Handleiding Princess 493010 Peper- en zoutmolen

Handleiding voor je Princess 493010 Peper- en zoutmolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 0/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Pepper and Salt Mill 2in1
01.493010.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
1
3
5
4
8
6
9
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstructionmanual
SAFETY
The manufacturer cannot be held responsible
for damages resulting from a failure to comply
to the safety instructions.
This appliance is only meant to be used for
household purposes
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance out of
reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
Do not expose the battery to high temperatures
or direct sunlight. Never throw batteries into the
fire. There is a danger of explosion!
Keep batteries away from children. Batteries
are not a toy!
Do not open the batteries by force.
Avoid contact with metallic objects.(Rings,
nails, screws et cetera) there is a danger of
short-circuiting!
As a result of a short-circuit batteries may heat
up consider-ably or even catch fire. this may
result in burns.
For your safety the battery poles should be
covered with adhesive strips during transport.
Do not touch a ruptured and/or leaking battery.
If the liquid from the battery gets into your eyes,
rinse your eyes as soon as possible with clean
water, without rubbing your eyes. Immediately
go to the hospital. If it is not treated properly, it
can cause eye problems.
PARTSDESCRIPTION
1. Salt and pepper buttons
2. Upper cap
3. Motor housing and battery compartment
4. Clear chamber
5. Transmission shaft
6. Grinder housing
7. Grinder
8. Adjusting screw
9. Bottom cover
BEFORETHEFIRSTUSE
• To install the batteries, please remove the upper cap by turning it
counter-clockwise and lifting it upwards.
• Lift off the power unit and install 4 "AA" batteries into the battery
compartment. Please ensure the + and - are alligned.
• Heavy duty batteries are recommended.
USE
• To fill the device, please pour seasoning into the clear compartment
through the circular opening at the top. Put salt into the left container,
and pepper corn into the right container.
• The bottom cover can be attached to the clear chamber and used as a
funnel to pour the seasoning inside more easily.
• Reassemble the device. Make sure the square notch on the power unit
connects with the transmission shaft. Place the upper cap on the power
unit and gently turn it clockwise.
• To use the mill, press the left or right button and the ground seasoning
will come out. Sometimes pepper corns can get stuck in the mechanism.
If the machine gets stuck during use, try gently shaking the pepper mill.
• Turn the adjusting nut clockwise for finer grinding and counter-clockwise
for coarser grinding.
• Note: Only coarse salt can be used. Never press the two buttons at the
same time!
CLEANINGANDMAINTENANCE
• To avoid corrosion after filling with salt, always wipe around the opening
of the lower case ensuring the two copper contacts are free from salt or
pepper.
• Do not leave empty batteries in the mill.
• Replace all 4 batteries at the same time, avoid mixing old batteries with
new ones.
• Wipe the mill clean with a dry cloth.
• Do not place the mill in the dishwater and do not immerse in water.
• Make sure the battery contacts don't get wet.
• Store the device in a dry environment.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge
temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen
NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
De batterijen niet proberen te demonteren.
Vermijd contact met metalen voorwerpen
(ringen, spijkers, schroeven, etc.) om gevaar
van kortsluiting te voorkomen!
Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden
of zelfs ontbranden. Dit kan brandwonden
veroorzaken.
Voor uw veiligheid moeten de contactpunten
tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt.
Een gescheurde en/of lekkende batterij niet
aanraken! Als de vloeistof uit de batterij in uw
ogen komt, spoel uw ogen dan zo snel mogelijk
uit met schoon water, zonder in uw ogen te
wrijven. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis.
Als het niet behandeld wordt, kan dat
oogproblemen geven.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Zout-/peperknoppen
2. Bovenste dop
3. Motorbehuizing en batterijcompartiment
4. Zout-/pepercompartiment
5. Transmissieas
6. Molenbehuizing
7. Molen
8. Stelschroef
9. Onderdeksel
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Verwijder voor het installeren van de batterijen de bovenste dop door
hem linksom te draaien en omhoog te tillen.
Til de stroomunit omhoog en installeer 4 "AA"-batterijen in het
batterijcompartiment. Zorg ervoor dat dat de polariteit (+ en -) juist is.
Extra sterke batterijen worden aanbevolen.
GEBRUIK
Giet voor het vullen van het apparaat kruiden in het heldere (?)
compartiment door de cirkelvormige opening aan de bovenkant. Doe
zout in de linkse container en peperkorrels in de rechtse container.
Het onderste deksel kan worden bevestigd aan het heldere (?)
compartiment en als een trechter worden gebruikt om de kruiden
gemakkelijker naar binnen te gieten.
Zet het apparaat weer in elkaar. Zorg ervoor dat de vierkante uitsparing
op de stroomunit verbinding maakt met de transmissieas. Plaats de
bovenste dop op de stroomunit en draai hem voorzichtig rechtsom.
Druk voor gebruik van de molen op de linkse of rechtse knop en
gemalen kruiden zullen uit het apparaat komen. Soms kunnen
peperkorrels vast komen te zitten in het mechanisme. Indien de machine
tijdens gebruik vast komt te zitten, probeer dan de pepermolen zachtjes
te schudden.
Draai de stelmoer rechtsom om fijner te malen en linksom om grover te
malen.
Let op: Alleen grof zout kan worden gebruikt. Druk nooit tegelijkertijd op
de twee knoppen!
REINIGINGENONDERHOUD
Maak ter voorkoming van corrosie na het vullen met zout altijd het
gedeelte rondom de opening van de onderste behuizing schoon. Zorg
ervoor dat de twee koperen contacten vrij zijn van zout of peper.
Laat lege batterijen niet in de molen zitten.
Vervang alle 4 batterijen tegelijkertijd. Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Maak de molen schoon met een droge doek.
Plaats de molen niet in de vaatwasser. Dompel de molen niet onder in
water.
Zorg ervoor dat de contactpunten van de batterij niet nat worden.
Bewaar het apparaat in een droge omgeving.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant du non-respect des
instructions de sécurité.
Cet appareil est réservé exclusivement à un
usage domestique.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
N'exposez pas les batteries et piles à des
températures élevées ou à la lumière directe du
soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
feu. Vous risquez une explosion !
Maintenez les batteries et piles hors de portée
des enfants. Les batteries et piles ne sont pas
des jouets !
Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
Évitez tout contact avec des objets métalliques
(Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de
provoquer un court-circuit !
Suite à un court-circuit, les batteries et piles
peuvent chauffer excessivement, voire
s’enflammer, ce qui peut entraîner des
brûlures.
Pour votre sécurité, les pôles de batteries et
piles devraient être recouverts par des
languettes adhésives pendant le transport.
Ne touchez pas les batteries et piles percées
ou présentant une fuite. Si du liquide de
batterie ou de pile entre en contact avec vos
yeux, rincez-les dès que possible à l'eau claire,
sans frotter les yeux. Rendez-vous
immédiatement à l'hôpital. En l'absence de
traitement approprié, des lésions oculaires sont
possibles.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Boutons sel et poivre
2. Bouchon supérieur
3. Boîtier moteur et compartiment de pile
4. Chambre sel et poivre
5. Arbre de transmission
6. Boîtier de moulin
7. Moulin
8. Vis de réglage
9. Cache inférieur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Pour installer les piles, retirez le cache supérieur en le tournant dans le
sens antihoraire et en le levant.
Levez l'unité d'alimentation et placez 4 piles AA dans le compartiment
de pile. Assurez-vous d'aligner les + et -.
Des piles haut rendement sont recommandées.
UTILISATION
Pour remplir l'appareil, versez les épices dans le compartiment sel et
poivre via l'ouverture circulaire au sommet. Versez du sel dans le
conteneur gauche et du poivre dans le conteneur droit.
Le cache inférieur peut être fixé sur la chambre sel et poivre afin de
servir d'entonnoir pour verser plus facilement les épices.
Remontez l'appareil. Assurez-vous que l'encoche carrée sur l'unité
d'alimentation se connecte avec l'arbre de transmission. Placez le cache
supérieur sur l'unité d'alimentation et tournez-le doucement dans le sens
horaire.
Pour utiliser le moulin, appuyez sur le bouton droit ou gauche et l'épice
moulue sort. Parfois, un grain de poivre peut se bloquer dans le
mécanisme. Si la machine se bloque durant l'usage, secouez
doucement le moulin à poivre.
Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour un moulinage plus
fin ou dans le sens inverse pour un moulinage plus grossier.
Remarque: Utilisez uniquement du gros sel. N'appuyez jamais
simultanément sur les deux boutons !
NETTOYAGEETENTRETIEN
Pour éviter la corrosion par le sel, essuyez toujours autour de l'ouverture
du boîtier inférieur pour vous assurer que les deux contacts en cuivre ne
sont pas couverts de sel ou de poivre.
Ne laissez pas les piles usées dans le moulin.
Remplacez les 4 piles à la fois en évitant de mélanger piles anciennes
et neuves.
Essuyez le moulin avec un chiffon sec.
Le moulin ne va pas au lave-vaisselle. Ne l'immergez pas non plus dans
l'eau.
Assurez-vous que les contacts de pile ne se mouillent pas.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen ergeben.
Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und
werden beaufsichtigt.
Setzen Sie die Batterie keinen hohen
Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer. Es besteht die Gefahr einer
Explosion!
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien
sind kein Spielzeug!
Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
Vermeiden Sie einen Kontakt mit
Metallgegenständen (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass
sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar
brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole
während des Transports mit Klebebändern
abgedeckt werden.
Berühren Sie keine beschädigte und/oder
auslaufende Batterie. Falls die Flüssigkeit aus
der Batterie in die Augen gelangt, spülen Sie
Ihre Augen so schnell wie möglich mit
sauberem Wasser aus, ohne die Augen zu
reiben. Suchen Sie unverzüglich ein
Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer
Behandlung können Augenprobleme verursacht
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Salz- und Pfeffertasten
2. Oberer Deckel
3. Motorgehäuse und Batteriefach
4. Salz- und Pfefferkammer
5. Antriebswelle
6. Mahlwerkgehäuse
7. Mahlwerk
8. Einstellschraube
9. Unterer Deckel
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
Um die Batterien einzusetzen, entfernen Sie bitte den oberen Deckel,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben.
Ziehen Sie die Antriebseinheit ab und setzen Sie 4 "AA" Batterien in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass + und - übereinstimmen.
Es werden Hochleistungsbatterien empfohlen.
GEBRAUCH
Um das Gerät zu füllen, gießen Sie bitte durch die Kreisöffnung oben
Würzmittel in die Salz- und Pfefferkammer. Gießen Sie Salz in den
linken und Pfefferkörner in den rechten Behälter.
Der untere Deckel kann an der Salz- und Pfefferkammer angebracht und
als Trichter zum einfacheren Hineingießen des Würzmittels verwendet
werden.
Bauen Sie das Gerät wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass die
viereckige Aussparung an der Antriebseinheit mit der Antriebswelle
verbunden ist. Setzen Sie den oberen Deckel auf die Antriebseinheit
und drehen Sie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn.
Um die Mühle zu verwenden, drücken Sie auf die linke oder rechte
Taste; das gemahlene Gewürz tritt nun aus. Gelegentlich können sich
Pfefferkörner im Mechanismus festsetzen. Falls das Gerät während des
Gebrauchs festhängt, versuchen Sie, die Pfeffermühle vorsichtig zu
schütteln.
Drehen Sie die Einstellmutter im Uhrzeigersinn, um ein feineres
Mahlergebnis zu erzielen und gegen den Uhrzeigersinn, um ein
gröberes Mahlergebnis zu erzielen.
Hinweis: Es kann nur grobkörniges Salz verwendet werden. Drücken Sie
niemals auf beide Tasten gleichzeitig!
REINIGUNGUNDPFLEGE
Um nach der Befüllung mit Salz Korrosion zu vermeiden, wischen Sie
immer die Öffnung des unteren Gehäuses ab, um sicherzustellen, dass
die beiden Kupferkontakte frei von Salz oder Pfeffer sind.
Lassen Sie keine leeren Batterien in der Mühle.
Tauschen Sie alle 4 Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie alte
Batterien nicht zusammen mit neuen.
Wischen Sie die Mühle mit einem sauberen Lappen ab.
Legen Sie die Mühle nicht in die Geschirrspülmaschine und tauchen Sie
sie nicht in Wasser ein.
Achten Sie darauf, dass die Batteriekontakte nicht nass werden.
Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung auf.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de
seguridad.
Este aparato se ha diseñado para su uso
exclusivo con fines domésticos.
Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que tengan más
de 8 años y cuenten con supervisión.
No exponga la pila a altas temperaturas ni a la
luz solar directa. Nunca arroje las pilas al
fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡Las pilas
no son un juguete!
No abra las pilas por la fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos,
clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de
cortocircuito!
Como consecuencia del cortocircuito, las pilas
pueden calentarse considerablemente o incluso
arder, lo que podría provocar quemaduras.
Para su seguridad, los polos de la pila deberán
cubrirse con tiras adhesivas durante el
trasporte.
No toque una pila rota o con fugas. Si le entra
líquido de la pila en los ojos, acláreselos cuanto
antes con agua limpia, sin frotar los ojos.
Acuda inmediatamente al hospital. Si no se
trata correctamente, puede provocar problemas
oculares.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Botones de sal y pimienta
2. Tapón superior
3. Carcasa del motor y compartimento de las pilas
4. Cámara de sal y pimienta
5. Eje de transmisión
6. Carcasa del molinillo
7. Molinillo
8. Tornillo de ajuste
9. Cubierta inferior
ANTESDELPRIMERUSO
Para instalar las pilas, retire el tapón superior girándolo en sentido
antihorario y levantándolo hacia arriba.
Levante la unidad de alimentación e instale 4 pilas "AA" en el
compartimento de las pilas. Asegúrese de que los símbolos + y - estén
alineados.
Se recomienda utilizar pilas de alto rendimiento.
USO
Para llenar el dispositivo, vierta el condimento en la cámara de sal y
pimienta a través de la abertura circular de la parte superior. Ponga sal
en el recipiente izquierdo y granos de pimienta en el derecho.
La cubierta inferior puede fijarse a la cámara de sal y pimienta y
utilizarse como embudo para poner el condimento en el interior más
fácilmente.
Vuelva a montar el dispositivo. Asegúrese de que la muesca cuadrada
de la unidad de alimentación se conecte con el eje de transmisión.
Coloque el tapón superior en la unidad de alimentación y gírelo
suavemente en sentido horario.
Para utilizar el molinillo, presione el botón izquierdo o derecho para que
salga el condimento molido. A veces, los granos de pimienta pueden
atascarse en el mecanismo. Si la máquina se atasca durante el uso,
intente sacudir suavemente el molinillo de pimienta.
Gire la tuerca de ajuste en sentido horario para un molido más fino y en
sentido antihorario para un molido más grueso.
Nota: Únicamente puede utilizarse sal gruesa. ¡Nunca presione los dos
botones al mismo tiempo!
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.29 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Princess 493010 Peper- en zoutmolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Princess 493010 Peper- en zoutmolen?
Ja Nee
0%
100%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Princess 493010 Peper- en zoutmolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Princess 493010 Peper- en zoutmolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Princess. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Princess 493010 Peper- en zoutmolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Princess
Model 493010
Categorie Peper- en zoutmolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.29 MB

Alle handleidingen voor Princess Peper- en zoutmolens
Meer handleidingen voor Peper- en zoutmolens

Handleiding Princess 493010 Peper- en zoutmolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën