Handleiding Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan

Handleiding voor je Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Helpful Hint: It is easier to connect the tracks together when the set is stood upright.
Consejo útil: es más fácil conectar las piezas de pista cuando el set está en posición vertical.
Remarque : Il est plus facile d'assembler les pistes ensemble lorsque la structure est à la
verticale.
Remove scoreboard and fold up bottom track piece. • Desprende el marcador y dobla la pieza de
pista inferior. • Retirer le tableau de pointage et replier la section de piste du bas.
16 11110
2
3 4 5 6 7
12 13 14 15
8 9
CONTENTS • CONTENIDO • CONTENU
FOLD UP AND GO! • ¡DÓBLALA Y LLÉVALA A TODAS PARTES! • RANGEMENT ET TRANSPORT
3.
2.
1.
6.
5.
4.
9.
8.
7.
12.
11.
10.
3.
4.
6.
2.
1.
5.
DYT87-3A70
1101151317-3LA G1
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI
5+
service.mattel.com
2.
3.
1.
5.
4.
7.
6.
9.
8.
11.
10.
13.
14.
12.
Requires 3 –AA [LR6] batteries, not included.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
Fonctionne avec 3 piles AA (LR6), non incluses.
Dispose of batteries safely.
Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala
Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile,
S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel
Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro,
Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
[email protected]. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
INSTALL BATTERIES • INSTALAR LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
BATTERY SAFETY INFORMATION • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
SET UP • PREPARACIÓN • PRÉPARATION
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 3 AA (LR6) alkaline batteries in the orientation (+/-) shown.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For longer life use only alkaline batteries.
• Replace batteries if lights dim or sounds play slowly or distort.
• Destornillar la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido).
• Introducir 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V tal como se muestra.
• Cerrar la tapa del compartimento y apretar el tornillo.
• Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
• Sustituir las pilas si las luces se atenúan o los sonidos se oyen débiles o distorsionados.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) dans le sens indiqué (+/-).
• Remettre le couvercle et resserrer la vis.
• Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Changer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons ralentissent ou se déforment.
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2012/19/EU].
Check your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2012/19/UE ). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
x6
Snap wheels in place as shown.
Ajusta las ruedas en su lugar, tal como se muestra.
Enclencher les roues en place comme indiqué.
Unclip both sides and remove scoreboard. • Separa ambos lados y quita el marcador.
Ouvrir la pince de chaque côté et retirer le tableau de pointage.
2
2
1
1
1
2
1
2
2
3
1
Unclip both sides and remove bottom track piece.
Separa ambos lados y quita la pieza de pista inferior.
Ouvrir la pince de chaque côté et retirer la section de piste du bas.
Unfold and attach scoreboard.
Despliega y conecta el marcador.
Déplier et fixer le tableau de pointage.
Push handle as shown to unlock middle track piece. Handle should now be in the "OPEN LOCK"
position. • Presiona el asa, tal como se muestra, para desajustar la pieza de pista del medio. El
asa debe estar en posición ABIERTA. • Pousser la poignée comme illustré pour déverrouiller la
section de piste du milieu. La poignée devrait se trouver en position «VERROU OUVERT».
Remove middle track piece. • Retira la pieza de pista del medio.
Retirer la section de piste du milieu.
Unfold and clip track into place on both sides. • Despliega y ajusta la pista en su lugar en ambos
lados. • Déplier la piste et fermer la pince de chaque côté.
Flip over and unlatch top track piece on both sides. • Voltea la unidad y desajusta la pieza de pista
superior en ambos lados. • Retourner l'assemblage et déverrouiller chaque côté de la section de
piste du haut.
Unfold and clip track into place on both sides. • Despliega y ajusta la pista en su lugar en ambos
lados. • Déplier la piste et fermer la pince de chaque côté.
Beneath the track, pull out and lock support arm. • Abajo de la pista, jala y bloquea el brazo de
soporte. • Abaisser et verrouiller le bras de support sous la piste.
Set up flags and Start Gate. • Ajusta los banderines y la barrera de arranque. • Relever les
drapeaux et la barrière de départ.
Connect top, middle and bottom track pieces together.
Now you are ready to race! • Conecta las piezas de pista superior,
del medio e inferior una a la otra. ¡Ahora estás listo para jugar a
las carreras! • Assembler les sections de piste du haut, du
milieu et du bas ensemble. La course peut commencer!
TO PLAY • PARA JUGAR • POUR JOUER
Turn on scoreboard and load cars. • Prende el marcador y
pon los autos en la pista. • Mettre en marche le tableau de
pointage et placer les voitures.
Press lever to start race! • ¡Presiona la palanca
para empezar la carrera! • Actionner le levier
pour commencer la course.
NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS
®
VEHICLES.
NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS HOT WHEELS.
NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
Scoreboard announces winner!
¡El marcador anuncia al ganador!
Le tableau de pointage annonce le gagnant!
1
2
Store cars away after play. • Cuando acabes de jugar, guarda los autos.
Ranger les voitures après le jeu.
Turn off scoreboard and disconnect track pieces. • Apaga el marcador y desconecta las piezas
de pista. • Éteindre le tableau de pointage et désassembler les sections de piste.
Fold down flags and Start Gate. • Dobla los banderines y la barrera de arranque.
Replier les drapeaux et la barrière de départ.
Disconnect support arm and lock into place under track. • Desconecta el brazo de soporte
y bloquéalo en su lugar abajo de la pista. • Détacher le bras de support et l'enclencher
sous la piste.
Unclip both sides, fold up and latch top track piece into place. • Separa ambos lados, dobla
y ajusta en su lugar la pieza de pista superior. • Ouvrir la pince de chaque côté puis replier
la section de piste du haut et l'enclencher en place.
1
1
1
2
2
2
3
3
Flip over. • Voltea la unidad. • Retourner l'assemblage.
Unclip both sides and fold up middle track piece. • Separa ambos lados y dobla la pieza de pista
del medio. • Ouvrir la pince de chaque côté puis plier la section de piste du milieu.
Insert track piece as shown. • Introduce la pieza de pista tal como se muestra.
Insérer la section de piste comme illustré.
Make sure top and middle track pieces connect together and tabs on both sides fit into notch of
handle. Handle should remain in “OPEN LOCK” position. • Asegúrate que las piezas de pista
superior y del medio se conecten una a la otra y que las lengüetas en ambos lados se ajusten en la
muesca del asa. El asa debe quedar en posición ABIERTA. • S'assurer que les sections de piste du
haut et du milieu s'enclenchent bien ensemble et que les languettes de chaque côté s'insèrent
dans la fente de la poignée. La poignée doit rester en position «VERROU OUVERT».
Insert track and clip both sides to lock all three track pieces together. • Introduce la pista y
ajusta ambos lados para bloquear las tres piezas de pista. • Insérer la piste et fermer la pince
de chaque côté pour verrouiller les trois sections de piste ensemble.
2
1
Attach scoreboard. • Conecta el marcador. • Fixer le tableau de pointage.
Clip both sides to lock scoreboard into place. • Ajusta ambos lados para bloquear el marcador
en su lugar. • Fermer la pince de chaque côté pour verrouiller le tableau de pointage.
Pull handle as shown to lock track pieces together. Handle should now be in the
“CLOSED LOCK” position. • Jala el asa, tal como se muestra, para bloquear las piezas de
pista. Ahora, el asa debe estar en posición CERRADA. • Tirer la poignée comme illustré
pour verrouiller les sections de piste ensemble. La poignée doit maintenant se trouver
en position «VERROU FERMÉ».
Now you are ready to roll! • ¡Ahora estás listo para salir!
Le jouet peut maintenant être déplacé grâce aux roues!
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEER Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA ACERCA DE ESTE PRODUCTO. •
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES.
CONNECT TO HOT WHEELS
®
TRACK (NOT INCLUDED).
CONÉCTALO EN UNA PISTA HOT WHEELS (NO INCLUIDA).
PEUT SE CONNECTER À UNE PISTE HOT WHEELS (NON INCLUSE).
1 FCC flyer (00007-1849G7) is required
to be placed inside the packaging.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 16.37 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Ricardo 10-10-2022
wat is het gewicht van de zesbaans baan?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hot Wheels. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hot Wheels
Model DYT87 Super 6-Lane
Categorie Racebanen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 16.37 MB

Alle handleidingen voor Hot Wheels Racebanen
Meer handleidingen voor Hot Wheels

Handleiding Hot Wheels DYT87 Super 6-Lane Racebaan

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën