle parts or cargo.
Any use not described above or product modification is prohibited and can result in inju-
ries and product damage. The product is not intended for commercial use.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012, as it can be
used at temperatures as low as -21°C.
Not suitable for use as general residential room lighting.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.57 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Crivit IAN 316861 Fietslamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Crivit IAN 316861 Fietslamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Crivit IAN 316861 Fietslamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Crivit IAN 316861 Fietslamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Crivit. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Crivit IAN 316861 Fietslamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Crivit
Model IAN 316861
Categorie Fietslampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.57 MB

Alle handleidingen voor Crivit Fietslampen
Meer handleidingen voor Fietslampen

Veelgestelde vragen over Crivit IAN 316861 Fietslamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is het modelnummer van mijn Crivit product? Geverifieerd

Hoewel sommige Crivit producten een alternatief modelnummer hebben, zijn ze allemaal voorzien van een IAN nummer waarmee het product te indentificeren is.

Ik vind dit nuttig (878) Lees meer
Handleiding Crivit IAN 316861 Fietslamp