Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria
para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey,
N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
14950 I123 120 V ~ 60 Hz 1800 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840370500 | A3 - 11.7 x 16.5 in 11/23
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-
pression, car ils pourraient rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé
d’eau savonneuse. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs, de tampons à récurer en
métal, ou de nettoyants à base de produits chimiques ou pour fer chaud. Ceux-ci
endommageront le fini de la semelle.
Utilisation de SELF CLEAN (autonettoyage)
1. Ouvrir la porte de remplissage du réservoir d’eau et ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de
remplissage MAX.
2. Brancher l’appareil dans une prise. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce qu’il s’illumine
pour allumer le fer. Choisir le réglage COTTON (COTON) et faire passer le levier de
réglage de la vapeur à ; laisser le fer chauffer 2 minutes.
3. Appuyer sur le bouton pour éteindre le fer. Débrancher le fer.
4. Tenir le fer horizontalement au-dessus de l’évier. Appuyer sur le bouton SELF CLEAN
(autonettoyage) et le garder enfoncé jusqu’à ce que de la vapeur et de l’eau ne
s’échappent plus des évents à vapeur. Vider toute l’eau restante.
5. Brancher l’appareil dans une prise. Appuyer sur le bouton et choisir COTTON
(coton). Laisser le fer chauffer 1 minute pour que l’eau restante s’évapore.
6. Appuyer sur le bouton pour éteindre le fer. Débrancher le fer et le laisser refroidir
complètement. Essuyer la semelle avec un linge doux humide.
Dépannage
Le fer ne chauffe pas.
• Brancher le fer dans une prise de courant.
• Un réglage de tissu n’a pas été sélectionné. Choisir un réglage de tissu.
• Le fer est passé en mode d’arrêt automatique (ASO); appuyer sur n’importe quel bouton
du panneau de commande pour le redémarrer. REMARQUE : Lorsque le fer est en
mode d’arrêt automatique (ASO), ( ) clignote.
Fuite d’eau.
• Trop d’eau est dans le réservoir d’eau.
• Ajuster la vapeur à un réglage plus bas. Veuillez vous assurer que le fer est réglé à un
réglage de température pour vapeur.
• Levier de réglage de la vapeur a été réglé à alors que le fer était froid. Sélectionner
une température et laisser le fer chauffer pendant 2 minutes.
• Si vous repassez à sec, veuillez vous assurer que le levier de réglage de la vapeur est
en mode (repassage à sec).
Le bouton de surpuissance de la vapeur a été appuyé trop souvent.
• Pour de meilleurs résultats, laissez 3 à 4 secondes entre chaque réglage du levier de
réglage de la vapeur à .
Le fer ne dégage pas de vapeur.
• Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau.
• Déplacer le levier de réglage de la vapeur jusqu’à la position (vapeur).
• Laisser le fer atteindre sa température en attendant jusqu’à ce que le réglage cesse de
clignoter et s’allume.
• La fonction anti-gouttes n’activera pas la vapeur lorsque le réglage de température est
en mode (repassage à sec).
• Si tous les réglages de tissu clignotent sur l’afficheur, cesser d’utiliser le fer et visiter le
hamiltonbeach.ca.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux,
à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du
produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au
titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261
Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Use el aparato sólo para el uso para el que fue diseñada.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en
otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes de enchufarla o desenchufarla
del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se
enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar
demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla o
cuando la plancha no se encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se
ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar
el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de su
rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se
apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de
planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o
vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo
circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un
cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima
de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga
cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él.
17. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Cómo planchar en seco
1. Enchufe en un tomacorriente. Coloque la palanca de control de vapor en .
2. Presione Power ( /encender/apagar) hasta que se ilumine o presione el ajuste de
tela deseado hasta que parpadee. El parpadeo se detendrá cuando se alcance la
temperatura.
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha. Presione el seguro de la puerta de llenado para abrir la
puerta de llenado del depósito de agua. Luego, usando una taza de medición con un
pequeño pico para vaciar, vierta agua del grifo en la abertura del depósito de agua y
llene la plancha hasta la línea de llenado MAX. Si tiene agua extremadamente dura,
mezcle 50% de agua del grifo sin tratar y 50% agua destilada o mineralizada para
usar en la plancha.
2. Presione Power ( /encender/apagar) hasta que se ilumine o presione el ajuste de
tela deseado hasta que parpadee. El parpadeo se detendrá cuando se alcance la
temperatura.
w
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. Si trata de planchar con vapor
en una configuración de temperatura más baja o si no deja precalentar la plancha
durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
3. Mueva la palanca de control de vapor al nivel deseado de vapor si se ha
seleccionado COTTON (algodón) o WOOL (lana).
Apagado automático (ASO)
La plancha se apagará automáticamente y parpadeará cuando está:
• En reposo sobre la placa durante 1 minuto.
• En reposo sobre cualquiera de los costados durante 1 minuto o 30 minutos,
dependiendo de la orientación.
• En reposo sobre el talón durante 30 minutos.
Cuidado y limpieza
Plancha
1. Presione Power ( /encender/apagar) para apagar la plancha.
2. Drene el agua y asegure el cable.
3. Guarde la plancha en posición vertical.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches, ya que
pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación en la suela, limpie con un paño jabonoso. No utilice
limpiadores abrasivos, estropajos metálicos, limpiadores químicos o limpiadores
para plancha caliente. Estos dañarán el acabado de la suela.
Cómo utilizar SELF CLEAN (autolimpieza)
1. Abra la puerta de llenado del depósito de agua y agregue agua hasta la línea de
llenado MAX.
2. Enchufe en la tomacorriente. Presione hasta que se ilumine para encender la
plancha. Seleccione COTTON (algodón) y mueva la palanca de control de vapor a la
posición ; deje que la plancha se caliente durante 2 minutos.
3. Presione para apagar la plancha. Desenchufe la plancha.
4. Mantenga la plancha horizontalmente sobre el fregadero. Mantenga presionado
el botón SELF CLEAN (autolimpieza) hasta que deje de salir vapor y agua por los
orificios de salida de vapor. Vacíe el agua restante.
5. Enchúfela a la tomacorriente. Presione y seleccione COTTON (algodón). Caliente
durante 1 minuto para que se evapore el agua restante.
6. Presione para apagar la plancha. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe
completamente. Limpie la placa de la plancha con un paño suave y húmedo.
Resolviendo problemas
La plancha no se calienta.
• Enchufe la plancha en el tomacorriente.
• No se ha seleccionado un ajuste de tela. Seleccione una tela.
• La plancha ha entrado en el modo de apagado automático (ASO); presione cualquier
botón del panel de control para restablecerlo. NOTA: Cuando esté en modo ASO,
parpadeará.
El agua se fuga.
• Demasiada agua está en el depósito de agua.
• Ajuste el vapor a una configuración más baja. Asegúrese de que la plancha esté
configurada a una temperatura de vapor.
• La palanca de control de vapor se ajustó mientras la plancha estaba fría.
Seleccione un ajuste de tela y deje que la plancha se precaliente durante 2 minutos.
• Si plancha en seco, asegúrese de que la palanca de control de vapor esté en
(planchar en seco).
Botón de golpe de vapor presionado con demasiada frecuencia.
• Para obtener el mejor rendimiento, espere de 3 a 4 segundos entre cada
configuración de la palanca de control de vapor a .
La plancha no hace vapor.
• Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua.
• Mueva la palanca de control de vapor a la posición de (vapor).
• Permita que la plancha alcance la temperatura esperando hasta que la configuración
haya dejado de parpadear y se ilumine.
1. Cable
2. Descanso de talón
3. Puerta de llenado de agua
4. Seguro de la puerta de llenado
5. Suela
6. Depósito de agua
7. Boquilla de rocío
8. Palanca de control de vapor
9. Panel de control
10. Botones de golpe de vapor y rocío
11. Asa
12. Botón SELF CLEAN (autolimpieza)
13. Línea de llenado MAX del depósito
de agua
• La función antigoteo no permitirá vapor cuando el ajuste de temperatura esté en
(planchar en seco).
• Si todos los ajustes de la tela parpadean en la pantalla, deje de utilizar la plancha y
visite hamiltonbeach.com.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 14950 Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.