Handleiding Shimano Sedona 6000FA Vismolen

Handleiding voor je Shimano Sedona 6000FA Vismolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 100/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

MANUTENZIONE
Il mulinello Shimano è progettato per
garantire anni e anni di rendimento affidabile
purché mantenuto e lubrificato
correttamente. Si raccomanda che la
lubrificazione venga eseguita con particolare
cura. L'olio e il grasso eccedenti potrebbero
fluire in posti dove sarebbero di ostacolo al
buon rendimento del mulinello. Tutto quello
che serve è un leggero strato di grasso o
poche gocce d'olio.
Per la pulizia periodica, spruzzare il mulinello
con un lubrificante idrorepellente o a
protezione sintetica. Penetrando lo sporco
superficiale esso espelle l'acqua dal
mulinello. Lasciare agire per alcuni minuti il
lubrificante, quindi strofinar via sporcizia,
sabbia e umidità. Un leggero strato è
sufficiente ad assicurare la protezione per il
tempo che il mulinello rimane inutilizzato ed
agevolare la successiva operazione di pulizia.
Per un intervento di pulizia e lubrificazione
del mulinello, da effettuarsi almeno una volta
l'anno, si raccomanda di rivolgersi al Centro
di Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato di
zona.
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide
years of dependable performance when
properly maintained and lubricated. Exercise
care when lubricating. Excess grease and
oil can flow into places where it might hinder
the performance of the reel. A light coat of
grease or a few drops of oil is all that is
required.
To clean periodically spray the reel with a
water displacing lubricant or synthetic
protectant. It will penetrate surface dirt and
lift water away from the reel. Allow the
lubricant to soak for a few minutes then
wipe off dirt, sand and moisture. A light
coating will serve as a protectant during
storage and will make future cleaning easier.
We recommend that your reel be
professionally cleaned and lubricated at least
once a year by a Shimano approved service
center in your area.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous
procurer des performances fiables pendant
des années s'il est correctement entretenu
et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se
répandre dans des endroits où il peut nuire
aux performances du moulinet. Seule est
nécessaire une légère couche de graisse ou
quelques gouttes d'huile. Vaporisez
périodiquement le tambour avec un lubrifiant
anti-rouille ou une protection synthétique.
Cette opération permettra de déloger la
saleté en surface et d'éliminer l'eau dans le
moulinet. Laissez le lubrifiant agir quelques
minutes, puis essuyez la saleté, le sel et
l'humidité. Une légère couche de lubrifiant
servira également de protection pendant le
remisage et permettra de nettoyer plus
facilement le moulinet par la suite.
Nous vous recommandons de faire nettoyer
et lubrifier votre moulinet par un
professionnel Shimano au moins une fois par
année en vous adressant à un centre de
service après-vente agréé.
SPECIFICATIONSFEATURE AND CONTROL POSITIONS
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a
tradition of quality and pride started in 1921
with Shimano's first product, a bicycle
freewheel. That same tradition of quality
and pride is in every product Shimano
manufactures; cold forging, bicycle
components, fishing tackle, and the future.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent
une tradition de qualité et de fierté établie
en 1921 avec l'introduction de son premier
produit: une roue libre de bicyclette. Cette
même tradition de qualité et de fierté est
incorporée dans tous les produits que
fabriquent Shimano: composants de vélo,
articles de pêche, procédure de forgé à
froid, ...le futur.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always
give the model number, part number and
description. Mail this to your nearest
Shimano Warranty Center. If available, the
part will be delivered on a C.O.D. basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre
suministre el número de modelo, el número
de parte y su descripción. Envíe esta
información al centro de garantías Shimano
más cercano a usted. Si el servicio C.O.D.
está disponible, sus repuestos le serán
entregados de esa manera.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser
that this product will be free from non-
conformities in material or workmanship for
the period of one year from the date of
purchase. Please keep your receipt for all
warranty claims. To request warranty
repairs (or non-warranty service) send your
reel, postage pre-paid, to the Shimano
Warranty Service Center nearest you.
Retailers and wholesale outlets are not
required or authorized to perform warranty
repairs or exchanges on behalf of Shimano,
nor are they authorized to modify this
warranty in any way. In the case of
warranty repair requests (within 1 year of
purchase date). A dated sales receipt
must accompany the warranty claim.
Please follow the shipping instructions
outlined in the REPAIR section of this
document.
Please fill out the enclosed registration card
so that we may better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing
reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que
este producto estará libre de fallas en
cuanto a lo material y la mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha de
compra. Por favor guarde su recibo para
cualquier reclamo de garantía. Para
solicitar reparaciones bajo garantía (o
servicio que no esté bajo garantía) mande su
carrete con la tarifa postal previamente
pagada, a Shimano Service Center más
cercano a usted. No se requiere o autoriza
a los vendedores al por menor y al por
mayor a que hagan reparaciones bajo
garantía o que hagan intercambios en favor
de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En
caso de solicitudes para reparaciones bajo
garantía (dentro de 1 año después de su
compra). El recibo de venta con la fecha de
la misma debe acompañar la solicitud de
reparación bajo garantía. Por favor siga las
instrucciones de envío descritas en este
documento bajo la sección titulada
REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca
Shimano.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de
rechange, indiquez le numéro de modèle, le
numéro de la pièce ainsi que sa description
et envoyez votre bon de commande au
Centre de garantie Shimano le plus près. Si
la pièce est disponible, elle vous sera livrée
P.S.L. (payable sur livraison).
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que
les matériaux et la fabrication de ce produit
sont entièrement conformes aux normes.
Cette garantie est valable un an à partir de
la date d'achat. Veuillez conserver votre
reçu pour toute réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation
sous garantie (ou hors garantie), envoyez
votre moulinet, port payé, au Centre de
garantie Shimano le plus proche. Les
détaillants et les distributeurs ne sont ni
requis ni autorisés à effectuer des
réparations sous garanties ou des échanges
au nom de Shimano, ni autorisés à modifier
la présente garantie sous quelque forme que
ce soit. En cas de réclamation pour des
réparations sous garantie (durant un an à
partir de la date d'achat), un reçu de
vente daté devra accompagner la
réclamation de garantie. Veuillez respecter
les instructions d'expédition indiquées dans
la section "Réparations" de ce mode
d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-
jointe afin que nous puissions mieux
connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un
moulinet Shimano.
REPAIR
The Shimano Service Plus network is ready
to repair and service all your Shimano fishing
reels. We highly recommend that you refer
any servicing and regular maintenance to
the Warranty Service center in your area
where it will be cleaned, lubricated,
adjusted, and inspected for signs of wear or
damage. When returning a reel for service;
Pack the item in a sturdy package with
adequate padding for protection. Enclose a
note describing the problem, if any, or
service needed, include the model number,
and include a self-addressed stamped
envelope (for estimate of repair cost of non-
warranty items). Mail it insured to your local
Warranty Service Center.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à
votre disposition pour toutes les réparations
et le service après-vente de vos moulinets
Shimano. Nous vous recommandons de
vous adresser, pour toute réparation et
pour l'entretien périodique, aux Centres de
garantie Shimano de votre région où vos
moulinets pourront être nettoyés, lubrifiés,
ajustés et inspectés en cas d'usure ou de
dommages éventuels. Si vous envoyez un
moulinet pour une réparation, emballez-le
dans un colis résistant avec les protections
nécessaires. Joignez une note décrivant les
problèmes possibles ou la réparation à
effectuer; inscrivez le numéro de modèle
ainsi qu'une enveloppe timbrée avec votre
nom et votre adresse (pour les devis des
réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie).
Inner Bail
Positive Click Bail
No-Fail Bail
®
Calibrated
Front Drag Knob
Oversized
Power Roller
TM
Anti-Reverse Lever
DynaBalance
®
Rotor
Aluminum Diecast Spool
Super Stopper II
TM
Anti-Reverse
Fightin' Drag
®
Drag Programming Knob
CONTROLS:
INSTRUCTION GUIDE
SERIES
®
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano está diseñado para
darle años de rendimiento confiable si es
mantenido y lubricado adecuadamente.
Tenga cuidado al lubricar. El exceso de
grasa y aceite puede fluir a lugares donde
podría obstaculizar el funcionamiento del
carrete. Una capa ligera de grasa y unas
gotas de aceite son todo lo que se necesita.
Para limpiarlo periódicamente, rocíe el
carrete con un lubricante que desplace agua
o con un protector sintético. Este penetrará
dentro la tierra de la superficie y desplazará
el agua fuera del carrete. Deje que el
lubricante empape el carrete por unos
minutos y después limpie la tierra, arena, y
humedad. Una capa ligera servirá como
protector durante su almacenamiento y
también hará que las próximas limpiezas
sean más fáciles.
Le recomendamos que su carrete sea
limpiado y lubricado profesionalmente por lo
menos una vez al año por el centro de
servicio de su área aprobado por Shimano.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this
product is recycled and recyclable. Please
return it to a suitable recycling facility.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec
ce produit sont recyclés et recyclables.
Veuillez les retourner à une installation de
recyclage appropriée.
PER ORDINARE LE PARTI DI
RICAMBIO
In caso di ordinazione di parti di ricambio,
riportare sempre il numero di modello, il
numero della parte di ricambio e la
descrizione della singola parte di ricambio.
RIPARAZIONE
La rete Shimano Service Plus è pronta per
gli interventi di riparazione e manutenzione
dei mulinelli da pesca Shimano. Perché il
mulinello possa essere pulito, lubrificato,
regolato e controllato in caso di segni di
usura o danneggiamento, si raccomanda
vivamente di rivolgersi a un Centro di
Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato
della propria zona. Per recapitare il mulinello
al servizio di assistenza tecnica, imballarlo
con un imballaggio solido, con adeguata
imbottitura di protezione. Accludere una
nota che descriva l'eventuale problema o il
servizio di assistenza tecnica richiesto,
indicando il numero di modello e accludendo
una busta affrancata col proprio indirizzo
scritto (per ricevere un preventivo dei costi
di riparazione degli articoli non coperti da
garanzia). Spedire con pacco assicurato al
locale Centro di Assistenza Tecnica Shimano
Autorizzato.
• Pack it well.
• Emballez avec précautions.
• Empaquételo bien.
• Verpacken Sie die Angelrolle
gut.
• Imballarlo bene.
• Tell us the problem.
• Indiquez le problème.
• Díganos el problema.
• Teilen Sie uns das Problem
mit.
• Accludere le informazioni in
merito al problema.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para
reparar y darle el servicio necesario a sus
carretes de pesca Shimano. Le
recomendamos mucho que usted mande
cualquier petición de servicio y
mantenimiento regular al centro de
garantías en su área donde el carrete será
limpiado, lubricado, ajustado e
inspeccionado para localizar señales de
deterioro y daño. Cuando esté devolviendo
un carrete para darle servicio: empaquete el
objeto en una caja resistente con la
adecuada protección. Incluya una nota
describiendo el problema, si existe alguno, o
el tipo de servicio que requiera, incluya el
número de modelo, e incluya un sobre con
su dirección y la tarifa postal pagada (para
la cotización de la reparación de partes que
no estuvieran cubiertas por la garantía).
Envíelo por correo asegurado a Warranty
Service Center más cercano a usted.
GARANTIE
Shimano garantiert dem Erstkäufer, daß
dieses Produkt für die Dauer eines Jahres ab
dem Erwerbsdatum keinen Grund zur
Beanstandung in Bezug auf Material und
handwerkliche Ausführung aufweisen wird.
Bitte bewahren Sie alle Quittungen für
spätere Garantieansprüche auf. Um
Reparaturen auf Garantie (oder
Wartungsarbeiten, die nicht unter die
Garantie fallen) in Anspruch zu nehmen,
schicken Sie Ihre Angelrolle bitte mit
vorausbezahltem Porto an die nächste
Garantie-Servicestelle von Shimano.
Einzelhändler und Großhandelsgeschäfte sind
nicht dazu verpflichtet oder autorisiert, für
Shimano Reparaturen auf Garantie
vorzunehmen oder die Angelrolle
auszutauschen, noch auch sind sie dazu
autorisiert, die Garantie auf irgendeine Weise
zu ändern. Falls Sie Reparaturen auf Garantie
beantragen (innerhalb eines Jahres nach
Erwerb). Ein datierter Kassenbon muß dem
Garantieantrag beigelegt sein. Bitte befolgen
Sie beim Zurückschicken die im Abschnitt
"Reparatur" dieses Dokuments
beschriebenen Anweisungen.
Füllen Sie bitte den beiliegenden Registrierschein
aus, damit wir Ihnen bei der Erfüllung Ihrer
Bedürfnisse besser helfen können.
Vielen Dank, daß Sie sich für diese
Angelrolle von Shimano entschieden haben.
GARANZIA
Per il periodo di un anno, a partire dalla data
di acquisto, Shimano garantisce
all'acquirente iniziale che questo prodotto è
esente da parti non in conformità, sia per
quanto riguarda i materiali che la lavorazione.
Per poter avanzare i reclami coperti da
garanzia, si raccomanda di conservare la
ricevuta di acquisto. Per richiedere un
intervento di riparazione (o un servizio di
assistenza tecnica fuori garanzia) spedire il
mulinello, con costi postali prepagati, al più
vicino Centro di Assistenza Tecnica Shimano
Autorizzato. I rivenditori o i punti vendita
all'ingrosso non sono tenuti, né sono
autorizzati, al cambio del prodotto né ad
eseguire interventi di riparazione in garanzia a
nome Shimano ed inoltre non sono autorizzati
a modificare il contenuto di questa garanzia,
in nessun modo. In caso di richiesta di
riparazione in garanzia (entro 1 anno, a
partire dalla data di acquisto), la richiesta
di intervento in garanzia deve essere
accompagnata dalla ricevuta di vendita
datata. Si prega di osservare le istruzioni per
la spedizione descritte nel paragrafo
RIPARAZIONE di questo documento.
Per poter soddisfare al meglio i Vostri
bisogni, si prega di ritagliare e completare
l'accluso documento di registrazione.
Grazie per l'acquisto di un mulinello da pesca
Shimano.
SHIMANO DENKT NICHT NUR
AN SICH SELBST
Das diesem Produkt beiliegende
Informationsmaterial sowie das
Verpackungsmaterial ist aus Recyclingpapier
und ist wiederaufbereitbar. Bitte bringen Sie
es (oder schicken Sie es) an eine geeignete
Wiederaufbereitungsstelle.
ALL'ATTENZIONE DI SHIMANO
Tutto il materiale informativo e d'imballaggio
del prodotto è riciclato e riciclabile. Si
raccomanda la restituzione ad un
appropriato centro di riciclaggio.
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and
outstanding performance of a Shimano
engineered product.
HERZLICHEN GLUCKWUNSCH!
Sie haben sich für die erstklassige Qualität und
die hervorragende Leistung eines von Shimano
hergestellten Produktes entschieden.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances
exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu
par Shimano.
CONGRATULAZIONI
Avete scelto la superba qualità e le eccezionali
prestazioni di un prodotto di creazione
Shimano.
FELICIDADES
Usted ha escogido la calidad superior y el
rendimiento sobresaliente de un producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
SEDONA SERIES SPECIFICATIONS: SEDONA SERIES TECHNISCHE DATEN:
SEDONA SERIES SPECIFICATIONS: SEDONA SERIES DATI TECNICI:
SEDONA SERIES ESPECIFICACIONES:
Model Gear Ratio Weight Line Capacity
Modèle Ratio Poids Capacité
Modelo Relacion Peso Capacidad
Modell Übersetzungsverhältnis Gewicht Schnur-Fassungsvermögen
Modello Rapporto Di Trasmissione Peso Capacitá Della Lanza
oz.(g) lb-yds. φmm-m
SE-500FA 4.3 : 1 6.5 (185)
2-190, 4-100, 6-60 0.14-190, 0.18-100, —
SE-1000FA 5.2 : 1 9.1 (259) 2-270, 4-140, 6-110
0.18-170, 0.20-140, 0.25-90, 0.30-60
SE-2000FA 5.2 : 1 9.4 (266)
6-170, 8-120, 10-100 0.18-250, 0.20-200, 0.25-130
SE-4000FA 5.1 : 1 12.0 (340) 8-240, 10-200, 12-160
0.25-260, 0.30-180, 0.35-130, 0.40-100
SE-6000FA 4.4 : 1 20.3 (575)
10-300, 12-265, 16-170, 20-120
0.30-270, 0.35-240, 0.40-150, 0.45-110
SE-1000RA 5.2 : 1 9.9 (280)
2-270, 4-140, 6-110
0.18-170, 0.20-140, 0.25-90, 0.30-60
SE-2000RA 5.2 : 1 10.1 (285) 6-170, 8-120, 10-100 0.18-250, 0.20-200, 0.25-130
SE-4000RA 5.1 : 1 12.9 (365) 8-240, 10-200, 12-160
0.25-260, 0.30-180, 0.35-130, 0.40-100
SEDONA REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• SE-500FA/SE-1000FA/SE-2000FA/SE-4000FA 4753398, 5244166, 5332175, 5683049
• SE-1000RA/SE-2000RA/SE-4000RA 4753398, 5244166, 4591108, 5332175, 5683049, 5772138
CARATTERISTICHE:
2 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli
(3 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile sul 500, 1 cuscinetto a sfera
in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli sul 6000)
Rapporto di recupero, 5.2:1 (4.3:1 sul 500, 5.1:1 sul 4000, 4.4:1
sul 6000)
Sistema antiondeggiamento DynaBalance
®
Super Stopper ||
TM
anti-reverse senza gioco (eccetto sul 500)
Guidafilo "Power Roller
TM
" di grande diametro
Meccanismo di resistenza di trascinamento a pomello anteriore con
click di conferma ovvero Fightin' Drag.
BESTELLEN VON BESTANDTEILEN
Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie
immer Modellnummer, Teilenummer und
Beschreibung an. Schicken Sie diese
Angaben an die nächste Garantiestelle von
Shimano. Falls vorhanden, werden diese
Ersatzteile per Nachnahme geschickt.
• Insure and ship.
• Assurez et postez.
• Asegúrelo y envíelo.
• Schicken Sie den Brief per Einschreiben.
• Assicurare e spedire.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua
con una tradición de calidad y orgullo que
comenzó en 1921 con el primer producto
de Shimano, el engranaje de una bicicleta.
Esa misma tradición de calidad y orgullo se
encuentra en cada producto que Shimano
fabrica; forja en frío, componentes para
bicicletas, equipo de pesca, y el futuro.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se
incluyen con este producto están hechos de
material reciclado y pueden ser reciclables
nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar
adecuado para su reciclaje.
CHARAKTERISTISCHE MERKMALE:
2 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager(Gr.500 - 3 Edelstahl-
Kugellager, Gr.6000 - 1 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager)
Übersetzung 5.2:1 (Gr.500 - 4.3:1, Gr.4000 - 5.1:1, Gr.6000 - 4.4:1)
DynaBalance
®
-System gegen Flattern
Super Stopper II
TM
Gegenrücklauf ohne Spielraum (außer Gr.500)
Überdimensionierter, Power Roller
TM
Schnurlaufroller
Frontdrehknopf-Bremsmechanismus mit Einrasten oder Fightin' Drag.
WARTUNG
Ihre Angelrolle von Shimano ist so konzipiert,
daß sie Ihnen jahrelang treu dient, wenn sie
sachgemäß instand gehalten und geschmiert
wird. Beim Schmieren der Angelrolle
vorsichtig vorgehen. Falls zuviel Schmierfett
oder -öl verwendet wird, kann ein Teil davon
an Stellen gelangen, wo es die Leistung der
Angelrolle beeinträchtigen kann. Mehr als
eine dünne Schicht Schmierfett oder ein paar
Tropfen Schmieröl sind nicht erforderlich.
Um die Angelrolle regelmäßig zu reinigen, ist sie
mit einem wasserverdrängenden Schmierfett
oder einem synthetischen Schutzmittel zu
bespritzen. Dieses wird in den
Oberflächenschmutz dringen und das Wasser
von der Angelrolle drängen. Lassen Sie das
Schmierfett einige Minuten lang einziehen, und
wischen Sie dann Schmutz, Sand und
Feuchtigkeit ab. Eine dünne Beschichtung dient
während des Lagerns als Schutzschicht und
macht zukünftiges Reinigen leichter.
Wir empfehlen, daß Sie Ihre Angelrolle
mindestens einmal im Jahr fachmännisch
reinigen lassen, und zwar von einem von
Shimano empfohlenen Serviceunternehmen
in Ihrem Wohngebiet.
REPARATUR
Das Shimano Service Plus-Netz ist immer
bereit, Ihre Shimano Angelrollen zu
reparieren und zu warten. Wir empfehlen
Ihnen sehr, alle sich ergebenden bzw.
regelmäßig anfallenden Wartungsarbeiten
von der nächsten Garantie-Servicestelle in
Ihrem Wohngebiet vornehmen zu lassen, wo
Ihre Angelrolle gereinigt, geschmiert,
eingestellt und auf Verschleißerscheinungen
und andere Beschädigungen geprüft wird.
Wenn Sie eine Angelrolle zur Wartung
zurückbringen: Verpacken Sie sie in einem
stabilen Paket mit ausreichender
Schutzpolsterung. Fügen Sie dem Paket eine
Notiz bei, in der Sie das unter Umständen
vorhandene Problem beschreiben bzw. die
erforderliche Wartungsarbeit angeben.
Geben Sie die Modellnummer an, und fügen
Sie einen adressierten, frankierten
Rückumschlag bei (in dem wir Ihnen den
Voranschlag der durch die Garantie nicht
gedeckten Kosten mitteilen werden).
Schicken Sie Ihren Brief per Einschreiben an
Ihre nächste Garantie-Servicestelle.
SHIMANO
Die guten Angelgeräte von Shimano führen
eine Tradition von Qualität und Stolz fort, die
mit dem ersten Produkt von Shimano, einem
Fahrradfreilauf, begonnen wurde. Diese
Tradition von Qualität und Stolz findet sich in
jedem Produkt wieder, das Shimano
herstellt: Kaltstauchen,
Fahrradbestandteilen, Angelgeräten - und
auch in der Zukunft.
SHIMANO
Shimano, con le attrezzature da pesca di
qualità superiore, persegue una tradizione di
qualità e di avanguardia iniziata nel 1921
con il primo prodotto Shimano, una bicicletta
a ruota libera. Tradizione di qualità ed
avanguardia riscontrabili in tutti i prodotti
Shimano attuali: stampaggio a freddo,
componenti per bicicletta, attrezzatura da
pesca, e futuri.
To respect the environment 
SHIMANO uses recycled paper. 
Please do not litter. 
This is a recycleable paper product.
INSURED
CARACTERÍSTICAS:
2 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos
(3 cojinetes de bolas de acero inoxidable en el #500, 1 cojinete de
bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos en el #6000)
Proporción de equipo 5.2:1 (4.3:1 en el #500, 5.1:1 en el #4000,
4.4:1 en el #6000)
Sistema anti bamboleo DynaBalance
®
Sistema contra marcha atrás Super Stopper II
TM
sin juego (1000, 2000, 4000)
Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
TM
Dial frontal para el mecanismo de arrastre con chasquido positivo, o el
Fightin' Drag
®
para arrastre posterior
Se incluye un carrete de grafito adicional Spool (1000, 2000, 4000)
Note: The SE-1000RA, SE-2000RA, SE-4000RA is sold only in North America.
Remarque: Le SE-1000RA, SE-2000RA, SE-4000RA est vendu
seulement en Amérique du Nord.
Nota: El SE-1000RA, SE-2000RA, SE-4000RA es vendido solamente en
Norteamérica.
Hinweis: Das Gerät SE-1000RA, SE-2000RA, SE-4000RA wird nur in
Nordamerika verkauft.
Nota: SE-1000RA, SE-2000RA, SE-4000RA viene venduto solo in Nord
America.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(971125)
99
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you
please visit us on the internet at http://www.shimano.com,
call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing,
or call (949) 951-5003 8-5 PST to speak directly to a service representative.
CARACTÉRISTIQUES:
2 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux
(3 roulements à billes en acier inoxydable modèle 500, 1 roulement à
billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux modèle 6000)
Rapport d'engrenage 5.2:1 (4.3:1 modèle 500, 5.1:1 modèle 4000,
4.4:1 modèle 6000)
Système équilibré DynaBalance
®
Super Stopper II
TM
anti-retour (1000, 2000, 4000)
Power Roller
TM
surdimensionné
Mécanisme de frein à levier arrière Fightin' Drag
®
ou frein avant
Bobine supplémentaire en graphite (1000, 2000, 4000)
FEATURES:
2 stainless steel ball bearings + 1 roller bearing
(3 stainless steel ball bearings on #500, 1 stainless steel ball bearing +
1 roller bearing on #6000)
5.2:1 gear ratio (4.3:1 on #500, 5.1:1 on #4000, 4.4:1 on #6000)
DynaBalance
®
anti-wobble system
No-play Super Stopper II
TM
anti-reverse (except #500)
Oversized Power Roller
TM
line roller
Front dial drag mechanism with positive click, or Fightin' Drag
®
rear drag
Extra graphite Spool included (except #500,#6000)
One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(949)951-5003
685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232
Unit 1A, Vale Park Business Centre, Evesham,
Worcestershire, WR11 6GN United Kingdom, Tel:(+44)-(0)1386425820
UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD. CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144
DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD
Diessemer Bruch 114 F, 47805 Krefeld, Germany Tel:(+49)-(0)2151-5567-0
3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(0722)23-3467
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:(+31)-(0)341-272222
Via La Marmora 11, 20015 S. Lorenzo di Parabiago (MI), Italy Tel:(+39)-033-1550611
Printed in Malaysia/Imprimé au Malaysien/Impreso en Malaysia (000720)
US
GR
01
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.21 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Shimano Sedona 6000FA Vismolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Shimano. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Shimano Sedona 6000FA Vismolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Shimano
Model Sedona 6000FA
Categorie Vismolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.21 MB

Alle handleidingen voor Shimano Vismolens
Meer handleidingen voor Vismolens

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Shimano Sedona 6000FA Vismolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Shimano Sedona 6000FA Vismolen?
Ja Nee
100%
0%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Shimano Sedona 6000FA Vismolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Patrick Martire 15-08-2022
Hallo, Ik heb een Sedona 6000 F (kortweg F). Is het een zeespoel? Wat is het verschil met de 6000 FA en 6000 FB? Bij voorbaat dank voor uw antwoorden.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Veelgestelde vragen over Shimano Sedona 6000FA Vismolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn vismolen loopt niet soepel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan worden veroorzaakt doordat de slip niet goed geolied is of dat deze juist is doordrenkt met olie. Olie de slip als dit niet goed gedaan is. Als de slip doordrenkt is met olie dient deze vervangen te worden.

Ik vind dit nuttig (259) Lees meer

Hoe reinig en onderhoud ik mijn hengelmolen goed? Geverifieerd

Om uw vismolen goed schoon te maken en te onderhouden, moet u eerst de lijn en al het vuil van de spoel verwijderen. Gebruik een zachte borstel en milde zeep om de behuizing en het handvat van de haspel schoon te maken. Gebruik voor het interieur een kleine borstel en smeermiddel om bewegende delen schoon te maken en te beschermen. Controleer ook of er losse of versleten onderdelen zijn die mogelijk moeten worden vervangen.

Ik vind dit nuttig (40) Lees meer

Hoe spoel ik mijn hengel op de juiste manier op? Geverifieerd

Om uw vismolen goed op te spoelen, moet u er eerst voor zorgen dat de spoel gevuld is met de juiste hoeveelheid en het juiste type lijn voor het vissen dat u van plan bent te doen. Rijg vervolgens de lijn door de geleiders op uw hengel en bind deze vast aan de spoel van de molen. Houd de hengel en molen in een kleine hoek en draai aan de hendel om de slappe lijn op te nemen terwijl je tegelijkertijd de lijn op de spoel voert. Zorg ervoor dat u een kleine hoeveelheid lijn op de spoel laat om te voorkomen dat de lijn in de knoop raakt of knapt.

Ik vind dit nuttig (37) Lees meer

Wat zijn de verschillende soorten hengelmolens? Geverifieerd

Er zijn verschillende soorten vishaspels, waaronder spinhaspels, baitcasting-haspels, spincast-haspels en vlieghaspels. Spinmolens zijn het meest populaire en veelzijdige type molen, geschikt voor de meeste soorten vissen. Baitcasting-molens zijn ontworpen voor meer ervaren vissers en worden meestal gebruikt voor zoetwatervissen. Spincast-molens zijn een hybride van spin- en baitcasting-haspels en zijn gemakkelijk te gebruiken voor beginners. Vliegmolens worden gebruikt voor vliegvissen en hebben een uniek ontwerp dat zorgt voor een soepele en gecontroleerde release van de lijn.

Ik vind dit nuttig (32) Lees meer

Kan ik mijn spinmolen gebruiken voor het vissen op zout water? Geverifieerd

Ja, molens kunnen worden gebruikt voor het vissen op zout water, maar het is belangrijk om de molen na elk gebruik in zout water goed schoon te maken en te onderhouden om corrosie te voorkomen. Het is ook belangrijk om een ​​zoutwaterspecifieke lijn te gebruiken, omdat deze duurzamer is en beter bestand is tegen schade door zout en andere elementen in het water.

Ik vind dit nuttig (31) Lees meer
Handleiding Shimano Sedona 6000FA Vismolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën