(English) FX1 User Manual (Español)
FX1 Manual de usuario
(Francais) FX1
Manuel d’Utilisation
(Deutsch) FX1
Benutzerhandbuch
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please nd your verication code on the
package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the
verication code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and personal
information as required, and submit the page. After verication, Nitecore will send you a warranty
service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty
application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty
service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de vericación en el
empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR
junto al código de vericación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de vericación
e información según sea necesario y envíe la información. Después de la vericación, Nitecore le
enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo
electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el
registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, nden Sie Ihren Bestätigungscode
auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/validation (oder scannen Sie
den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie
Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein.
Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre
Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie
die Garantie-Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Merci d'avoir eectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de
vérication sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le code QR à
côté du code de vérication sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code de vérication et vos
informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après vérication, Nitecore vous enverra
un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels
à votre demande de garantie. Avant d'eectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne
pouvez pas proter de notre service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного устройства
просьба найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти по ссылке
http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-код рядом с
проверочным кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите свой проверочный
код и персональную информацию так, как это указано выше, и вышлите эту страницу на наш
адрес. После проверки «Найткор» вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного
обслуживания. Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной
почты важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы
не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не
сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Italian) INFORMAZIONI IMPORTANTI IN
MERITO AL SERVIZIO DI GARANZIA
Grazie per il vostro acquisto! Prima di utilizzare il caricabatterie, vi chiediamo la
gentilezza di cercare il vostro codice di verica posto all'esterno della confezione
e di attivarlo andando su http://charger.nitecore.com/validation (oppure di
scansionare il QR Code utilizzando il vostro smartphone). Inserite il vostro
codice e le vostre informazioni personali come richiesto, ed inviate il modulo
di registrazione. Dopo esservi resgistrati, riceverete una mail da Nitecore con il
riepilogo dei servizi di garanzia oerti. L'email che riceverete ed il vostro indirizzo
email saranno necessari in futuro, nel caso dobbiate usufruire del nostro servizio
di assistenza. Nel caso la procedura di verica non venga eettuata dal cliente,
non si potranno utilizzare i servizi di assistenza legati al caricabatterie in vostro
possesso.
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, vă rugăm să
găsiți codul de vericare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://charger.nitecore.com/
validation (sau scanați codul QR de lângă codul de vericare pentru a versiunea mobile). Introduceti
codul de vericare și informațiile personale solicitate pentru inregistrare. După vericare, Nitecore
vă va trimite un e-mail continand certicatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui
e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor solicitate in cazul in care
veti inainte cereri in garanție. Înainte de a naliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă
puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如
不进 行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
Features
• Dual slot battery charger
• Compatible with Fujilm NP-W126/NP-W126S camera batteries
• USB input
• Real-time information on battery level, battery voltage, charging current,
battery temperature, charged volume and battery health
• Automatically detects battery health
• Reverse polarity protection and anti-short-circuit protection
• Automatic adoption of the optimal charging modes between CC and CV
• Automatic selection for charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power bank, 5V solar panel and USB adaptor
• Made from durable and re retardant PC and ABS (V0) materials
• Optimal heat dissipation design
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specication
Input: DC 5V 2A
Output Voltage: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Output Current: 1000mA (MAX)
Interface: Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatible camera model:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10, X-E4
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(and more compatible models)
Size: 3.35” ×1.97” ×1” (85mm×50mm×25.5mm)
Weight: 2.05oz (58g)
Operating Instructions
This product is designed specically for Fujilm NP-W126/NP-W126S batteries.
It supports charging batteries in both slots simultaneously. The output current is
adjusted automatically according to input current to reach the optimal charging
setting. This product shall NOT be used with other batteries not specied in this
manual.
Automatic Current Adjustment
The FX1’s actual output current depends on the maximum power supplied from
the USB power source. The output current will be adjusted based on the actual
power being inputted to the device. The FX1 is capable of outputting 1000mA in
maximum, increasing its eciency.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the FX1 will proceed with an initial low current test
charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will
be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the
possibility of a poor battery contact. Replace the battery if “Poor” comes up on
screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The FX1 makes use of the mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of
the charging process.
Over Discharged Battery Activation
The FX1 will automatically activate over discharged battery caused by improper
storage or misuse.
NOTE: This function is only available for batteries with a protective circuit.
Cautions
1. The FX1 is only compatible with Fujilm NP-W126/NP-W126S camera batteries.
DO NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operating temperature: -10°~ 40°C, storage temperature: -20° ~ 60° C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
6. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must
be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be
done by kids aged 8 years or younger.
7. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply.
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
8. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
9. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature
is extremely high / low or changes rapidly, or in a conned area with a high
temperature.
10. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
11. Avoid any shock or impact to the device.
12. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short
circuiting and explosions.
13. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
14. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product
warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
15. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China,
Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or
claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions
provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is
provided only for products purchased from an authorized source. This applies to
all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distribute or dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge for a period
of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the
cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (e.g. reverse polarity installation, installation
of non-rechargeable batteries, failure to obey the instructions)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a
local NITECORE
®
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com, the information on our ocial
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
FX1
Dual Slot Battery Charger for Fujilm
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 한국어
· Italiano
· Română
·
简体中文
Caractéristiques
• Deux ports de charge
• Compatible avec les batteries Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Sortie chargeur USB
• Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
• Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Détect l’état de santé de la batterie
• Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêt automatique à la n de la charge
• Active les batteries déchargées (avec circuit de protection)
• Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
• Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of
China, Lt
Spécications
Entrée: DC 5V/2A
Tension sortie: Port 1 8.4V±1%, port 2 8.4V±1%
Courant sortie: 1000mA (MAX)
Interface: Entrée:USB
sortie : connecteur
Compatible : Batteries Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatible avec :
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200
, X-S10, X-E4
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
Dimensions: 85mm×50mm×25.5mm
Poids: 58g
Instructions
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Fujilm NP-W126/NP-
W126S. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2. Quand il y a deux batteries,
la charge se fait simultanément. Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres
batteries. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du courant
d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être
utilisé avec d'autres batteries non spéciées dans ce manuel
Ajustement automatique
Le courant de sortie réel de du FX1 dépend de la puissance maximale fournie par
l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite
sur l'appareil. Le courant de sortie maximum est de 1000mA augmentant son
ecacité
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, le FX1 procédera à une charge initiale de test de
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de
la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Pauvre" (Poor) apparaît à l'écran au cas il y
aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît
à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-circuit
Le FX1 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le
démarrage du processus de charge
Récupération de la batterie
Le FX1 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la
fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de
niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec
succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Précautions
1. Le chargeur FX1 n’est compatible avec les batteries Fujilm NP-W126/NP-
W126S, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de
charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que
les piles sont correctement installées.
5.
NE PAS charger les batteries s'il y a des signes de défaillance ou de court-circuit
6. Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs
doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation
ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être eectué par des enfants âgés de
moins de 9 ans.
7. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une
source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
8. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
9. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une température
extrême ou soumise à des changements rapides, ou une atmosphère connée
avec une température élevée.
10. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substances volatiles inammables du chargeur.
11. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le
chargeur.
12. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
13. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez
le chargeur.
14. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les
termes de la garantie ci-dessous.
15. NE PAS abuser d'aucune façon! Utiliser pour le but et la fonction prévus
uniquement.
Avertissement
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Garantie
Les distributeurs ociels sont responsables du service de garantie. En cas de
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un
distributeur ociel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés
chez des revendeurs ociels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.
Un chargeur FX1 défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un
distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les
produits NITECORE
®
défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé
pour réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une
garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance,
mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté, reconstruit et/ou modié dans des conditions non autorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE
®
, contactez votre
distributeur régional NITECORE
®
※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à
titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode d’emploi et les informations
diusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu
de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vériés sur le site
Nitecore.
Funktionen und Eigenschaften
• Ladegerät mit zwei Ladeschächten
• Kompatibel mit Fujilm NP-W126/NP-W126S-Akkus
• USB-Eingang
• Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom,
Ladelufttemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand
• Erkennt automatisch den Akkuzustand
• Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz
• Automatische Wahl der Ladespannung und der optimalen Ladeart zwischen CC
und CV
• Automatische Beendigung des Ladevorgangs
• Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
• Kompatibel mit Zusatz-Akkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern
• Hergestellt aus robusten und feuerhemmenden PC- und ABS(V0)-Materialien
• Optimale Wärmeableitung
• Weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Technische Daten
Eingang: DC 5V 2A
Ausgangsspannung: Slot 1: 8,4 V ± 1%
Slot 2: 8,4 V ± 1%
Ausgangsstrom: 1000 mA (max.)
Schnittstelle: Eingang: USB
Ausgang: Ladeschacht-Kontakte
Kompatibel mit: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Kompatible Kamera Modelle:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10, X-E4
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(und weitere kompatible Modelle)
Abmessungen: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Gewicht: 58 g (ohne Akkus)
Bedienungsanleitung
Der FX1 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Fujilm NP-W126/NP-
W126S-Akkus. Der FX1 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der
Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt,
um die optimale Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit
anderen als in diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Automatische Erkennung der maximalen Leistung
der Energiequelle
Der tatsächliche Ladestrom des FX1 hängt von der maximalen Eingangsleistung
ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt auf
Basis der tatsächlichen Leistung, die dem Gerät zugeführt wird. Der FX1 ist in der
Lage, mit bis zu 1000mA zu laden.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der FX1 mit einem geringen Ladestrom die
Akkukondition zu ermitteln, um diese als "Good", "Normal" oder "Poor" anzuzeigen.
HINWEIS: Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob
der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in
korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleichbleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der FX1 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von
inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des
Ladevorgangs.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der FX1 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Sicherheitshinweise
1. Der FX1 Lader ist ausschließlich für Fujilm NP-W126/NP-W126S-Akkus
geeignet. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2.
Es ist normal, wenn der FX1 Lader während des Ladens moderate Wärme abgibt.
3. Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die
Akkus korrekt installiert sind.
5. Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen
vorliegen.
6. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder
unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
7. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie
diese Bedienungsanleitung.
8. Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt
werden.
9. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in der die
Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
10. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den
Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren
Materialien.
11. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallenen Gegenstände in den Lader, um
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
13. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
14. Zerlegen oder modizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
15. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher
Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE
®
FX1 Ladegeräts kann das Gerät über
einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach
Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht
werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das FX1 zum
Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten
Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die
Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte
einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an
HINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE
®
gilt im Falle von geänderten
Produktdaten als maßgebend.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet.
Características
• Cargador de baterías de doble ranura
• Compatible con baterías de cámara Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Entrada USB
• Información en tiempo real del nivel de batería, voltaje de la batería, corriente
de carga, temperatura de la batería, volumen cargado y salud de la batería
• Automáticamente detecta la salud de la batería
• Protección contra polaridad invertida y contra cortocircuito
• Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC
• Selección automática de la corriente de carga
• Terminación automática al nalizar la carga
• Activa baterías sobre descargadas con circuito de protección
• Compatible con bancos de carga, paneles solares de 5V y adaptadores USB
• Fabricado con materiales PC y ABS (V0) duraderos y retardantes de fuego
• Diseño para disipar el calor de manera óptima
•
Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Especicaciones
Entrada: DC 5V 2A
Voltaje de salida: Ranura 1 8.4V±1%
Ranura 2 8.4V±1%
Corriente de salida: 1000mA (MAX)
Interfaz: Entrada: USB
Salida: conector
Compatibilidad de baterías: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Modelos de cámaras compatibles:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10, X-E4
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(y más modelos compatibles)
Tamaño: 3.35” ×1.97” ×1” (85mm×50mm×25.5mm)
Peso: 2.05oz (58g)
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para baterías Fujilm NP-W126/
NP-W126S. Soporta la carga de baterías en ambas ranuras simultáneamente.
La corriente de salida se ajusta automáticamente de acuerdo a la corriente de
entrada para alcanzar la conguración óptima de carga. Este producto NO debe
ser usado con otras baterías no especicadas en este manual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida del FX1 depende de la potencia máxima suministrada
por la fuente de alimentación USB. La corriente de salida se ajustará en base a la
potencia real que se introduzca en el dispositivo. El FX1 es capaz de suministrar
1000mA en máximo, aumentando su eciencia.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que la batería ha sido insertada, el FX1 procederá inicialmente con una
prueba diagnóstico de corriente baja para determinar el estado de la batería.
Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, Normal
o Bajo (Good, Normal o Poor).
Nota: Vuelva a instalar las baterías cuando aparezca “Poor” en la pantalla para
evitar que el contacto de la batería sea impreciso. Reemplace la batería si “Poor”
aparece constantemente en la pantalla.
Protección contra polaridad invertida y contra
cortocircuito
El FX1 hace uso de la protección mecánica contra polaridad invertida. Insertar
baterías no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio
del proceso de carga.
Activación de baterías sobre descargadas
El FX1 automáticamente activará baterías sobre descargadas causado por
almacenaje inapropiado o mal uso.
NOTA: Esta función está disponible solo para baterías con circuito de protección.
Precauciones
1. El FX1 es compatible únicamente con baterías NP-W126/NP-W126S de
cámaras Fujilm. NO intente cargar otras baterías.
2. Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso
de carga.
3. Temperaturas de operación: -10°~ 40°C, temperaturas de almacenamiento:
-20° ~ 60° C.
4. Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que
las baterías están correctamente instaladas.
5. NO cargue las baterías si hay algún indicio de falla o cortocircuito.
6. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de
esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el cargador.
7. NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una Fuente
de alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal
funcionamiento y revise el manual de usuario.
8. Las baterías con corta vida útil deben ser reemplazadas lo antes posible.
9. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea
extremadamente alta/baja, existan cambios rápidos, o en áreas connadas
con una alta temperatura.
10. Guarde el producto en áreas ventiladas. NO utilice el dispositivo en ambientes
húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.
11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
12. No coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para
evitar cortos circuitos y explosiones.
13. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.
14. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo eliminará la garantía del
producto. Por favor consulte la sección de garantía en el manual para
información completa de la garantía
15. ¡NO haga mal uso en ninguna manera! Utilícelo únicamente para los nes y
funciones previstos
Aviso legal
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE no se hace responsable de ninguna pérdida,
daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado del incumplimiento de
las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros vendedores y distribuidores son responsables del servicio de garantía. Si
se presenta algún problema cubierto en esta garantía, los clientes pueden ponerse
en contacto con sus vendedores o distribuidores respecto a sus reclamaciones
de garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado. La garantía de NITECORE solo es válida para productos adquiridos de
una fuente autorizada. Esto aplica a todos los productos NITECORE.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser cambiado por un reemplazo por
medio de un vendedor o distribuidor local en los primeros 15 días después de la
compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE
®
defectuosos / con
fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1
año) a partir de la fecha de adquisición. Después de los 12 meses (1 año) aplicará
una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más
no el costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará si el(los) producto(s) está(n)
1. Roto(s), reconstruido(s) y/o modicado(s) por partes no autorizadas
2. Dañado por operación incorrecta (p/e instalación con polaridad invertida,
instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones)
3. Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE
®
,
favor de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE
®
o envíe un
※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especican en este manual
de usuario sólo sirven para nes de referencia. En caso de que ocurra cualquier
discrepancia entre este manual y la información especicada en www.
nitecore.com, la información en nuestro sitio web ocial prevalecerá. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenido de este documento en cualquier momento sin previa noticación.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Nitecore FX1 Batterijlader. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.