Handleiding Gierre AL700 Stabila Ladder

Handleiding voor je Gierre AL700 Stabila Ladder nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

PRIMA DELL’USO
1 •
Assicurarsi che si è in condizioni fisiche sufficienti per utilizzare
la scala.
Alcune patologie o medicinali, l’abuso di alcool o il consumo di droghe
possono rappresentare un pericolo
2 • Nel trasporto della scala sul tetto di un’auto o furgone, assicurarsi che
sia fissata in modo da evitare qualsiasi danno
3 • Esaminare la scala al momento della consegna e prima
dell’utilizzo per
confermare il buono stato e il funzionamento
corretto di tutte le sue
componenti
4 •
Verificare prima di ogni utilizzo che la scala non sia danneggiata
e che possa
essere utilizzata in completa sicurezza
5 •
Per gli utilizzatori professionisti è richiesta una ispezione periodica regolare
6 • Assicurarsi che la scala sia adatta all’utilizzo specifico
7 • Non utilizzare scale danneggiate
8 •
Rimuovere qualsiasi residuo dalla scala, come pittura secca, grasso, oli,
fango (o neve)
9 • Prima dell’utilizzo del prodotto in ambito professionale è necessario
procedere ad una valutazione dei rischi in virtù della legislazione del
paese di utilizzo
POSIZIONAMENTO DELLA SCALA
1
La scala deve essere posizionata nella posizione
appropriata, per
esempio secondo l’angolo di inclinazione
corretta, i gradini e i pioli
paralleli a terra per le scale
singole oppure aperta completamente per le
scale doppie
2
I dispositivi di chiusura devono essere completamente fissati prima
dell’utilizzo
3
La scala deve essere posizionata su una superficie piana regolare e
fissa
4
la scala d’appoggio deve poggiare su una superficie piana e solida o che
venga stabilizzata prima dell’utilizzo per garantire la stabilità
5
la scala non deve mai essere posizionata su un livello elevato (tipo
sopra ad un macchinario)
6
posizionando la scala, prevedere l’eventuale rischio di collisione
con
veicoli, porte o pedoni. Assicurare le porte e le finestre del cantiere se
possibile
7
identificare qualsiasi rischio elettrico sul cantiere, per esempio delle
linee aeree o altre attrezzature elettriche esposte
8
la scala deve poggiare sui suoi tappi/piedini non su gradini o pioli
9
la scala non deve essere posizionata su superfici scivolose
(specchi,
superfici lucide, o solide contaminate) a meno che non ci siano delle
misure efficaci supplementari per evitarne lo
scivolamento o assicurarsi
che le superfici siano sufficientemente
pulite.
DURANTE L’USO
1
Non oltrepassare la portata massima totale per la scala
utilizzata
2
Non tentare di raggiungere un punto troppo lontano, l’utilizzatore
dovrebbe avere il punto vita tra i due montanti della scala e i
due piedi sullo stesso gradino/piolo per la durata del suo compito
3
4
Non utilizzare una scala doppia per accedere ad un altro livello
5
Non stare sui 3 gradini superiori in una scala d’appoggio
6
Non sostare sui due gradini superiori di una scala doppia senza
piattaforma né bara di sostegno all’altezza delle mani/ginocchia
7
Non sostare sui 4 gradini superiori di una scala doppia prolungata
da una scala a sfilo
8
Conviene utilizzare una scala per piccoli lavori di breve durata
9
Utilizzare scale di materiali non conducenti per i lavoro che
devono essere utilizzati sotto tensione elettrica
10
Non utilizzare la scala con condizioni metereologiche sfavorevoli
(vento forte)
11
Prendere precauzioni necessarie perché i bambini non giochino
sulla scala
12
Assicurare le porte e le finestre sul cantiere se possibile
13
Salire e scendere con la scala di fronte a sé
14
Aggrapparsi fermamente alla scala salendo e scendendo
15
Non utilizzare la scala come un ponte
16
Indossare scarpe appropriate per salire sulla scala
17
Evitare qualsiasi costrizione laterale eccessiva come l’uso di
un trapano o di cemento
18
Non restare troppo tempo sulla scala senza interruzioni regolari
(la stanchezza rappresenta un rischio)
19
Per accedere ad un livello superiore conviene allungare la scala
d’appoggio a oltre 1 mt min. al di sopra del punto da raggiungere
20
L’attrezzatura che viene indossata deve essere leggera e facile
da impugnare
21
Evitare i lavori sulle scale doppie che richiedono un carico
laterale (per esempio per forare materiali duri come il cemento)
22
Tenersi con una mano alla scala durante l’utilizzo del lavoro
oppure se non fosse possibile, prendere altre misure di sicurezza
AVANT L’UTILISATION
1 •
Certains états de santé, les prises de médicaments, l’abus d’alcool ou de
drogues peuvent constituer un risque de sécurité si l’on se sert d’une
échelle.
2 • Lorsquon transporte des échelles sur une galerie de toit ou dans
une voiture, s’assurer que les échelles sont fies ou installées de
façon appropriée, afin d’éviter tout dommage.
3 • Contrôler l’échelle à sa livraison et avant sa première utilisation,pour
constater le bon état et le bon fonctionnement de toutes ses parties.
4 •
Effectuer un contrôle visuel de l’échelle avant chaque journée de travail où
l’échelle sera mise en service.
5 •
Pour les utilisateurs professionnels, prévoir régulièrement un contrôle par
une personne agréée.
6 • S’assurer que l’échelle est adaptée à l’usage auquel on la destine.
7 • Ne pas utiliser d’échelles endommagées !
8 • Débarrasser l’échelle de toutes souillures.
9 • Avant toute utilisation de l’échelle sur les lieux de travail, procéder
à une évaluation des risques conformément à la réglementation
française en la matière.
BEFORE USE
1 •
Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions
or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe.
2 • When transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they
are suitably places to prevent damage.
3 •
Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm conditions
and operation of all parts.
4 • Visually check the ladder is not damaged and is safe to use at the
start of each working day when the ladder is to be used.
5 • For professional users regular periodic inspection is required.
6 • Ensure the ladder is suitable for the task.
7 • Do not use damaged ladder.
8 • Remove any contamination from the ladder, such as wet paint, mud,
oil or snow.
9 • Before using a ladder at work a risk assessment should be carried
out respecting the legislation in the country of use.
POSITIONING AND ERECTING THE LADDER
1 • Ladder shall be erected at the correct position, such as the correct
angle of leaning ladder (angle of inclination approximately 1:4) with
the rungs or treads level and complete opening of a standing ladder.
2 • Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use.
3 • Ladder shall be on an even; level and unmoveable base.
4 • Leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface and
should be secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability
device.
5 • Ladder shall never be repositioned from above.
6 • When positioning the ladder take into account risk of collision wth the
ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not
fire exists) and windows where possible in the work area.
7 • Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines
or other exposed electrical equipment.
8 • Ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps.
9 • Ladder shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice,
shiny surfaces or significantly contaminated solid surface) unless
additional effective measures are taken to prevent the ladder slipping
or ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
UTILISATION DE L’ECHELLE
1
Ne pas dépasser la charge totale maximale pour le type
d’échelle utilisé
2
Ne pas se pencher trop loin; et garder les deux pieds sur la
même marche ou le même échelon/barreau.
3
Stabiliser l’ èchelle en appuis pendant la descente
4
Ne pas se servir d’une échelle double pour accéder à un autre niveau.
5
Ne pas se tenir debout sur les 3 marches/échelons
supérieurs d’une échelle.
6
Ne pas se tenir debout sur les 2 marches/échelons
supérieurs d’une échelle double sans plateforme ni barre de
soutien à hauteur des mains/des genoux
7
Ne pas se tenir debout sur les quatre marches/échelons
supérieurs d’une échelle double prolongée par une échelle coulisse
8
il convient d’utiliser les échelles uniquement opur de petits
travaux de courte durée
9
Pour les travaux inévitables, sous tension ou à proximité de
lignes électriques aériennes, ne pas utiliser d’échelles
conductrices
de courant (p.ex. échelles en aluminium).
10
Ne pas utiliser les échelles en plein air en cas de mauvaises
conditions météo.
11
Prendre toutes précautions nécessaires pour éviter que des
enfants ne jouent sur les échelles.
12
Verrouiller si possible les portes (sauf les issues de secours)
et les fenêtres dans la zone de travail.
13
Monter à l’échelle et en descendre en faisant face à l’échelle.
14
Tenir fermement l’échelle en grimpant et en descendant
15
Ne pas utiliser l’échelle comme passerelle.
16
Porter chaussures appropriées pour monter à l’échelle
17
Éviter toute contrainte latérale excessive comme utiliser une
perceuse dans de la brique et du béton
18
Ne pas rester trop longtemps sur l’échelle sans faire
régulièrement une pause (la fatigue est un risque).
19
Pour accéder à un niveau supérieur, il convient d’allonger les
échelles d’appuis d’au moins 1 m au dessus du point à atteindre.
20
Il convient que l’équipement porté lors de l’utilisation d’une
échelle soit léger et aisé à manipuler
21
Éviter les travaux susceptibles d’entraîner un effort latéral sur
les échelles doubles.
22
Pour tous travaux sur une échelle, se tenir d’une main, ou, si cela
n’est pas possible, prendre des mesures de sécurité appropriées.
DOPO L’USO
1
Le riparazioni e le manutenzioni devono essere effettuate da una persona
competente e in accordo con le istruzioni d’uso del produttore
2
Assicurarsi della buona protezione della scala contro eventuali choc al
momento del trasporto e del riordino
REPARATION ENTRETIEN ET STOCKAGE
1
les réparations et l’entretien doivent être effectué par une personne
compétente et conformément aux instructions du fabricant
2
S’assurer de la bonne protection de l’échelle contre les chocs éventuels
lors du transport et du rangement
REPAIR MAINTENANCE AND STORAGE
1 Repairs and maintenance shall be carried out by a competent person
and be in accordance with the producer’s instructions.
2
Ladder should be stored in accordance with the producer’s instructions.
I dati e le caratteristiche tecniche dei prodotti riportati si intendono puramente indicativi. Gierre si riserva di apportare in qualsiasi momento variazioni alle caratteristiche tecniche e alle misure.
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE DELLE SCALE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR LADDERS
CONSEILS D’UTILISATION
POSITIONNEMENT ET DRESSAGE DE L’ECHELLE
1
L’échelle doit être dressée dans la position appropriée, par exemple selon
un angle correct (inclinaison d’environ 1,4), les échelons ou les
marches étant parallèles, pour une échelle d’appuis, ou, l’ouverture
étant complète pour une échelle double
2
Les dispositifs de verrouillage, dont l’échelle est éventuellement munie,
doivent être entièrement verrouillés
3
L’échelle doit reposer sur une surface régulière, plane et fixe
4
Il convient qu’une échelle d’appuis repose sur une surface plane solide
et qu’elle soit stabilisée avant l’utilisation, par exemple au moyen
d’entraves ou d’un dispositif approprié garantissant la stabilité
5
L’échelle ne doit jamais être repositionnée depuis une position en hauteur
6
En installant l’échelle, prendre en compte le risque de collision avec
l’échelle, par exemple, collision avec des piétons, véhicules ou portes.
Sécuriser les porte (mais pas les issues de secours) et fenêtres sur le
chantier, si possible
7
Identifier tout risque électrique sur le chantier, par exemple, des lignes
aériennes ou autre équipement électrique dénudé
8
L’échelle doit reposer sur ses sabots et non sur les échelons ou marches
9
l’échelle ne doit pas être positionné sur une surface glissante (par exemple
la glace, les surfaces luisantes ou les surfaces solides manifestement
contaminées
à moins que des mesures efficaces supplémentaires aient
été prises en vue d’éviter qu’elle ne dérape ou de s’assurer que les
surfaces souillées sont suffisamment propres.
USING THE LADDER
1 • Do not exceed the maximum total load for the type of ladder.
2 • Do not overreach ; user should keep their belt buckle (navel)
inside the stiles and both feet on the same step/rung throughout
the task.
3
4 • Do not use standing ladders fir access to another level.
5
Do not stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder.
6
Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder
without a platform and hand/knee rail.
7
Do not stand on the top four steps/rungs of a standing ladder
with an extending ladder at the top.
8 • Ladders should only be used for light work of short duration.
9
Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work.
10 • Do not use the ladder outside in adverse weather conditions,
such as strong wind.
11 Take precautions against children playing on the ladder.
12 Secure doors (not fire exits) and windows where possible in
the work area.
13 • Face the ladder when ascending and descending.
14
Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending.
15 • Do not use the ladder as a bridge.
16 Ware suitable footwear when climbing a ladder.
17 Avoid excessive side loadings e.g. drilling brick and concrete.
18
Do not spend long periods on a ladder without regular breaks
(tiredness is a risk).
19 Leaning ladders used for access to a higher level should be
extended at least 1 mt above the landing point.
20 Equipment carried while using a ladder should be light and
easy to handle.
21
Avoid work that imposes a sideways load on standing ladders,
such as side-on drilling through solid materials (e.g. brick or
concrete)
22
Maintain a handhold whist working from a ladder or take additional
safety precautions of you cannot.
Ne pas utiliser
près d’une fenêtre
ouverte.
Non utilizzare
nei pressi di una
finestra aperta
Do not use on
a movable inclined
or slippery ground
Do not use
the ladder near
an open window
Ne pas
utiliser
sur un sol
incliné, meuble
ou glissant.
Non utilizzare su
suoli inclinati
mobili o scivolosi
Ne pas
utiliser
comme une
échelle.
Non utilizzare
in appoggio
alla parete
Do not lean
the ladder
against the wall
Do not exceed
with too heavy
or charge bulky
Non utilizzare
con carico eccessivo
o ingombrante
Ne pas monter
avec une charge
trop lourde ou
encombrante.
Ne pas utiliser
comme un
échafaudage.
Do not use
as a scaffolding
Non utilizzare
come trabattello
Do not climb
on the top.
Ne monter
en aucun cas
sur le garde-corps.
Non salire
sull’etremi
della scala.
Ne pas monter
à plusieurs personnes
(ne pas dépasser
la charge garantie
de 150 kg).
Do not climb
more than one person
on the ladder (do not
exceed the maximun
load capacity 150kg)
Non salire
a più persone
(non superare il carico
garatito di 150kg)
Non posizionare
la parte anteriore
e la parte posteriore
su altezze diverse
Do not use the
ladder on stairs
Ne pas utiliser
dans les escaliers.
®
Stabilizzare la scala d’appoggio durante la fase di discesa.
Per ulteriori informazioni sull’uso corretto delle scale rimandiamo ai testi per la Salute e la Sicurezza, “Scale portatili e sgabelli”, redatto dall’ Ispesl (Istituto Superiore
per la prevenzione e la Sicurezza del Lavoro).
Stabilize the leaning ladder while stepping off.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle
Avant toute utilisation: lire attentivement la notice et la conserver
Before use, read carefully instructions and keep
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.1 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Gierre AL700 Stabila Ladder vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Gierre AL700 Stabila Ladder?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Gierre AL700 Stabila Ladder. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Gierre AL700 Stabila Ladder. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Gierre. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Gierre AL700 Stabila Ladder in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Gierre
Model AL700 Stabila
Categorie Ladders
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.1 MB

Alle handleidingen voor Gierre Ladders
Meer handleidingen voor Ladders

Handleiding Gierre AL700 Stabila Ladder

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën