840308700 11/18
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
11555 S08 120 V ~ 60 Hz 1000 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Couper le courant avant le nettoyage. Ne pas
immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher. Laisser le défroisseur
refroidir complètement.
2. Retirer le réservoir d’eau et vider l’eau au
complet.
3. Glisser le réservoir d’eau sur la base
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Ranger le défroisseur à la verticale, le
cordon d’alimentation enroulé autour de
la base.
Pour éliminer les minéraux et les résidus du défroisseur :
1. Ajouter 118 ml (1/2 tasse) de vinaigre
blanc dans le réservoir d’eau amovible
et suivre les étapes 1 à 5 de la section
« Comment défroisser à la vapeur ».
Appuyer et maintenir ou appuyer par
impulsion de bouton de vapeur jusqu’à
ce que le réservoir soit presque vide. Ne
pas traiter les vêtements à la vapeur s’il
reste du vinaigre dans le réservoir d’eau.
2. Laisser refroidir complètement et vider
le réservoir d’eau. Rincer le réservoir
d’eau et ajouter 118 ml (1/2 tasse)
d’eau. Répéter les étapes de la section «
Comment défroisser à la vapeur » pour
éliminer toute trace de vinaigre dans le
défroisseur.
Dépannage
La machine à vapeur portative ne produit pas de vapeur.
• Le réservoir d’eau est vide. Ajouter de l’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage MAX
et suivre « Comment défroisser à la vapeur ».
• La machine à vapeur portative n’est pas branchée dans une prise de courant. Brancher
dans une prise de courant.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Use el aparato sólo con el objetivo para el
que fue concebido.
6. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no sumerja el aparato en agua u
otros líquidos.
7. Siempre apague ( /apagado) el aparato
antes de enchufarlo o desenchufarlo del
tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar el aparato del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del
mismo para desconectar la unidad.
8. No permita que el cable toque superficies
calientes. Deje que el aparato se enfríe
por completo antes de almacenarlo. Para
almacenarlo, enrolle el cable sin ajustar
demasiado alrededor del aparato.
9. Siempre desconecte el aparato del
tomacorriente antes de llenarlo o vaciarlo,
eliminando el agua de la unidad, y
cuando la unidad no se encuentra en uso.
10. Siempre cierre la apertura de llenado
cuando utilice el aparato.
11. Para reducir el riesgo de contacto
con el agua caliente que sale de las
ventilaciones de vapor, verifique el
aparato antes de cada uso sosteniéndolo
alejado de su cuerpo y utilizando el botón
de vapor.
12. No utilice el aparato si el cable se
ha dañado o si el aparato ha sufrido
una caída o se ha dañado de alguna
manera, o si hay signos visibles de
daño o sufre pérdidas. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica, no
desarme el aparato. Llévelo a un técnico
en reparaciones para su inspección y
reparación. Un montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando el aparato se utilice después de
su rearmado.
13. El aparato debe usarse y colocarse sobre
una superficie estable.
14. Cuando coloque el aparato sobre su
base, verifique que la superficie sobre la
cual se coloca la plancha de vapor sea
estable.
15. No deje el aparato sin atención mientras
la unidad se encuentra conectada a un
tomacorriente eléctrico.
16. Pueden provocarse quemaduras si el
usuario toca los orificios de vapor, piezas
metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado al dar vuelta la plancha de
vapor, porque puede haber agua caliente
en el depósito.
17. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
haga funcionar un aparato en el mismo
circuito con otro aparato de alto vataje.
18. Si el uso de un cable de extensión
es absolutamente necesario, deberá
utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la
clasificación máxima del aparato. Un
cable clasificado para un amperaje
menor puede provocar un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica debido
al sobrecalentamiento. Debe tenerse
cuidado de colocar el cable de modo
que nadie tire de él o se tropiece con el
mismo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Use el vapor directamente sobre ropa solamente. El apuntar el vapor hacia cualquier
otra superficie puede dañar esa superficie.
• No planche ropa que esté puesta en una persona.
• No use el vapor directamente sobre personas o mascotas.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
1. Placa de vapor
2. Botón de vapor
3. Tapa de llenado del depósito de agua
4. Depósito de agua desmontable
5. Luz indicadora de encendido
6. Asa del vaporizador
7. Botones de liberación del depósito de agua
8. Cable de corriente
9. Línea de llenado MAX
10. Base
Cepillo para tela
extraíble con
lengüeta
Cómo aplicar vapor
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. El vapor está muy caliente. Asegúrese siempre
de que la unidad esté OFF (apagado) al ensamblar los accesorios. Evite el contacto con el
vapor que sale.
NOTAS:
• Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar
la plancha de vapor de mano. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas deben
recomendar instrucciones de cuidado de las telas.
• Al aplicar vapor a las prendas se da un aspecto relajado, no planchado.
• No utilice esta plancha de vapor de mano si la etiqueta de la prenda incluye este
símbolo ( ).
Antes del primer uso: Presione el botón de vapor 2 o 3 veces para eliminar cualquier
sedimento del vaporizador. El vaporizador ahora está listo para aplicar vapor a la tela.
1. Para retirar el depósito de agua,
presione los botones de liberación
del depósito de agua ubicados a
cada lado del depósito de agua y tire
hacia afuera.
2. Tire hacia arriba la tapa de llenado
del depósito de agua y llene el
depósito de agua con agua fría hasta
la línea de llenado MAX. No llene en
exceso.
3. Deslice el depósito de agua en la base
hasta que encaje en su lugar.
4. Enchufe en el tomacorriente.
5. La luz indicadora de encendido
parpadea mientras se calienta. El
vaporizador está listo para usarse
en aproximadamente 20 segundos
o una vez que la luz indicadora de
encendido se mantiene encendida.
6. Presione y mantenga presionado el
botón de vapor para una vaporización
constante o presione el botón de
vapor varias veces para ráfagas de
vapor.
7. Para vapor constante o en ráfagas,
siempre sostenga el vaporizador por
el asa en posición vertical cerca de la
tela.
8. Con cuidado, mueva el vaporizador
hacia arriba y hacia abajo sobre
las áreas arrugadas. No detenga el
vaporizador en un solo lugar; eso
puede causar daños a la tela. Si usa
accesorios de cepillo para tela, cepille
la tela ligeramente mientras aplica
vapor (para mejorar la liberación de
arrugas).
9. Siempre mantenga el nivel del agua
por encima de la línea de llenado MIN.
Para volver a llenar el depósito de
agua para continuar la aplicación de
vapor, desenchufe y enfríe 5 minutos
antes de agregar agua.
10. Cuando se complete la aplicación
de vapor, desenchufe y enfríe
completamente.
11. Retire siempre el depósito de agua y
vacíe el agua después de cada uso.
Guarde en posición vertical.
12. Para colocar el cepillo para tela
extraíble, alinee el cepillo de tela con
la lengüeta hacia abajo sobre la placa
del vaporizador y presione para que
encaje. Para quitarlo, mantenga el
dedo detrás de la lengüeta del cepillo
para tela y empuje hacia adelante.
Consejos para aplicar vapor
• Para evitar daños en la prenda, revise
la etiqueta de la prenda para ver el
contenido de la tela y las instrucciones
de aplicar vapor.
• Cuelgue las prendas en una percha
de plástico para facilitar la aplicación
de vapor. Las perchas de madera se
dañarán si se usan para aplicar vapor a
la ropa.
• Espere 10 minutos antes de usar la
prenda a la que se aplicó vapor o
guárdela en un armario.
• Al aplicar vapor, tocar las telas
ligeramente con el cepillo para tela
ayudará a eliminar las arrugas. Es
importante hacer contacto con la
prenda y/o la tela cuando use el cepillo
para tela.
• Para arrugas más difíciles, intente
aplicar vapor desde la parte interior de
la tela. Esto permite que las fibras en la
tela se relajen.
• Los pantalones se alisan más fácilmente
colgados al revés, colgados de las
bastillas.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica . Desconecte la corriente antes de limpiar
el vaporizador. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desenchufe. Permita que el vaporizador
se enfríe completamente.
2. Retire el tanque de agua y drene toda
el agua.
3. Deslice el depósito de agua en la base
hasta que encaje en su lugar. Almacene
el vaporizador en posición vertical con
el cable de alimentación enrollado
alrededor de la base.
Para remover minerales y sedimentos del vaporizador:
1. Agregue 1/2 taza (118 ml) de vinagre
blanco al depósito de agua extraíble
y siga los pasos 1 a 5 de “Cómo
aplicar vapor”. Mantenga presionado
o presione repetidas veces el botón
de vapor hasta que el depósito de
agua esté casi vacío. No aplique vapor
a la ropa cuando haya vinagre en el
depósito de agua.
2. Deje enfriar completamente y vacíe el
depósito de agua. Enjuague el depósito
de agua y agregue ½ taza (118 ml) de
agua. Repita “Cómo aplicar vapor” para
eliminar cualquier vinagre restante en
el vaporizador.
Resolviendo problemas
La plancha de vapor de mano no produce vapor.
• No hay agua en el depósito. Agregue agua fría hasta la línea de llenado MAX y siga
las instrucciones de “Cómo aplicar vapor.”
• La plancha de vapor de mano no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe en el
tomacorriente.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 11555 Kledingstomer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.