Handleiding Nordlux Piso Lamp

Handleiding voor je Nordlux Piso Lamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 7 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

型号:201075_MI/Size:142.5x210mm/2020.3
注意:“印刷前请认真校对,否则后果自负”。
201075
DNK - Generel vedligeholdelse: Anvend en blød, tør klud til aftørring af
Spesielt for friblåst glass: Friblåst glass er formet for hånd. På
grunn av denne unike prosessen kan det oppstå luftbobler i
lasset, og glassets tykkelse kan variere. Dette er en naturlig
konsekvens av håndverksprosessen, og det er dette som gir
friblåst glass sin karakter og sitt organiske utseende.
Specifikt för munblåst glas: Munblåst glas formas manuellt. På
grund av denna unika process kan luftbubblor uppstå i glaset,
precis som att tjockleken på glaset kan variera. Detta ska ses
som en naturlig följd av den manuella processen, och är det som
ger munblåst glas dess karaktär och organiska look.
Rengør altid mundblæst glas i kold tilstand.
Rengjør alltid friblåst glass kaldt.
Rengör alltid munblåst glas kallt.
Þrífið alltaf fríblásið gler með köldu.
Maak handgeblazen glas altijd met koud water schoon.
En particulier pour le verre soufflé bouche : Le verre soufflé
bouche est formé à la main. En raison de ce procédé unique,
des bulles d'air peuvent se produire dans le verre, tout comme
l'épaisseur du verre peut varier. Ces différences doivent être
perçues comme une conséquence naturelle du processus manuel
qui confère au verre soufflé bouche son caractère et son aspect
organique.
Specifiek voor handgeblazen glas: Handgeblazen glas wordt
handmatig gevormd. Vanwege dit unieke proces kunnen
luchtbellen in het glas ontstaan en de dikte van het glas kan
variëren. Dit is een logisch gevolg van het handmatige proces,
en het is wat handgeblazen glas zijn bijzondere karakter en
organische uitstraling geeft.
Sérstaklega fyrir fríblásið gler: Fríblásið gler er handvirkt. Vegna
þessa einstæða ferlis geta loftbólur verið í glerinu og þykkt
glersins getur verið mismunandi. Á það ber að líta sem
náttúrulegan fylgifisk handvirka ferlisins og það gefur fríblásnu
gleri sína sérstöðu og lífrænt útlit.
Venjulegt viðhald: Notið mjúkt, þurrt tau til að strjúka ryk af, og
mjúkt tau sem bleytt hefur verið í volgu vatni (<50°C) með mildu
hreinsiefni til að fjarlæga fitubletti eða annað svipað. Notið ekki
hreinsiefni sem inniheldur svarfefni eða leysiefni. Kveikið aðeins
á lampanum eftir að allt vatn hefur gufað upp.
Specifikt for mundblæst glas: Mundblæst glas er udformet
manuelt. På grund af denne unikke proces, kan luftblærer
forekomme i glasset, samt tykkelsen af glasset kan variere.
Dette ses som en naturlig konsekvens af den manuelle
fremstillingsmetode, og giver mundblæst glas sin karakter og
levende udseende.
SWE - Allmänt underhåll: Använd en mjuk, torr trasa för damning och
en mjuk trasa urvriden i ljummet vatten (<50°C) med ett milt
rengöringsmedel för att ta bort fettfläckar eller liknande. Använd
aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller
lösningsmedel. Tänd inte lampan innan allt vatten har dunstat
bort.
støv, samt en blød klud opvredet i lunkent vand (<50° C) med
mildt rengøringsmiddel til fjernelse af fedtpletter o. lign.
Rengøringsmiddel tilsat slibe- eller opløsningsmiddel må aldrig
anvendes. Lampen må først tændes, når alt vand er fordampet.
NOR - Generelt vedlikehold: Bruk en myk, tørr klut til støvtørking og en
myk klut vridd i lunkent vann (<50° C) med et mildt vaskemiddel
for å fjerne fettflekker eller lignende. Bruk aldri vaskemidler som
inneholder slipemiddel eller løsemiddel. Slå bare på lampen når
alt vannet har fordampet.
ISL -
NLD - Algemeen onderhoud: Gebruik een zachte, droge doek om af te
stoffen en een zachte doek uitgewrongen in lauw water (<50°C)
met een mild reinigingsmiddel om vetvlekken en dergelijke te
verwijderen. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die schuur- of
oplosmiddelen bevatten. Schakel de lamp alleen in nadat al het
water is verdampt.
Specifically for mouth-blown glass: Mouth-blown glass is formed
manually. Because of this unique process, air bubbles may occur
in the glass, just as the thickness of the glass may vary. This is
to be seen as a natural consequence of the manual process, and
is what gives Mouth-blown glass its character and organic look.
Mundgeblasenes Glas immer in kaltem Zustand reinigen.
Always clean mouth-blown glass cold.
Speziell für mundgeblasenes Glas: Mundgeblasenes Glas wird
von Hand geformt. Wegen dieser einzigartigen Verfahrens können
Luftbläschen im Glas auftreten und die Dicke des Glases kann
variieren. Dies ist als eine natürliche Folge des
Herstellungsprozesses von Hand anzusehen und verleiht
mundgeblasenem Glas seinen Charakter und organischen Look.
General maintenance: Use a soft, dry cloth for dusting, and a soft
cloth wrung in lukewarm water (<50°C) with a mild detergent to
remove grease stains or similar. Never use detergents containing
abrasive or solvent. Only switch on the lamp once all the water
has evaporated.
GBR -
FRA -
Entretien général : Utilisez un chiffon doux et sec pour retirer la
poussière, et un chiffon doux rincé dans de l'eau tiède (<50 °C)
avec un détergent doux pour éliminer les taches de graisse ou
similaire. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvant.
Allumez la lampe uniquement une fois que l’eau est évaporée.
Toujours nettoyer le verre soufflé bouche à l’eau froide.
DEU -
Allgemeine Wartung: Mit einem weichen, trockenem Tuch
Abstauben, und mit einem weichen in lauwarmem Wasser
(< 50 °C) und mildem Reinigungsmittel ausgewrungenen Tuch
Fettflecken oder ähnliches entfernen. Niemals Reinigungsmittel
mit Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden. Die Lampe erst
dann einschalten, wenn das Wasser verdunstet ist.
Manutenzione generale: Utilizzare un panno morbido e asciutto per
spolverare e un panno morbido bagnato in acqua tiepida (<50°C) e
ben strizzato con un detergente delicato per rimuovere macchie di
grasso e simili. Non usare mai detergenti contenenti sostanze
abrasive o solventi. Accendere la lampada solo dopo che tutta
l’acqua è evaporata.
Limpie siempre el vidrio soplado cuando esté frío.
Limpe o vidro soprado livremente sempre a frio.
Koskee erityisesti suupuhallettua lasia: Suupuhallettu lasi
muotoillaan käsityönä. Ainutlaatuisen valmistusprosessin takia
lasissa voi esiintyä ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella. Nämä
ovat valmistusprosessin luonnollisia seurauksia, jotka antavat
suupuhalletulle lasille tietynlaisen luonteen ja luonnollisen ulkoasun.
Il vetro soffiato deve sempre essere pulito quando è freddo.
Puhdista suupuhallettu lasi aina kylmänä.
In particolare per il vetro soffiato: il vetro soffiato è prodotto a mano.
Per via di questa lavorazione unica, nel vetro possono formarsi
piccole bolle d’aria dovute a una possibile variazione dello spessore
del vetro stesso. Questa caratteristica va considerata come una
conseguenza naturale della lavorazione a mano ed è ciò che c
onferisce al vetro soffiato il suo aspetto inconfondibile e naturale.
Especificamente para o vidro soprado livremente: O vidro soprado
livremente é formado manualmente. Devido a este processo único,
podem ocorrer bolhas de ar no vidro, assim como a espessura do
vidro pode variar. Isto deverá ser considerado como uma
consequência natural do processo manual, e é o que concede ao
vidro soprado livremente o seu caráter e aspeto orgânico.
Instrucciones específicas para vidrio soplado: El vidrio soplado
se forma manualmente. Debido a este particular proceso, puede
que queden burbujas de aire atrapadas dentro del vidrio y que el
grosor del mismo varíe. Estas imperfecciones deben considerarse
como consecuencias normales del proceso de fabricación manual,
y es lo que otorga al vidrio soplado su estilo orgánico y su carácter.
ESP - Mantenimiento general: Utilice un paño suave y seco para
eliminar el polvo y un paño con agua tibia (<50 °C) y detergente
suave para eliminar las manchas de grasa o suciedad similar.
Nunca use detergentes abrasivos ni que contengan disolventes.
Encienda la lámpara solo cuando se haya evaporado todo el agua.
Manutenção geral: Utilize um pano macio e seco para limpar o , e um
pano macio e torcido em água morna (<50 °C) com um detergente suave
para remover as manchas de gordura ou semelhantes. Nunca utilize
detergentes que contenham abrasivos ou solventes. Ligue a lâmpada
apenas depois de toda a água evaporar.
PRT -
ITA -
FIN - Hoito-ohjeet: Pyyhi pölyt pehmeällä, kuivalla liinalla ja poista
rasvatahrat yms. haaleassa vedessä (<50 °C) kostutetulla liinalla
ja miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia
sisältäviä pesuaineita. Vaihda lamppu vasta, kun kaikki vesi on
haihtunut.
6
8743
2 5
PISO
22W
Ø 6 mm
1 2 3
1
2
1
1
4 5
6
LED
2
4
6
5
3
4
3
OR
L
L
N
N
L
N
Single layer insulated wire
L
N
Double-insulated conductr
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 8.3 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nordlux Piso Lamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nordlux. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nordlux Piso Lamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nordlux
Model Piso
Categorie Lampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 8.3 MB

Alle handleidingen voor Nordlux Lampen
Meer handleidingen voor Lampen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nordlux Piso Lamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nordlux Piso Lamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nordlux Piso Lamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over Nordlux Piso Lamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Is alle LED verlichting dimbaar? Geverifieerd

Nee, niet alle LED lampen zijn standaard dimbaar. Dit wordt aangegeven op de verpakking en evetueel op de lamp zelf.

Ik vind dit nuttig (508) Lees meer

Ik heb een nieuwe lichtbron in de lamp gedaan, maar deze gaat niet aan, waar kan dit door komen? Geverifieerd

Sommige lampen zijn gemaakt voor lichtbronnen van een specifiek wattage. Wanneer er een lichtbron in wordt gedaan die een hoger wattage vereist van de lamp kan leveren, dan kan het zijn dat het licht niet aangaat. Als de lamp een veel hoger wattage levert van waarvoor de lichtbron gemaakt is, kan de lichtbron doorbranden.

Ik vind dit nuttig (370) Lees meer

Waarom is de kleur van licht belangrijk? Geverifieerd

Er zijn grofweg twee soorten soort licht, warm licht en koud licht. Koud licht houdt je alerter en wakkerder. Warm licht werkt ontspannender. De warmte van licht wordt gemeten in Kelvin en staat aangegeven op de verpakking of de lamp zelf.

Ik vind dit nuttig (297) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (236) Lees meer

Welke fittingen zijn er? Geverifieerd

Wereldwijd worden vele soorten fittingen gebruiken, maar de meest gebruikte zijn die met de Edison schroefdraad, aangegeven met de letter E. In de meeste landen zijn fittingen E27 en E14 de standaard. In de Verenigde Staten zijn E26, E17, E12 en E10 de standaard.

Ik vind dit nuttig (180) Lees meer

Wat zegt het wattage over mijn lamp? Geverifieerd

Wattage is een meeteenheid voor het energieverbruik. Lampen met een hogere lichtopbrengst hebben een doorgaans hoger energieverbruik, maar voor het vergelijken van lichtopbrengst moet altijd gekeken worden naar de hoeveelheid lumen.

Ik vind dit nuttig (155) Lees meer

Wat is LED? Geverifieerd

LED staat voor light-emitting diode. Door in de juiste richting stroom door de halfgeleider te laten lopen ontstaat licht.

Ik vind dit nuttig (139) Lees meer
Handleiding Nordlux Piso Lamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën