Handleiding Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel

Handleiding voor je Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 7 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

4235.020.4086.3
www.philips.com
Philips Oral Healthcare, LLC
35301 SE Center Street
Snoqualmie, WA 98065
U.S.A.
Outside North America
+1-425-396-2000
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
WR3KLOLSV7RIXOO\EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water.
- Do not place or store the appliance where it
can fall or be pulled in a bathtub, washbasin, sink
etc.
- Do not immerse the charger in water or any
other liquid.
- After cleaning, make sure the charger is
completely dry before you connect it to the
mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger. Always
have the charger replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- If the appliance is damaged in any way (brush
head, toothbrush handle and/or charger), stop
using it.
- This appliance contains no serviceable parts.
If the appliance is damaged, contact the
Consumer Care Centre in your country (see
chapter ‘Guarantee and service’).
- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
- If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist before
you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if bleeding
continues to occur after 1 week of use.
- If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with
the safety standards for electromagnetic
devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or
the manufacturer of the implanted device prior
to use.
- This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it
for any other purpose. Stop using the appliance
and contact your doctor if you experience any
discomfort or pain.
- Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or other bicarbonate (common in
whitening toothpastes), thoroughly clean the
brush head and the handle with soap and water
after each use. Otherwise the plastic may crack.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all standards
UHJDUGLQJHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0),IKDQGOHG
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
VFLHQWLÀFHYLGHQFHDYDLODEOHWRGD\
*HQHUDOGHVFULSWLRQ)LJ
A Replaceable Sonicare brush head
% %DWWHU\FKDUJHLQGLFDWRUVSHFLÀFW\SHVRQO\
C Power on/off button
D Handle
( &KDUJHU
Preparing for use
Attaching the brush head
1 Align the front of the brush head with the
front of the toothbrush handle.
2 Push the brush head onto the metal
shaft (Fig. 2).
Note: There is a small gap between the brush head
and the handle.
Charging the appliance
1 Put the plug of the charger in the wall socket.
2 Place the handle on the charger.
- The battery char
ge indicator shows the
DSSUR[LPDWHUHPDLQLQJEDWWHU\FKDUJH)LJ
- Solid green light: 91-100%
- )ODVKLQJJUHHQOLJKW
- )ODVKLQJJUHHQOLJKWDQGEHHSVDIWHUWKH
brushing cycle: less than 5% and toothbrush has
to be recharged.
Note: To keep the battery fully charged at all times,
you may keep your Sonicare on the charger when not
in use. It takes at least 24 hours to fully charge the
battery.
Using the appliance
1 Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2
Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle towards the gumline (Fig.
4).
3 Press the power on/off button to switch on
the Sonicare.
4
Apply light pressure to maximise Sonicare’s
effectiveness and let the Sonicar
e toothbrush
do the brushing for you. Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion so
the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout the brushing
cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the
mouth, divide your mouth into 4 sections using the
Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
6 Brush each section for 30 seconds for a total
brushing time of 2 minutes. Start with section
1 (outside top teeth) and then brush section
2 (inside top teeth). Continue with section
RXWVLGHERWWRPWHHWKDQGÀQDOO\EUXVK
section 4 (inside bottom teeth). (Fig. 5)
7 After you have completed the 2-minute
brushing cycle, you can spend additional
time brushing the chewing surfaces of your
teeth and areas where staining occurs. You may
also brush your tongue, with the toothbrush
switched on or off, as you prefer (Fig. 6).
The Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces)
- 'HQWDOUHVWRUDWLRQVÀOOLQJVFURZQVYHQHHUV
Note: When the Sonicare is used in clinical studies,
the handle should be fully charged. Deactivate the
Easy-start feature and for areas where excess staining
occurs, an additional 30 seconds of brushing time can
be spent to assist with stain removal.
)HDWXUHV
Easy-start
7KLV6RQLFDUHPRGHOFRPHVZLWKWKH(DV\VWDUW
feature activated.
7KH(DV\VWDUWIHDWXUHJHQWO\LQFUHDVHVWKHSRZHU
RYHUWKHÀUVWEUXVKLQJV
1RWH(DFKRIWKHÀUVWEUXVKLQJVPXVWEHDWOHDVW
PLQXWHLQOHQJWKWRDGYDQFHWKURXJKWKH(DV\VWDUW
ramp-up cycle properly.
Deactivating and activating the Easy-
start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
- 7RGHDFWLYDWH(DV\VWDUW
Press and hold the power on/off button for 2
VHFRQGV<RXKHDUEHHSWRLQGLFDWHWKDWWKH(DV\
start feature has been deactivated.
- 7RDFWLYDWH(DV\VWDUW
Press and hold the power on/off button for 2
VHFRQGV<RXKHDUEHHSVWRLQGLFDWHWKDWWKH(DV\
start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial
ramp-up period is not recommended and reduces
Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Smartimer
After 2 minutes, the Smartimer automatically
switches off the toothbrush.
To pause or stop brushing during the 2-minute
cycle, press the on/off button. If you press the on/off
EXWWRQDJDLQZLWKLQVHFRQGVWKH6PDUWLPHUSLFNV
up where you left off.
Quadpacer
7KH4XDGSDFHULVDQLQWHUYDOWLPHU$WDQG
90 seconds, you hear a short beep and pause in the
brushing action. This is your signal to move to the
next section of your mouth.
Cleaning
Do not place brush head, the handle and the
charger in the dishwasher.
1 Rinse the brush head and bristles after each
use. Let the brush head air
-dry only (Fig. 7).
2 Remove the brush head once a week and
clean the connection between the brush head
and the handle (Fig. 8).
Do not use sharp objects to press on the rubber
seal, as this may cause damage.
3 Clean the rest of the handle periodically with
mild soap and a moist cloth (Fig. 9).
4
Unplug the charger before you clean it. Use a
damp cloth to wipe the surface of the charger.
Replacement
Brush head
5HSODFH6RQLFDUHEUXVKKHDGVHY
HU\PRQWKVIRU
optimal results.
Environment
- Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
EXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQSRLQWIRU
recycling. By doing this, you help to preserve the
HQYLURQPHQW)LJ
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you
GLVFDUGDQGKDQGLQWKHDSSOLDQFHDWDQRIÀFLDO
collection point. Dispose of the battery at an
RIÀFLDOFROOHFWLRQSRLQWIRUEDWWHULHV,I\RXKDYH
trouble removing the battery, you can also take
the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
VDIHZD\)LJ
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
To remove the rechargeable battery, you need a
ÁDWKHDGVWDQGDUGVFUHZGULYHU2EVHUYHEDVLF
safety precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes, hands,
ÀQJHUVDQGWKHVXUIDFHRQZKLFK\RXZRUN
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, r
emove the handle from the charger,
switch on the Sonicare and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
switch on the Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot in
the bottom of the handle and
turn counterclockwise to release the bottom
cap (Fig. 12).
3 Hold the handle upside down and push
down on the shaft to release the internal
components of the handle (Fig. 13).
4 Insert the screwdriver under the circuit board,
next to the battery connections, and twist to
break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic
carrier (Fig. 14).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have
a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips
&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
its phone number in the worldwide guarantee
OHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ
your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not
cover the following:
- Brush heads
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorised repair
- Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discolouration or fading
ESPAÑOL
Introducción
(QKRUDEXHQDSRUODFRPSUDGHHVWHSURGXFWR\
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual del usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- 0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHODJXD
- No coloque ni guarde el aparato en un lugar
desde donde pueda caerse a una bañera, lavabo
o fregadero.
- 1RVXPHUMDHOFDUJDGRUHQDJXDQLHQRWURV
líquidos.
- Después de limpiarlo, asegúrese de que el
cargador esté completamente seco antes de
enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia
- (OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRVHSXHGHVXVWLWXLU
Si está dañado, deberá desechar el cargador.
Sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- 'HMHGHXWLOL]DUHODSDUDWRVLWLHQHDOJ~QGDxR
(en el cabezal del cepillo, en el mango o en el
cargador).
- (VWHDSDUDWRFRQWLHQHSLH]DVTXHQRVRQ
reemplazables. Si el aparato está dañado,
SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO6HUYLFLRGH
$WHQFLyQDO&OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtV
(consulte el capítulo “Garantía y servicio”).
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
VXSHUÀFLHVFDOLHQWHV
- (VWHDSDUDWRQRGHEHVHUXVDGRSRUSHUVRQDV
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
- $VHJ~UHVHGHTXHORVQLxRVQRMXHJXHQFRQ
este aparato.
Precaución
- Consulte a su dentista antes de utilizar este
cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las
encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este cepillo
dental, o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar su Sonicare.
- (OFHSLOORGHQWDO6RQLFDUHFXPSOHODVQRUPDVGH
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
de dichos dispositivos antes de utilizar el
aparato.
- (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDOLPSLDUVyORORV
dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con
RWUDÀQDOLGDG'HMHGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR\
consulte a su médico si experimenta algún tipo
de dolor o molestia.
- No utilice otros cabezales que no sean los
recomendados por el fabricante.
- 6LVXGHQWtIULFRFRQWLHQHSHUy[LGRELFDUERQDWR
VyGLFRXRWURELFDUERQDWRIUHFXHQWHVHQ
los dentífricos blanqueadores), limpie bien el
FDEH]DOGHOFHSLOOR\HOPDQJRFRQDJXD\MDEyQ
después de cada uso. De lo contrario, el plástico
podría agrietarse.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
(VWHDSDUDWR3KLOLSVFXPSOHWRGRVORVHVWiQGDUHV
VREUHFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(06LVHXWLOL]D
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
IRUPDVHJXUDVHJ~QORVFRQRFLPLHQWRVFLHQWtÀFRV
disponibles hoy en día.
'HVFULSFLyQJHQHUDOILJ
A Cabezal de Sonicare reemplazable
% ,QGLFDGRUGHFDUJDGHODEDWHUtDVyORHQ
PRGHORVHVSHFtÀFRV
& %RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
' 0DQJR
( &DUJDGRU
Preparación para su uso
&yPRÀMDUHOFDEH]DOGHOFHSLOOR
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango del cepillo
.
2 Presione el cabezal del cepillo en el eje
PHWiOLFRÀJ
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el
mango.
Carga del aparato
1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de
corriente.
2 Coloque el mango en el cargador.
- (OLQGLFDGRUGHFDUJDGHODEDWHUtDPXHVWUD
la carga aproximada disponible en la
EDWHUtDÀJ
- Luz verde permanente: 91-100%
- Luz verde parpadeante: 0-90%
- /X]YHUGHSDUSDGHDQWH\SLWLGRVGHVSXpV
del ciclo de cepillado: menos del 5%; debe
recargarse el cepillo dental.
Nota: Para mantener la batería completamente
cargada en todo momento, puede dejar su Sonicare en
el cargador cuando no lo esté utilizando. Se necesitan
al menos 24 horas para cargar totalmente la batería.
Uso del aparato
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes, formando un ligero ángulo con la línea
GHODVHQFtDVÀJ
3 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar
ODHÀFDFLDGH6RQLFDUH\GHMHTXHpVWHVH
encargue del cepillado. No frote.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo
por todos los dientes con un pequeño
movimiento hacia delante y hacia atrás, de
forma que las cerdas más largas lleguen a los
espacios interdentales. Continúe con este
movimiento durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo
“Características”).
6 Cepille cada sección durante 30 segundos
durante un tiempo total de cepillado de
2 minutos. Comience por la sección 1 (cara
externa dientes superiores) y continúe con
la sección 2 (cara interna dientes superiores).
Luego cepille la sección 3 (cara externa
dientes inferiores) y termine con la sección 4
FDUDLQWHUQDGLHQWHVLQIHULRUHVÀJ
7 'HVSXpVGHFRPSOHWDUHOFLFORGHFHSLOODGRGH
2 minutos, puede dedicar un tiempo adicional
DOFHSLOODGRGHODVXSHUÀFLHGHPDVWLFDFLyQ
de los dientes y las zonas donde se forman
PDQFKDV7DPELpQSXHGHFHSLOODUVHODOHQJXD
con el cepillo encendido o apagado, como
SUHÀHUDÀJ
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas)
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,
el mango debe estar totalmente cargado. Desactive la
función Easy-start y, en zonas con muchas manchas,
cepille durante 30 segundos más para ayudar a
eliminarlas.
Características
Easy-start
(VWHPRGHORGH6RQLFDUHYLHQHFRQODIXQFLyQ(DV\
start activada.
/DIXQFLyQ(DV\VWDUWDXPHQWDSDXODWLQDPHQWHOD
SRWHQFLDDORODUJRGHORVSULPHURVFHSLOODGRV
1RWD/RVSULPHURVFHSLOODGRVGHEHQWHQHU
XQDGXUDFLyQGHDOPHQRVPLQXWRSDUDDYDQ]DU
adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Cómo desactivar y activar la función
Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador enchufado.
- 3DUDGHVDFWLYDUODIXQFLyQ(DV\VWDU
W
0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se
KDGHVDFWLYDGRODIXQFLyQ(DV\VWDUW
- 3DUDDFWLYDUODIXQFLyQ(DV\VWDUW
0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que
VHKDDFWLYDGRODIXQFLyQ(DV\VWDUW
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start
más allá del periodo inicial de regulación, ya que
UHGXFHODHÀFDFLDGH6RQLFDUHHQODHOLPLQDFLyQGHOD
placa.
Smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador
Smartimer apagará automáticamente el cepillo.
Para interrumpir el cepillado durante el ciclo de
PLQXWRVSXOVHHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
3XOVHHOERWyQGHQXHYRSDVDGRVVHJXQGRV\
ODIXQFLyQ6PDUWLPHUFRQWLQXDUiGHVGHGRQGHVH
detuvo.
Quadpacer
Quadpacer es un temporizador de intervalos. A los
\VHJXQGRVRLUiXQSLWLGREUHYH\QRWDUi
XQDSHTXHxDSDXVDHQODDFFLyQGHFHSLOODGReVWD
HVODVHxDOSDUDSDVDUDFHSLOODUODVLJXLHQWHVHFFLyQ
de la boca.
/LPSLH]D
No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el
cargador en el lavavajillas.
1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas
GHVSXpVGHFDGDXVR'HMHVHFDUHOFHSLOORDO
DLUHÀJ
2 Quite el cabezal del cepillo una vez a la
VHPDQD\OLPSLHODFRQH[LyQHQWUHpVWH\HO
PDQJRÀJ
1RXWLOLFHREMHWRVDÀODGRVRSXQWLDJXGRVSDUD
empujar la junta de goma, ya que podría dañarla.
3 Limpie periódicamente el resto del mango con
MDEyQVXDYH\XQSDxRK~PHGRÀJ
4 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Utilice un paño húmedo para limpiar la
VXSHUÀFLHGHOFDUJDGRU
Sustitución
&DEH]DOGHOFHSLOOR
6XVWLWX\DORVFDEH]DOHVGH6RQLFDUHFDGDPHVHV
SDUDFRQVHJXLUXQRVUHVXOWDGRVySWLPRV
0HGLRDPELHQWH
- $OÀQDOGHVXYLGD~WLOQRWLUHHODSDUDWRMXQWR
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
SXQWRGHUHFRJLGDRÀFLDOSDUDVXUHFLFODGR
De esta manera ayudará a conservar el medio
DPELHQWHÀJ
- La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
GHUHFRJLGDRÀFLDO'HSRVLWHODEDWHUtDHQXQ
OXJDUGHUHFRJLGDRÀFLDO6LQRSXHGHH[WUDHU
la batería, puede llevar el aparato a un servicio
GHDVLVWHQFLDWpFQLFDGH3KLOLSV(OSHUVRQDOGHO
servicio de asistencia extraerá la batería y se
GHVKDUiGHHOODGHIRUPDQRSHUMXGLFLDOSDUDHO
PHGLRDPELHQWHÀJ
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es
reversible.
Para extraer la batería recargable se necesita un
destornillador plano normal. Tenga en cuenta las
medidas de seguridad básicas cuando siga los
SURFHGLPLHQWRVGHVFULWRVDFRQWLQXDFLyQ$VHJ~UHVH
GHSURWHJHUVXVRMRVPDQRVGHGRV\ODVXSHUÀFLH
HQODTXHWUDEDMD
1 Para agotar la carga de la batería recargable,
quite el mang
o del cargador,
encienda su
6RQLFDUH\GpMHORIXQFLRQDUKDVWDTXHVHSDUH
Repita esto hasta que ya no pueda encender el
cepillo.
2 Introduzca un destornillador en la ranura
situada en la par
te inferior del mang
o y gírelo
en sentido contrario al de las agujas del reloj
SDUDOLEHUDUODWDSDLQIHULRUÀJ
3 Sujete el mango boca abajo y presione
en el eje para sacar los componentes del
PDQJRÀJ
4 Introduzca el destornillador debajo del
circuito, junto a las conexiones de la batería
y gírelo para romper las conexiones. Quite el
circuito y separe la batería de la carcasa de
SOiVWLFRÀJ
Garantía y servicio
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQRVLWLHQHDOJ~QSUREOHPD
visite la página Web de Philips en www.philips.com,
RSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO6HUYLFLRGH$WHQFLyQ
al Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
KD\6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHGH3KLOLSVHQVX
SDtVGLUtMDVHDVXGLVWULEXLGRUORFDO3KLOLSV
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes
daños:
- Cabezales del cepillo
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
pérdida gradual del color.
1
2 3
4 5
6 7
8
8 9
10 11
12 13
14
4235_020_4086_2_v2.indd 1 26-07-13 08:43
EasyClean
500 series
Rechargeable
sonic toothbrush
Printed on 75% recycled paper
Protected by U.S. and international patents.
Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
©2016 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV).
All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are
registered trademarks of
KPENV. Quadpacer, Sonicare,
and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
Healthcare, LLC and/or KPENV.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.72 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Philips. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Philips
Model HX6512 Sonicare
Categorie Elektrische tandenborstels
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.72 MB

Alle handleidingen voor Philips Elektrische tandenborstels
Meer handleidingen voor Elektrische tandenborstels

Veelgestelde vragen over Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe vaak en hoe lang moet ik mijn tanden poetsen? Geverifieerd

Het is verstandig om ten minste 2 keer per dag ten minste 2 minuten te poetsen. Veel elektrische tandenborstels zijn uitgerust met een functie die deze 2 minuten aangeeft.

Ik vind dit nuttig (52) Lees meer

Is elektrisch poetsen beter dan handmatig poetsen? Geverifieerd

Elektrische tandenborstels zijn veel beter in het verwijderen van tandplak dan handmatig poetsen. Ook helpen veel elektrische tandenborstels met het timen van een poetsbeurt, wat het resultaat ten goede komt.

Ik vind dit nuttig (31) Lees meer

Ik poets mijn tanden twee maal per dag, maar hou toch last van een slechte adem, hoe komt dat? Geverifieerd

Een slechte adem wordt niet enkel veroorzaakt door eventuele etensresten op tanden of ontstoken tandvlees. Ook bactieriën op de tong of een droge mond kunnen een slechte adem veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (29) Lees meer

Kan ik een elektrische tandenborstel onder de douche gebruiken? Geverifieerd

Dit verschilt per merk en model. Controleer dit altijd van tevoren in verband met de veiligheid en doe het niet als de tandenborstel er niet geschikt voor is.

Ik vind dit nuttig (24) Lees meer

Vanaf welke leeftijd kunnen kinderen een elektrische tandenborstel gebruiken? Geverifieerd

Kinderen kunnen elektrisch poetsen vanaf het moment dat zij zelfstandig een tandenborstel kunnen vasthouden en gebruiken. Gebruik voor kinderen een kleine borstelkop met zachte haren en gebruik tot de leeftijd van 5 jaar een speciale kindertandpasta met een gereduceerd fluoridegehalte.

Ik vind dit nuttig (21) Lees meer

Hoe vaak moet ik de opzetborstels van mijn elektrische tandenborstel vervangen? Geverifieerd

Philips raadt aan de opzetborstel elke 3 maanden te vervangen voor een optimaal resultaat.

Ik vind dit nuttig (14) Lees meer

Kan ik mijn Sonicare opzetborstel ook gebruiken op een ander model elektrische tandenborstel van Philips? Geverifieerd

Ja, de Sonicare opzetborstels passen op alle Philips Sonicare modellen, behalve de PowerUp Battery en Essence.

Ik vind dit nuttig (3) Lees meer
Handleiding Philips HX6512 Sonicare Elektrische tandenborstel

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën