Handleiding Proctor Silex 31265 Oven

Handleiding voor je Proctor Silex 31265 Oven nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are supervised. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse
cord, plug, or oven in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning appliance
and putting on or taking off parts. To unplug, grasp
the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Contact Customer Service for
information on examination, repair, or adjustment
as set forth in the Limited Warranty.
8. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or
disposing of hot grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be
inserted in an oven as they may create a fire or risk
of electrical shock.
17. A fire may occur if toaster oven is covered or
touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, overhead cabinets, paper or
plastic products, cloth towels, and the like, when in
operation.
18. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of materials other than
metal or glass.
19. Do not store any materials, other than
manufacturer-recommended accessories,
in this oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials
in the oven: paper, cardboard, plastic, and
the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
22. To turn oven off, turn timer to OFF ( ) position.
See “Parts and Features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with
tempered safety glass door, in the event that the
safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in
the closed and locked position.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or
damage heating element tube.
27. Do not operate unattended.
28. Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
29. CAUTION: HOT SURFACE.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
appliance has a polarized plug (one wide blade) that
reduces the risk of electric shock. The plug fits only one
way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way
or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety
glass door. The tempered glass is four times stronger
than ordinary glass and more resistant to breakage.
Tempered glass can break; however, it breaks into
pieces with no sharp edges. Care must be taken to
avoid scratching door surface or nicking edges. If the
door has a scratch or nick, visit proctorsilex.com.
Always unplug your toaster oven from the outlet when
not in use.
Before first use: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used for the first time. Plug Toaster Oven into an
outlet. Turn Function/Temp Knob to 450°F (230°C). Heat at this temperature for 10 minutes. Odor should not be present after this
initial preheating. Wash Baking/Broiling Pan and Mesh Rack before using.
NOTE: Do not leave appliance unattended when in operation.
STAY ON Function: The Oven can be set to stay on by turning Timer to STAY ON while pressing and holding buttons on side of
Dial.
NOTE: Timer can be set up to 30 minutes. After 30 minutes, Timer will sound and Toaster Oven will turn off. If additional cook
time is needed, reset Timer. If cooking is complete before 30 minutes, Timer Knob can be turned to “ ” to turn off.
Mesh Rack Options for Air Fry, Toast, Bake, and Broil
1. Place food in Mesh Rack.
2. Add food to Baking/Broiling Pan and place on Mesh
Rack.
3. If cooking food that will be juicy or will drip, like
wings, burgers, or ribs, slide Baking/Broiling Pan
under Mesh Rack to use as a drip tray.
Air Fry Mode ( )
Use Air Fry Mode to crisp foods using little added oil. Foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway through cooking.
Air Fry Mode cooks and browns evenly by circulating forced hot air, which crisps food. For faster cooking, preheat Oven to
reduce cooking time. Rack position used to air fry depends on the size of the food to be cooked. Check food for doneness before
recommended packaging cook time.
1. Plug into outlet.
2. Add food to Mesh Rack and slide Mesh Rack into top rack
position. Make sure food is at least 1 inch (2.5 cm) from
heating element. Insert Baking/Broiling Pan under Mesh
Rack when cooking juicy/fatty foods that may drip.
3. Turn Function/Temperature Knob to AIR FRY ( ) position.
4. Rotate Timer Knob clockwise past 10, then to desired
cooking time; or rotate counterclockwise to STAY ON while
pressing and holding buttons on side of Knob.
5. If time is selected, Timer will sound when selected time is
complete. If STAY ON is selected, rotate Timer Knob to OFF
( ) to end cycle at any time.
Simply-Crisp
®
Air Frying Tips From Our Test Kitchen:
Simply-Crisp
®
Air Fry Mode may require more cooking time than standalone air fryers.
Use Baking/Broiling Pan on rack under Mesh Rack when cooking juicy/fatty foods that may drip.
Cut uniform-sized pieces and arrange in single, even layer in Mesh Rack
Most foods (larger/thicker) may need to be flipped, stirred, or rotated during cooking.
Breadcrumbs make crunchy air-fried coatings. Avoid sauces or batters.
Use top rack position for most foods. Keep at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating elements.
Do not line Mesh Rack; this blocks airflow. Do line Baking/Broiling Pan under Mesh Rack for easy cleanup.
Preheat Oven for shorter cook times/improved crispness.
A light spritz of cooking oil before cooking provides crispier texture, especially for fresh foods.
Review food packaging-suggested cook times and adjust time for desired crispness.
Avoid opening Oven door while cooking frozen foods like French fries or chicken nuggets until cooking cycle is nearly done.
Check food for desired doneness before end of cooking cycle. Add or reduce cooking time as needed.
Toast Mode ( )
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, keep door closed and unplug oven. Allow contents to stop burning and cool.
Do not leave unattended while in use.
Read and understand all safety instructions and Important Safeguards before use.
Always unplug toaster oven when not in use.
IMPORTANT: Function/Temperature Knob must be in TOAST ( ) position or unit may not toast properly.
Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place on Mesh Rack with cut/split side up in bottom rack
position for even toasting on both sides. Check bread often to ensure preferred shade/doneness.
1. Set Function/Temperature Knob to TOAST ( ).
2. Rotate Toast Shade Selector/Timer Knob past 10 and then
back to desired toast color ( =lightest to =darkest).
3. Bell will sound at end of toasting cycle.
NOTE: To stop during a toasting cycle, turn Toast Shade
Selector/Timer Knob to OFF ( ).
Toasting Tips:
When making more than one batch of toast, Toast Shade Selector should be set to a lighter color on second batch to get
same shade as first.
For even browning, place bread in center of Mesh Rack.
To toast regular toaster pastry, frozen pastry, or waffles, select a light color and toast directly in Mesh Rack. If pastry has a glaze
or frosting, use Baking/Broiling Pan.
Number of slices of bread, bread freshness, and starting temperature of Oven will affect toast color.
Bake Mode
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, keep door closed and unplug oven. Allow contents to stop burning and cool.
Do not leave unattended while in use.
Read and understand all safety instructions and Important Safeguards before use.
Always unplug toaster oven when not in use.
IMPORTANT: Preheat Oven before baking. Select Mesh Rack position based on size and thickness of food you are baking.
1. Set Function/Temperature Knob to desired baking
temperature. Rotate Timer Knob past 10 and then back to
5 to preheat Oven for 5 minutes before beginning to bake.
2. After Oven is preheated, slide Mesh Rack into
desired rack position. Baking/Broiling Pan can slide
under Mesh Rack or be placed on top of Mesh Rack.
Recommendations: For foods that may stick or catch in
Mesh Rack, place Baking/Broiling Pan on top of Mesh
Rack. Insert Baking/Broiling Pan under Mesh Rack when
cooking juicy/fatty foods that may drip.
3. Set Timer to desired time by rotating it past 10 and then
to desired baking time. Indicator Light will come on and
Oven will begin baking.
4. When finished cooking, turn Oven OFF ( ) if time is not
complete, or is in STAY ON mode.
Baking Tips:
Most foods should be baked according to package or recipe directions. Watch carefully and adjust time or temperature if necessary.
For baked potatoes, bake at 425°F (220°C) for 1 hour or until done.
Broil Mode ( )
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, keep door closed and unplug oven. Allow contents to stop burning and cool.
Do not leave unattended while in use.
Read and understand all safety instructions and Important Safeguards before use.
Always unplug toaster oven when not in use.
Use to brown foods such as beef, chicken, fish, pork, and casseroles, or to toast on one side. Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element. Select Mesh Rack position based on size and thickness of food you are broiling.
1. Slide Mesh Rack into desired position. Baking/Broiling Pan
can slide under Mesh Rack
or be placed on top of Mesh
Rack. Recommendations: For
foods that may stick or catch
in Mesh Rack, place Baking/
Broiling Pan on top of Mesh Rack. Insert Baking/Broiling
Pan under Mesh Rack when cooking juicy/fatty foods that
may drip.
2. Set Function/Temperature Knob to BROIL ( ).
3. Set Timer to desired time by rotating it past 10 and then to
desired broiling time. Indicator Light will come on. Only top
heating element will come on during broil function.
4. Halfway through cooking time, or when food has browned,
turn food over to brown and cook other side.
5. When finished cooking, turn Oven OFF ( ) if time is not
complete, or is in STAY ON mode.
Broiling Tips:
For best results, DO NOT PREHEAT when broiling.
Test foods for safe internal cooking temperature using a meat thermometer.
Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to clean oven interior regularly may result in fire hazard.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of
electrical shock.
For best performance and long life, clean Toaster Oven regularly.
1. Unplug Oven and allow to cool.
2. Wash Mesh rack in hot, soapy water. If food is stuck to
Mesh Rack, soak in hot, soapy water for 20-30 minutes.
Rinse and dry. Do not use abrasive cleaners or steel wool.
3. To clean inside of Oven, wipe Oven walls, bottom of Oven,
and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat with
a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a plastic
scouring pad.
4. To clean inside of glass door, use a razor blade to gently lift
baked-on foods. Spray glass cleaner on cloth to clean, and
wipe with a damp sponge to rinse. Dry with a clean, dry
cloth. Never use a razor blade on outside of Oven door,
since this will remove door graphics.
5. To clean outside of Oven, wipe with damp cloth. Do not
use abrasive cleansers.
To Clean Crumb Tray:
1. Remove Baking/Broiling Pan
and Mesh Rack from Oven.
2. Tilt Oven back. Push handle back and
then down to unlock Crumb Tray.
3. Gently shake crumbs out of Tray and wipe with a damp,
clean cloth.
NOTE: Crumb Tray is not removable.
Troubleshooting
Toaster Oven will not heat.
Make sure electrical outlet is working and Oven is
plugged in.
Set Function/Temperature Knob to 350°F (175°C).
Turn Timer Knob to set desired cooking time. (ON
Indicator Light should now be lit.)
Toaster Oven will not toast.
Make sure electrical outlet is working and Oven is
plugged in. (Indicator Light should now be lit.)
Set Function/Temperature Knob to TOAST ( ).
Select toast color.
Oven will not toast properly unless Function/
Temperature Knob is set to TOAST ( ).
Moisture forms on inside of Oven door when toasting.
This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture
is slower to escape from a toaster oven than from a
toaster. The amount of moisture will differ between fresh
bread, bagels, and frozen pastries.
An odor and smoke come from Oven.
Smoke and odor are normal during first use of most
heating appliances. These will not be present after initial
heating period.
Some foods burn and some are not done.
Choose rack position that centers food in Oven.
Adjust Oven temperature or cooking time for best results
with your recipes.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product
and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or component under this warranty
to you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs,
261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or visit proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or proctorsilex.ca/customer-
service in Canada. For faster service, include the model, type, and series numbers on your appliance.
Read before use. Lire avant utilisation. Lea antes de usar.
Recipes, tips, product
information and
registration:
proctorsilex.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
proctorsilex.ca
Recetas, consejos,
información del producto
y registro:
proctorsilex.com.mx
4-Slice Air Fry Toaster Oven
Four grille-pain friteuse à air pour 4 tranches
Horno tostador freidora de aire para 4 rebanadas
If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow
contents to stop burning and cool before opening door.
Do not operate unattended.
Do not use with oven cooking bags.
Do not heat foods in plastic containers.
Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size
conventional oven.
Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating
element.
Follow food manufacturer’s instructions.
Always unplug toaster oven when not in use.
Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
w WARNING
Fire Hazard.
ICON MODE
TEMPERATURE
AIR FRY
BROIL
TOAST
TIMER
OFF
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Le
nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four grille-
pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un
nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et
avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière
quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Visiter proctorsilex.ca pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricante de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans un
four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors
du déplacement d’un appareil électroménager
contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner la minuterie à
OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement
du plateau ou de la vidange de graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en
métal. Des particules peuvent se détacher du
tampon et toucher les pièces électriques, créant un
risque de choc électrique.
16. Des aliments de grosseur excessive ou des
ustensiles de métal ne doivent pas être insérés dans
un four, car ils peuvent créer un incendie ou un
risque de choc électrique.
17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le
four grille-pain est recouvert ou en contact avec un
matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles
semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne rangez aucun
article sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
18. Une grande précaution doit être prise lors de
l’utilisation de contenants construits en matériaux
autre que le métal ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les
accessoires recommandés par le fabricant dans cet
appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans
le four : papier, carton, plastique et articles
semblables.
21. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce
du four avec du papier métallique. Ceci causera un
surchauffe du four.
22. Pour éteindre le four, tourner la minuterie à OFF ( /
arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte
en verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de
sécurité se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à
miettes bien en place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage
que celui recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas
égratigner ou endommager le tube de l’élément
chauffant.
27. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
28. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une
minuterie externe ou un système de télécommande
distinct.
29. ATTENTION : SURFACE CHAUD.
La température des surfaces extérieures
sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si le contenu de votre four grille-pain se met à brûler, n’ouvrez
jamais la porte du four. Débranchez l’appareil et laisser le contenu
s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain.
Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
Toujours laisser un espace de 2,5 cm (1 po) entre les aliments et
l’élément chauffant.
Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
Débranchez toujours votre four grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque de choc électrique. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé
de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus
fort que le verre ordinaire et plus résistant aux bris.
Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise
en pièces sans bords coupants. Il faut prendre
soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte
ou d’endommager le contour. Si la porte a une
égratignure ou un bris, visiter notre site web
proctorsilex.ca.
Débranchez toujours votre four grille-pain quand
vous ne l’utilisez pas.
Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une fumée
lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le bouton
fonction/température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir
après ce préchauffage initial. Nettoyer le plateau de cuisson/grillage et la grille en maille avant l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
REMARQUE : Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
Fonction STAY ON (fonctionnement continu) : Le four peut être réglé de manière à rester allumé en appuyant sur les boutons situés
sur les côtés du cadran de minuterie et en les gardant enfoncés en tournant la minuterie à STAY ON (fonctionnement continu).
REMARQUE : La durée maximale de la minuterie est de 30 minutes. Après 30 minutes, la minuterie sonnera et le four grille-pain
s’éteindra. Si une durée de cuisson additionnelle est requise, relancer la minuterie. Si la durée de cuisson est inférieure à 30
minutes, le four grille-pain peut être éteint en tournant le cadran de la minuterie à « ».
Options de la grille en maille pour la friture à air, le
grille-pain, la cuisson au four et la cuisson au gril
1. Déposer les aliments sur la grille en maille.
2. Placer les aliments sur le plateau de cuisson/
grillage et le déposer sur la grille en maille.
3. Pour la cuisson d’aliments qui produisent du jus
de cuisson ou qui s’égouttent, comme les ailes de
poulet, les boulettes de viande ou les côtes levées,
glisser le plateau de cuisson/grillage sous la grille
en maille comme plateau d’égouttage.
Mode friteuse à air ( )
Utilisez le mode friteuse à air pour préparer des aliments croustillants avec peu d’huile ajoutée. Les aliments pourraient devoir être
retournés, brassés ou tournés pendant la cuisson. Le mode friteuse à air cuit et fait dorer les aliments uniformément en faisant
circuler de l’air chaud forcé, ce qui rend les aliments croustillants. Pour une cuisson plus rapide, préchauffer le four afin de réduire
la durée de cuisson. La position de la grille utilisée pour le mode friteuse à air dépend de la taille des aliments à cuire. Vérifier si les
aliments sont prêts avant la fin de la durée de cuisson recommandée sur l’emballage.
1. Brancher à la prise de courant.
2. Placer les aliments sur la grille en maille et la glisser
en position supérieure. Veiller à ce que les aliments se
trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de l’élément chauffant.
Insérer le plateau de cuisson/grillage sous la grille
en maille pour cuire des aliments juteux ou gras qui
pourraient s’égoutter.
3. Tourner le cadran de fonction/température en position
FRITEUSE À AIR ( ).
4. Tourner le cadran de la minuterie au-delà de 10 minutes,
puis à la durée de cuisson souhaitée, ou tourner le
cadran en sens antihoraire jusqu’au réglage STAY ON
(fonctionnement continu) en appuyant sur les boutons
situés sur les côtés du cadran et en les gardant enfoncés.
5. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie émettra un
son une fois la durée choisie écoulée. Si le réglage STAY
ON (fonctionnement continu) a été sélectionné, tourner le
cadran de la minuterie en position « OFF » ( /arrêt) à tout
moment pour mettre fin au cycle de cuisson.
Conseils de notre cuisine laboratoire pour la friture à air Simply-Crisp
®
:
Le mode friteuse à air Simply-Crisp
®
pourrait demander un temps de cuisson plus long que celui des friteuses à air indépendantes.
Utiliser le plateau de cuisson/grillage sur la grille en dessous de la grille en maille pour cuire des aliments juteux ou gras qui
pourraient s’égoutter.
Couper les aliments en morceaux de taille égale et les placer en une seule couche uniforme sur la grille en maille.
La plupart des aliments (volumineux/épais) pourraient devoir être retournés, brassés ou tournés pendant la cuisson.
La chapelure crée un enrobage croustillant pour les aliments frits à l’air. Éviter les sauces ou les enrobages.
Utiliser la position supérieure de la grille pour la plupart des aliments. Garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et les
éléments chauffants.
Ne pas doubler la grille en maille, car cela empêcherait l’air de circuler. Doubler le plateau de cuisson/grillage sous la grille en maille
pour un nettoyage facile.
Préchauffer le four pour des temps de cuisson réduits et une texture plus croustillante.
Vaporiser un peu d’huile de cuisson avant la cuisson assure une texture plus croustillante, particulièrement pour les aliments frais.
Consulter les temps de cuisson suggérés des aliments sur leur emballage et les ajuster selon la croustillance souhaitée.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant la cuisson d’aliments congelés comme des frites ou des croquettes de poulet avant que le
cycle soit presque terminé.
Vérifier si les aliments ont atteint le niveau de cuisson souhaité avant la fin du cycle de cuisson. Prolonger ou réduire le temps de
cuisson au besoin.
Mode grille-pain ( )
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, veuillez garder la porte fermée et débrancher le four grille-pain. Laisser le contenu
arrêter de brûler et refroidir.
Ne pas laisser le four grille-pain sans surveillance lors de son utilisation.
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les précautions importantes avant d’utiliser.
Toujours débrancher le four grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.
IMPORTANT : Le bouton fonction/température doit être positionné à « TOAST » ( /pain grillé) sinon le brunissage ne s’effectuera
pas correctement.
Utilisez ce mode pour faire rôtir et griller le pain, les bagels et les muffins anglais. Déposer les aliments dans le grille en maille,
côté coupé ou séparé vers le haut, sur la position inférieure de la grille pour un grillage uniforme des deux côtés. Vérifier souvent
le pain pour veiller à obtenir le niveau de grillage ou la couleur souhaitée.
1. Régler le bouton fonction/température
à « TOAST » ( /pain grillé).
2. Régler le sélecteur de degré de brunissage au-delà de
10 puis revenir en arrière jusqu’au degré de brunissage
désiré ( =plus pâle =plus foncée).
3. La sonnerie se fera entendre à la fin du programme.
REMARQUE : Pour interrompre le programme, tourner le
bouton à « OFF » ( /arrêt).
Conseils pour griller les aliments :
Lorsque l’on fait griller plus d’un lot de rôties, le sélecteur de degré de brunissage devrait être réglé à une nuance plus claire
pour le deuxième lot afin d’obtenir la même nuance que pour le premier lot.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
proctorsilex.ca
1. Grille en maille en position
inférieure
2. Plateau à miettes (sous le four)
3. Bouton marche/arrêt/sélecteur
du degré de brunissage/
minuterie
4. Bouton fonction/température
5. Témoin lumineux « ON »
(marche)
6. Position supérieure de la grille
en maille
7. Plateau de cuisson/grillage
ICÔNE MODE
TEMPÉRATURE
FRITEUSE À AIR
GRIL
GRILLE-PAIN
MINUTERIE
OFF (arrêt)
Parts and Features
To order parts, visit:
proctorsilex.com
1. Mesh Rack in Bottom Position
2. Crumb Tray (under Oven)
3. ON/OFF/Toast Shade Selector/
Timer Knob
4. Function/Temperature Knob
5. ON Indicator Light
6. Top Mesh Rack Position
7. Baking/Broiling Pan
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.26 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Proctor Silex 31265 Oven vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Proctor Silex 31265 Oven?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Proctor Silex 31265 Oven. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Proctor Silex 31265 Oven. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Proctor Silex. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Proctor Silex 31265 Oven in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Proctor Silex
Model 31265
Categorie Ovens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.26 MB

Alle handleidingen voor Proctor Silex Ovens
Meer handleidingen voor Ovens

Veelgestelde vragen over Proctor Silex 31265 Oven

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn oven wordt niet warm genoeg, wat moet ik doen? Geverifieerd

De thermostaat van het apparaat zorgt voor de verwarming tot de ingestelde temperatuur. Hoogstwaarschijnlijk is de thermostaat defect. Zorg dat deze vervangen wordt. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (2803) Lees meer

Wat is pyrolyse? Geverifieerd

Sommige ovens zijn uitgerust met een pyrolyse functie. Dit is een schoonmaaksysteem dat vuil en vet in de oven verbrand door gebruik van zeer hoge temperaturen. Na afloop van de pyrolyse zal het vuil tot as verworden zijn en is daarna makkelijk te verwijderen. Als de oven een pyrolyse functie heeft, is het aan te raden deze 3 tot 4 keer per jaar te gebruiken om de oven schoon te houden.

Ik vind dit nuttig (2758) Lees meer

Kan ik door meerdere roosters te gebruiken ook meerdere dingen tegelijk bereiden in de oven? Geverifieerd

In principe is dit mogelijk. Het hangt echter af van het soort voedsel of er een veranderde bereidingstijd geldt of dat halverwege de bereiding de roosters omgewisseld moeten worden.

Ik vind dit nuttig (699) Lees meer

Als ik de oven gebruiken vallen er vaak etensresten op de bodem die rook veroorzaken. Hoe kan ik dit voorkomen? Geverifieerd

Veel ovens worden geleverd met een rooster en een bakplaat. Wanneer er voedsel wordt bereid op het rooster kan de bakplaat op de bodem gelegd worden om te voorkomen dat etensresten verbranden en rook gaan verzoorzaken

Ik vind dit nuttig (677) Lees meer

Er verzamelt zich rook in mijn oven tijdens het opwarmen, hoe komt dit? Geverifieerd

Hoogstwaarschijnlijk zijn er tijdens eerder gebruik etensresten achtergebleven in de oven. Zeker vettige etensresten kunnen bij verhitting gaan roken. Reinig de oven grondig.

Ik vind dit nuttig (676) Lees meer
Handleiding Proctor Silex 31265 Oven

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën