INSTRUCCIONES DE MONTAJE
· Para ajustar la tabla en altura mantenga el regulador presionado y levante o baje,
conforme a la altura deseada.
· Para cerrar invierta el sentido de las operaciones anteriores.
· Guarde la tabla en vertical, con la rejilla reposa-planchas girada hacia arriba.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
· Aunque protegida, la rejilla reposa-planchas, después de utilizada, se calienta.
Para evitar quemaduras, no la toque hasta que se enfríe.
· No permita que los niños jueguen junto a la tabla mientras esté abierta.
· No deje la plancha conectada sobre la cubierta cuando no esté utilizándola.
Colóquela en la rejilla reposa-planchas. Aumentará considerablemente la durabilidad
de la cubierta.
· No permita que los niños o adultos se apoyen en la tabla.
· Cierre la tabla siempre que no esté utilizándola.
FITTING INSTRUCTIONS
· To adjust the board’s height, keep pressing the regulator in order to
raise or lower it, according to the desired height.
· To fold it, reverse the sense of the previous operations.
· Store the ironing board in a vertical position, with the iron rest side up.
SAFETY RECOMMENDATIONS
· Although is protected, the iron rest heats up after use. To avoid burns,
do not touch until cool.
· Do not allow children to play near the ironing board when open.
· Do not leave the iron plugged over the cover when you are not using it.
Place it rather in the iron-rest. It will considerably increase the cover’s
durability.
· Do not allow children or adults to lean on the ironing board.
· Always fold the ironing board when you are not using it.
ESPAÑOL
PORTUGUÉS ENGLISH
ESPAÑOL:
En el resto de países, el titular de la garantía disfrutará de todos los derechos que
su legislación vigente le conceda.
PORTUGUÊS:
Nos restantes países, o titular da garantia disfrutará de todos os direitos que a
legislação vigente do seu país lhe conceder.
ENGLISH:
In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that
his legislation in force concedes.
Sello del Vendedor - Carimbo do Vendedor Fecha de Venta - Data da Venta
Zubibitarte, 6 • 48220 ABADIANO • Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • 94 681 44 44
ESPAÑA
www.jata.es
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco
Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.pt
PORTUGAL
CERTIFICADO DE GARANTÍA
2 anos de garantia
Nombre y dirección del comprador - Nome e direcção do comprador
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mod. TP210
DECA,S.A.
• El presente certificado garantiza y da derecho a la reparación gratuita durante el
tiempo indicado en el mismo a partir de la fecha de compra.
• Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes
o manipulaciones incorrectas, así como las deficiencias ocasionadas por un uso
anormal o abusivo.
• La empresa garante se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear
el producto por otro de características similares, en función del tipo de avería o de
las existencias de nuestros almacenes.
• Esta garantía solo tendrá validez si está debidamente cumplimentada y con el
sello del establecimiento distribuidor, o si se presenta un ticket o factura de
compra donde quede reflejado el modelo adquirido y su fecha de adquisición.
• Para hacer uso de esta garantía, debe llamar al teléfono 94 681 61 44 donde le
indicarán el procedimiento a seguir.
• Adicionalmente, el titular de la garantía disfrutará en cada momento de todos los
derechos que la legislación vigente le conceda.
ESPAÑOLCONDICIONES DE GARANTÍA
• O presente certificado garantiza e dá direito à reparação gratuita durante o
tempo indicado no mismo a partir da data de compra.
• Ficam excluídos desta garantia todos os aparelhos que apresentem más condições
demanutenção ou manuseamento incorrecto, assim como as deficiências
provocadas por uma utilização anormal ou abusiva.
• A empresa “garante”, reserva-se o direito de eleger entre reparar, substituir
ou trocar o produto por outro de características similares, em função do tipo
de avaria ou das existências do produto ao momento.
• Esta garantia só será válida se estiver devidamente preenchida e com o carimbo
do estabelecimento vendedor, ou mediante a apresentação do ticket ou fatura
de compra, onde se encontra refletido o modelo adquirido com a sua data de
aquisição.
• Para utilizar esta garantia, deverá telefonar para o 213 876 355, onde lhe
indicarao como deverá proceder.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará sempre de todos os direitos que
a legislação vigente lhe conceder.
PORTUGUÊSCERTIFICADO DE GARANTIA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
· Para ajustar a tábua em altura mantenha o regulador premido e levante ou baixe,
consoante a altura desejada.
· Para fechar inverta o sentido das operações anteriores.
· Guarde a tábua na vertical, com a grelha pousa-ferro voltada para cima.
RECOMENDAÇÓES DE SEGURANÇA
· Embora protegida, a grelha pousa-ferro depois de utilizada, aquece. Nao deve por isso
tocar-lhe, até a o seu arrefecimento, caso contrário corre o risco de se queimar.
· Não permita que as crianças brinquem junto a tábua, enquanto ela estiver aberta.
· Não deixe o ferro ligado sobre a cobertura quando não estiver a utilizá-lo. Coloque-o
antes na grelha pousa-ferro. Aumentará, consideravelmente, a durabilidade da
sua cobertura.
· Não permita que as crianças ou adultos se apoiem na tábua.
· Feche a tábua sempre que não estiver a utilizá-la.
CÓDIGO DE PRODUCCIÓN
TABLA DE PLANCHAR
Elemental
CERTIFICADO DE GARANTIA
2 años de garantia
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Jata TP210 Strijkplank. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.