Short press the “MODE” key to switch to radio mode, long press the button can realize automatic radio channel,
Betjeningsvejledning
Oversigt over produktet:
BTL-30
Strømindtag DC 5 V/ 500 mA
Spilletid på en fuld opladning:
timers musikafspilning ved normal 70 % lydstyrke, timers lys ved højeste lysstyrke.
Tænd- / slukkontakt:
Langt tryk på
for at tænde eller slukke enheden. Højttaleren starter op i Bluetooth-tilstand. Tryk
på knappen Mode for at slå Lystilstand til, når højttaleren er blevet tændt. Lyset starter på laveste
niveau.
Funktionen skifter omgående, når du trykker på ikonet for Mode (der skiftes automatisk til
afspilning fra , hvis du sætter et i). Stemmeprompts høres inden Bluetooth parring
og afspilning af musik fra
Knapikoner:
1. Mode-ikon:
Aktiverer afspilning af musik fra Bluetooth eller
Slår Lystilstand til eller fra.
2. Bluetooth musiktilstand:
Kort tryk på knappen "
" for at springe til næste musikfil. Langt tryk for at skrue op for lyden.
Kort tryk på knappen "
" for at springe til foregående musikfil. Langt tryk for at skrue ned for
lyden.
3. Håndfri opkald:
Du kan besvare telefonen og afslutte opkald:
Højttaleren afgiver et lydsignal, når der indgår et telefonopkald. Klik på "
" for at besvare
opkaldet, og klik på "
" igen for at ringe af.
4. Afspilning af musik fra
Højttaleren aktiverer automatisk afspilning fra , når du sætter et i den.
Kort tryk på knappen "
" for at springe til næste musikfil. Langt tryk for at skrue op for lyden.
Kort tryk på knappen "
" for at springe til foregående musikfil. Langt tryk for at skrue ned for
lyden.
Klik for at afspille musik eller pause afspilningen.
Du kan skifte til afspilning via Bluetooth ved at klikke på knappen MODE, når der afspilles musik
fra et .
5. AUX IN - afspilning via lydindgangen:
Forbind et audiokabel med 3,5 mm jackstik, hvorefter højttaleren kan afspille lyden fra en ekstern
kilde som fx mobiltelefon, PC, tablet eller MP3-afspiller.
Ved afspilning via AUX IN kan du skrue o
p for lyden med knappen " ", og skrue ned for
lyden med knappen "
". Højttalerens andre knapper er deaktiverede.
Uanset hvilken tilstand, du har valgt, vil højttaleren altid registrere, når et audiokabel sættes i.
Herefter skifter den automatisk til AUX IN-tilstand.
Lysfunktion
Langt tryk på kontakten i bunden af højttaleren. Tænd lyset ved at trykke let på gitteret i toppen af
højttaleren, hvorefter lyset tænder på laveste niveau. Lysstyrken kan justeres ved at trykke på
gitteret i toppen, og du kan vælge mellem tre lysstyrker: Lav
styrke, middel styrke og høj lysstyrke.
Hvis du trykker på gitteret i toppen af højttaleren, når lysstyrken er høj, slukkes lyses.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med ned
enstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekn
iske
forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
facebook.com/denverelectronics
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgendeinternetadresse:
facebook.com/denverelectronics
BTL-30
BTL-30
Uitgangsvermogen van luidspreker
Afspeeltijd wanneer volledig opgeladen:
3-4 uur muziek afspelen op normaal volume van 70%, 3-4 uur verlichting op de hoogste helderheid
Aan/uitschakelaar:
Druk lang op om in of uit te schakelen. De luidspreker zal eerst de Bluetooth-modus openen;
Druk op de Modusschakelaar om de Verlichtingsmodus te activeren wanneer de luidspreker is
ingeschakeld. Het licht wordt ingeschakeld door slechts lichtjes aan te raken. De Bluetooth-modus
zal onmiddellijk worden geactiveerd wanneer u
op het icoontje van de Modustoets drukt (de Micro SD
modus zal automatisch worden ingeschakeld wanneer u een Micro SD aansluit). Er zal een
gesproken melding klinken voorafgaand aan de Bluetooth-paring en het afspelen van muziek
Gebruikshandleiding
Gebruiksafbeelding:
Bluetooth/charge indicator
Toetsicoontje:
1. Modusicoontje:
U kunt naar wens wisselen tussen de Bluetooth-modus, muziek afspelen van een
en de
verlichtingsmodus
2. Bluetooth-muziekmodus:
Druk kort op " " om de volgende track af te spelen en druk lang op de toets om het volume te verhogen.
Druk kort op " " om de vorige track af te spelen en druk lang op de toets om het volume te verlagen.
3. Hands-free bellen:
De telefoon beantwoorden en ophangen:
Er zal een notificatiegeluid uit de luidspreker kli
nken wanneer u een inkomende oproep ontvangt;
klik op " " om de oproep te beantwoorden en klik nogmaals op " " om het gesprek te
beëindigen.
4. Muziek van een
Micro SD afspelen:
De afspeelmodus voor de muziek van een Micro SD wordt automatisch geopend wanneer u
een
Micro SD aansluit
Druk kort op " " om de volgende track af te spelen en druk lang op de toets om het volume te verhogen.
Druk kort op " " om de vorige track af te spelen en druk lang op de toets om het volume te verlagen.
Klikken om muzi
ek af te spelen of te pauzeren
Wanneer de afspeelmodus voor de Micro SD is geactiveerd, kunt u op de toets MODUS
drukken om de Bluetooth-modus te openen
5. AUX IN audio-ingangsmodus:
Sluit de 3,5 mm aux-ingangskabel aan om via de luidspreker externe audiobronnen af te spelen
zoals een mobiele telefoon, pc, tablet, MP3-speler, enz.
U kunt in de Aux-ingangsmodus " " gebruiken om het volume te verhogen en " " om het
volume te verlagen. De andere toetsen hebben in dit geval geen functie
.
Wanneer u in een willekeurige modus de 3,5 mm audio-ingangskabel aansluit, zal de luidspreker
dit herkennen en automatisch op de audio-ingangsmodus schakelen.
Lampfunctie
Druk lang op de schakelaar op de onderzijde van de luidspreker. Schakel het licht in door op het
touch-paneel op de bovenzijde te drukken; het licht zal op het laagste helderheidsniveau
inschakelen. De helderheid kan op 3 niveaus worden ingesteld door op het bovenpaneel te
drukken; lage, gemiddelde en hoge helder
heid. Wanneer het licht op hoge helderheid is ingesteld,
zal de lamp uitschakelen als u nogmaals op het bovenpaneel drukt.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de
afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct
worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-
symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit
symbool is ervoor bestemd om de gebruiker er op te
wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet bij het overige huisvuil mogen
worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en
speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het mi
lieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en
batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden bij recyclestations of andere inzamellocaties. In
bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw
plaatselijke autoriteiten.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
Käyttöopas
Käyttökuva:
Kosketa kaiuttimen verkkoa
Bluetooth/charge indicator
Bluetooth-yhteyden/latauksen ilmaisin
BTL-30
Toistoaika täyden latauksen jälkeen:
Laite toistaa musiikkia
3-4 tuntia normaalilla 70 %:n äänenvoimakkuudella. Lamppu toimii 3-4 tuntia
voimakkaimmalla kirkkaudella
Virtakatkaisija:
Paina se päälle tai pois päältä painamalla pitkään . Kaiutin siirtyy ensin Bluetooth-tilaan. Voit
kytkeä valaistustilan päälle kaiuttimen ollessa päällä painamalla Tila-kytkintä. Valo on pehmeä.
Bluetooth-tila kytkeytyy välittömästi päälle, kun napsautat Tila-painikkeen kuvaketta (
musiikki toistetaan auto
maattisesti, kun liitetään). Laite toistaa äänikehotteen ennen
Bluetooth-laiteparin muodostamista ja musiikin toist amista
Painikekuvake:
1. Tilakuvake:
Asettaa Bluetooth-tilan,
Micro SD musiikin toiston ja vapaasti vaihtuvan valaistustilan
2. Bluetooth-musiikkitila:
Toista seuraava kappale painamalla lyhyesti ” ” ja paina pitkään, kun haluat kasvattaa
äänenvoimakkuutta.
Paina lyhyesti ” ”, kun haluat toistaa edellisen kappaleen ja pitkään, kun haluat vähentää
äänenvoimakkuutta.
3. Hands free -puhelut:
Vastaaminen ja puhelun katkaiseminen:
Kaiutin toistaa hälytysäänen, kun se vastaanottaa puhelun. Vastaa puheluun napsauttamalla
” ”
ja napsauta ” ” uudelleen, kun haluat katkaista puhelun.
4. Musiikin toistaminen
Micro SD :
Laite siirtyy toistamaan
Micro SD musiikkia, kun
Micro SD asetetaan paikoilleen
Voit toistaa seuraavan kappaleenpainamalla lyhyesti ” ” ja kasvattaa äänenvoimakkuutta
painamalla pitkään.
Voit toistaa edellisen kappaleen painamalla lyhyesti ” ” ja vähentää äänenvoimakkuutta
painamalla pitkään.
Musiikki toistetaan tai keskeytetään napsauttamalla
Voit siirtyä Bluetooth-tilaan napsauttamalla TILA-painiketta, kun Mirco SD on musiikin
toistotilassa
5. AUX IN -äänitulon tila:
Aseta 3,5 mm:n aux in -kaapeli. Kaiutin voi toistaa ulkoista ääntä, kun se liitetään
matkapuhelimeen, tietokoneeseen, tablettiin tai mp3-laitteeseen.
Aux in -äänitulon tilassa voit kasvattaa äänenvoimakkuutta napsauttamalla ” ” ja vähentää
äänenvoimakkuutta napsauttamalla ” ”. Muut painikkeet eivät ole käytettävissä.
Kun 3,5 mm:n äänikaapeli asetetaan missä tahansa muussa tilassa, kaiutin havaitsee tämän
automaattisesti ja siirtyy äänitulo-tilaan.
Lampputo
iminto
Paina pitkään kaiuttimen pohjassa olevaa kytkintä. Kytke valo päälle napauttamalla päällä olevaa
verkkoa ja lamppu syttyy himmeimmällä tasolla. Voit säätää kirkkautta napauttamalla päällä olevaa
verkkoa ja kirkkaustasoja on 3: alhainen, keskitaso ja voimakas. Kun valo on asetettu
kirkkaimmalle asetukselle, kaiuttimen päällä olevan verkon napauttaminen sammuttaa valon.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitetun jäteastian
symbolilla.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen
mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi
viedä itse ilmaiseksi
pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi
tekniseltä osastolta.
Maahantuoja:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denverelectronics
IInter Sales A/S vakuuttaa, että tyyppi BTL-30 on direktiivin
2014/53/EU mukainen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
Guide d’utilisation
Image explicative :
Grille d’enceinte tactile
Bluetooth/charge indicator
BTL-30
Puissance de sortie de l’enceinte
Dimensions de l'appareil :
Autonomie avec batterie complètement chargée :
3-4 heures de lecture de musique avec un volume à 70%, 3-4 heures de lampe allumée au
maximum
Bouton marche-arrêt :
Maintenez appuyée la touche pour allumer ou éteindre. L’enceinte passe d’abord en mode
Bluetooth ; appuyez sur la touche mode pour accéder au mode Éclairage lorsque l’enceinte est
allumée, la lumière s’allume avec une simple touche. Le mode Bluetooth change instantanément
lorsque vous appuyez sur l’icône de la tou
che Mode (la lecture de musique à partir de la Micro SD
commence automatiquement dès que la carte Micro SD est insérée). Vous entendez des messages
vocaux avant le couplage Bluetooth et lecture à partir de la carte
Micro SD
Icône de touche :
1. Icône Mode :
effectue la lecture de musique en mode Bluetooth et à partir de la carte
Micro SD , le mode éclairage
change de façon indépendante
2. Mode musique Bluetooth :
Appuyez sur « » pour lire le morceau suivant et maintenez appuyée pour augmenter le
volume.
Appuyez sur « » pour lire le morceau précédent
et maintenez appuyée pour diminuer le volume.
3. Appel mains libres :
Pour répondre et raccrocher le téléphone :
Un son d’alerte sera émis lorsque vous recevez un appel, appuyez sur « » pour répondre à
l’appel ; appuyez de nouveau sur « » pour raccrocher.
4. Lecture à partir de la carte
Micro SD :
Une fois la carte Micro SD insérée, l’enceinte passe automatiquement en mode lecteur à partir de
carte
Micro SD
Appuyez sur « » pour lire le morceau suivant et maintenez appuyée pour augmenter le volume.
Appuyez sur «
» pour lire le morceau précédent et maintenez appuyée pour diminuer le
volume.
Lecture ou pause de musique par simple pression
Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode Bluetooth au mode lecture Micro SD .
5. Mode entrée audio auxiliaire :
En insérant le câble auxiliaire 3,5 mm, l’enceinte peut être utilisée pour reproduire le son à partir
d’un téléphone portable, PC, tablette, lecteur MP3 connecté.
En mode Auxiliaire, « » pour augmenter le volume, « » pour diminuer le volume, les
autres touches se sont pas utilisables.
Dans tout mode, dès que le câble audio de 3,5 mm est inséré, l’enceinte passe automatiquement
en mode entrée audio.
Fonction lampe
Maintenez appuyée la touche pour éteindre l’enceinte.
Appuyez sur la grille située en haut de
l’enceinte pour allumer la lumière, avec l’intensité la plus faible. Vous pouvez augmenter la
luminosité en appuyant sur la grille ; il y a 3 niveaux de luminosité : faible, moyenne et élevée. Si la
lumière est au m
aximum, appuyez sur la grille pour l’éteindre.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants
et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas
traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle
avec roulettes et croix, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et
é
lectroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres
de collecte appropriés. En mettant en rebust les batteries pour être recyclées conformément à la
règlementation vous contribuez à préserver l'environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques
et
les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des
informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Importé par :
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
Produktübersicht:
Bluetooth/charge indicator
BTL-30
Ausgangsleistung des Lautsprechers
Wiedergabedauer nach vollständiger Ladung:
3-4 Stunden Musikwiedergabe bei normaler Lautstärke von 70%; 3-4 Stunden Beleuchtung bei
höchster Helligkeitsstufe
Betriebstaste:
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Der Lautsprecher
aktiviert zunächst den Bluetooth-Modus. Drücken Sie die Modus-Taste, um den
Beleuchtungsmodus bei eingeschaltetem Gerät zu aktivieren; die Beleuchtung lässt sich durch
leichte Berührung einschalten. Der B
luetooth-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie auf die
Modus-Taste drücken (beim Anschließen einer
Micro SD wird automatisch die Micro SD
wiedergabe aktiviert). Vor der Kopplung im Bluetooth -Modus und der Musikwiedergabe via
Micro SD ert önen entsprechende Sprachanweisungen.
Tasten-Icon:
1. Modus-Icon:
Bluetooth-Modus aktivieren und
Micro SD abspielen; Beleuchtungsmodus ändert sich regellos.
2. Bluetooth-Musikwiedergabe:
Drücken Sie kurz die Taste „ “, um den nächsten Titel abzuspielen; halten Sie die Taste
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie kurz die Taste „ “, um den vorherigen Titel abzuspielen; halten Sie
die Taste
gedrückt, um die Lautstärke zu reduzieren.
3. Freisprechfunktion:
Anruf annehmen und beenden:
Es ertönt ein Signalton, wenn ein Anruf eingeht; drücken Sie „ “, um den Anruf anzunehmen,
und drücken Sie „ “, um den Anruf zu beenden.
4.
Micro SD wiedergabe:
Beim Anschließen einer Micro SD
wird der
Micro SD
modus automatisch aktiviert.
Drücken Sie kurz die Taste „ “, um den nächsten Titel abzuspielen; halten Sie die Taste
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie kurz die Ta
ste „ “, um den vorherigen Titel abzuspielen; halten Sie die Taste
gedrückt, um die Lautstärke zu reduzieren.
Musikwiedergabe per Tastendruck starten oder unterbrechen
Drücken Sie während der Micro SD wiedergabe die MODUS-Taste, um in den Bluetooth-
Modus umzuschalten.
5. AUX-Eingangsmodus:
Schließen Sie ein 3,5 mm Aux-Eingangskabel an. Nach der Verbindung mit einem Smartphone,
PC, Tablet oder MP3-Player kann der Lautsprecher externe Audioinhalte abspielen.
Drücken Sie im A
ux-Eingangsmodus die Taste „ “ bzw. „ “, um die Lautstärke zu erhöhen
bzw. zu reduzieren. Andere Tasten sind funktionslos.
Wenn in einem beliebigen Modus ein 3,5 mm Audiokabel angeschlossen wird, aktiviert der
Lautsprecher automatisch den Audioeingangsmodus.
Beleuchtung
Halten Sie die Taste an der Unterseite des Lautsprechers gedrückt. Schalten Sie die Beleuchtung
ein, indem Sie das Schutzgitter an der Oberseite berühren. Das Gerät aktiviert die dunkels
te
Einstellung. Stellen Sie die Helligkeit ein, indem Sie auf das Schutzgitter tippen. Das Gerät
unterstützt 3 Helligkeitsstufen: niedrige, mittlere und hohe Helligkeit. Wenn Sie während der hohen
Einstellung auf das Schutzgitter tippen, wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt
werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne,
wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Di
eses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie
müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrisc
he und elektronische
Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt
auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material
(discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen
below. This symbol signifies that ele
ctric and electronic equipment and batteries should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated
facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and
will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries
can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from
the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
Operating Frequency Rang: 2402MHz-2480MHz
Max Output Power: 20dBm
Driftsfrekvensområde:
Maximal udgangseffekt:
20dBm
Frequentie bereik: 2402MHz-2480MHz
Totaal vermogen: 20dBm
Käyttötaajuusalue: 2402MHz-2480MHz
Maks. lähtöteho: 20dBm
Plage des fréquences de fonctionnement: 2402MHz-2480MHz
Puissance de sortie maximale: 20dBm
Betriebsfrequenzbereich: 2402MHz-2480MHz
Max. Ausgangsleistung: 20dBm
Micro SD Micro SD
Micro SD .
Micro SD .
Micro SD
Micro SD
Micro SD
Micro SD:
Micro SD Micro SD
Micro SD
Micro SD Micro SD
Micro SD
Micro SD
Inter Sales A/S vakuuttaa, että tyyppi BTL-30 on direktiivin
2014/53/EU mukainen. olennaisten vaatimusten ja muiden
määräysten mukainen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement
BTL-30 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
BTL-30 der Richtlinie2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
BTL-30
type Denver BTL-30
Micro SD
Micro SD
Micro SD
Micro SD
6. FM Radio tilstand:
Kort tryk på “MODE” knappen for at skifte til radio tilstand,
langt tryk på “ ” knappen for at starte
automatisk kanalsøgning. Når søgningen er gennemført vil radioen automatisk starte afspilning.
:27.5-108Mhz
2402MHz-2480MHz
6.
FM Radio Modus:
after the success will automatically play.
6.FM-radiomodus:
Druk kort op de toets "MODUS " om naar de radiomodus te schakelen,houd de toets " " lang
ingedrukt om de radiozender automatisch te veranderen, na succes wordt automatisch afgespeeld.
6. FM-radiotila:
Pääset radiotilaan painamalla lyhyesti “MODE”-näppäintä. Radiokanava vaihtuu automaattisesti
painamalla ” ”-painiketta pitkään, jonka jälkeen toisto alkaa automaattisesti.
6. Mode de radio FM :
Appuyer brièvement sur « MODE » pour passer en mode radio, appuyer longuement sur “ ” pour
changer automatiquement de station radio, dès la recherche réussie, la radio joue automatiquement.
6. FM Radio Modus:
Drücken Sie die ‘MODE’-Taste kurz um in den Radio-Modus zu wechseln.Langes drücken der ‚ “ ”‘-Taste
aktiviert die automatische Sendersuche, nach erfolgreichem Suchlauf startet die Wiedergabe automatisch.
:27.5-108Mhz
:27.5-108Mhz
:27.5-108Mhz
:27.5-108Mhz
:27.5-108Mhz
3-4 3-4
3-4
3-4
Venligst bemærk: for at forbedre FM radio modtagelsen kan det anbefales at isætte dit USB kabel.
Dette fungerer som antenne.
“Please note that you need to insert USB cable into the USB port of the product to make the FM radio work. USB cable
works as an antenna.”
“Houd er rekening mee dat u een USB-kabel in de USB-poort van het product moet steken om de FM-radio
te laten werken. De USB-kabel werkt als een antenne.”
”Huomioi, että FM-radion toimiminen vaatii USB-johdon liittämisen tuotteen USB-porttiin. USB-johto toimii
antennina.”
« Veuillez noter que vous devez insérer un câble USB dans le port USB du produit pour que la radio FM
fonctionne. Le câble USB fait office d’antenne. »
Bitte beachten Sie, dass Sie ein USB-Kabel in den USB-Port stecken müssen, damit das UKW-Radio
arbeitet, weil das USB-Kabel als Antenne dient.
Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik
på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: BTL-30
Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er
fundet under "downloads/other downloads"
Please enter: www.denver-electronics.com and then click the
search ICON on topline of website. Write modelnumber: BTL-30
Now enter product page, and red directive is found under
downloads/other downloads
Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik
vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel
van de website. Type modelnummer: BTL-30
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden
onder downloads/overige downloads
Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta
hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita
mallinumero: BTL-30
Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden
latausten alla
l'adresse internet suivante:
Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.com,
puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure
du site Web. Entrez le numéro de modèle : BTL-30
Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge
est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements
Internetadresse verfügbar:
Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken
Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der
Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „BTL-30 “ ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie
(Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Denver BTL-30MK2 Luidspreker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.