Handleiding Shimano Sonora 4000FB Vismolen

Handleiding voor je Shimano Sonora 4000FB Vismolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 2 comments en heeft 2 stemmen met een gemiddelde score van 50/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

I N S T R U C TIO N G U I D E
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Embale bem o produto.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Confira as informações e envie.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
Informe o problema.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this
product will be free from non-conformities in material or
workmanship for the period of one year from the date of
purchase. Please keep your receipt for all warranty
claims. To request warranty repairs (or non-warranty
service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano
Satellite Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to
p
erform warranty repairs or exchanges on behalf of
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty
in any way. In the case of warranty repair requests
(within 1 year of purchase date) . A dated sales receipt
must accompany the warranty claim. Please follow the
shipping instructions outlined in the REPAIR section of this
document.
Please fill out the enclosed registration card so that we
may better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este
producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y la
mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Por favor guarde su recibo para
c u a lquie r r e c lamo d e gar a n t í a . Par a s o l i c i t a r
reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo
ga ran tí a) ma n de su c a rr et e c on la ta rif a pos ta l
previamente pagada, a Centro de Servicio Satélite
Shimano más cercano a usted. No se requiere o autoriza a
los vendedores al por menor y al por mayor a que h
agan
reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en
favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de
solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1
año después de su compra) . El recibo de venta con la
fecha de la misma debe acompañar la solicitud de
reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones
de envío descritas en este documento bajo la sección
titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux
et la fabrication
de ce produit sont entièrement conformes
aux normes. Cette garantie est valable un an à partir de la
date d'achat. Veuillez conserver votre reçu pour toute
réclamation de garantie. Pour effectuer une demande
de paration sous garantie (ou hors garantie), envoyez
votre moulinet, port payé, au Centre de Service Satellite
Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs
ne sont ni requis ni autorisés à effectuer des réparations
sous garanties ou des échanges au nom de Shimano, ni
au
torisés à modifier la présente garantie sous quelque
forme que ce soit. En cas de réclamation pour des
réparations sous garantie (durant un an à partir de la
date d'achat) , un reçu de vente daté devra accompagner
la réclamation de garantie. Veuillez respecter les
instructions d'expédition indiquées dans la section
"Réparations" de ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que
nous puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
REPARACIÓN
La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la
reparación y mantenimiento de todos sus carretes
Shimano. Le recomendamos que ponga todas sus
necesidades de reparaciones y mantenimiento regular en
manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su zona.
Disponen de todos los medios para comprobar, limpiar,
lubricar y realizar todas las reparaciones necesarias,
incluidas aquellas en garantía. Cuando vaya a
enviar un
carrete, utilice un embalaje rígido con la protección
adecuada. Incluya una nota con su nombre, dirección y
número de teléfono, dirección de correo electrónico y una
breve explicación del tipo de servicio que necesita. Para
reparaciones en garantía, incluya también una copia de su
factura con la fecha. Envíelo a su Centro de Servicio
Satélite Shimano (recomendamos la utilización de un
servicio de transporte que le facilite un número de envío).
Para una lista completa de los Centros de Servicio Satélite
Shimano, puede visitarnos en Internet, en la dirección
www.shimano.com , o realizar una llamada gratuita al
Servicio de Asistencia al Cliente, en el número 877-577-0600.
Para los clients de Canadá llame por favor 1-705-745-3232
RÉPARATIONS
Le réseau de service satellite Shimano est prêt à assurer la
paration et l’entretien de tous vos moulinets de pêche
Shimano. Nous vous recommandons fortement de confier
toute réparation et maintenance régulière à un Centre de
Service Satellite Shimano de vos environs. Chaque centre
a l’entière capacité d’inspecter, de nettoyer, de lubrifier et
d’effectuer
toutes les réparations nécessaires, notamment
les réparations couvertes par la garantie. Quand vous
expédiez un moulinet en vue d’un entretien, emballez-le
dans une bte solide adéquatement coussinée. Insérez
une note mentionnant votre nom, votre adresse, vos
numéros de téléphone de jour et de soir, votre adresse
électronique et une courte explication du problème ou du
type de service demandé. Dans le cas de réparations
couvertes par la garantie, incluez aussi une copie de votre
reçu d
'achat daté. Envoyez le tout, assuré, à votre centre
de service satellite Shimano local (nous recommandons
l’emploi d’une messagerie qui vous fournira un numéro de
suivi). Pour obtenir une liste complète des centres de
service satellite Shimano, vous pouvez nous visiter sur le
Web à www.shimano.com ou appeler nos repsentants
du service à la clientèle sans frais au 877-577-0600. Pour les
Clients Canadian SVP appler 1-705-745-3232
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número
de modelo, el número de parte y su descripcn. Envíe
esta informacn al Centro de Servicio Satélite Shimano
más cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,
sus repuestos le serán entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pces de rechange, indiquez le
numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa
description et envoyez votre bon de commande au Centre
de Service Satellite Shimano le plus près. Si la pièce est
disponible,
elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur
livraison).
GARANTIA
A Shimano garante ao comprador original que este
produto estará livre de irregularidades em relação ao
material ou fabricação pelo período de um ano a partir da
data de compra. Por favor guarde seu recibo para todas
solicitações de garantia. Para solicitar consertos cobertos
pela garantia (ou serviço fora da garantia), envie a sua
carretilha e taxa postal pré-paga para o Centro Autorizado
Shimano mais próximo de voc
ê. Os varejistas e atacadistas
não têm o compromisso ou a autorização para executar
consertos cobertos pela garantia ou trocas em nome da
Shimano, nem estão autorizados a modificar este termo
de garantia em qualquer aspecto.
No caso de pedidos de conserto na garantia (dentro de 1
ano a partir da data de compra) , o pedido deve ser
acompanhado do recibo de compra datado. Um recibo de
compra datado deve acompanhar o certificado de
garantia. Por favor, siga as instruções de envio descrito na
seção de CONSERTO deste documento.
Por favor,
preencha o cartão de registro de modo que
possamos melhorar o atendimento às suas necessidades.
Obrigado por adquirir um equipamento de pesca
Shimano.
CONSERTO
A rede de serviços Shimano Satellite está pronta para
con sert ar e fa zer a m a nut e nçã o de tod a s a s su as
carretilhas de pesca Shimano. Recomendamos fortemente
que qualquer serviço de reparo ou manutenção perdica
seja realizado em um Centro “ Shimano Satellite “ em sua
região. Cada centro está plenamente autorizado a revisar,
limpar, lubrificar e fazer todos os consertos necessários,
inclusive os cobertos pela garantia. Ao enviar uma
carretilha para reparo, embale-a em um pacote resistente
com proteção adequada. Inclua uma nota contendo seu
nome, endereço, número de telefone para encontrá-lo
durante o dia e à noite, endereço de e-mail, e uma
explicação breve do problema ou o tipo se serviço
solicitado. Para consertos na ga
rantia, inclua também uma
cópia datada de seu recibo de compra. Envie tudo, por
correspondência registrada, para seu Centro Shimano
Sat e llit e l ocal (nós recom e ndamo s uti l izar uma
tra n sporta d ora q u e lh e forn ecerá um nú mero d e
rastreamento de sua remessa). Para obter uma lista
completa de todos os Centros de atendimento Shimano
Satellite você pode nos visitar na internet no site
www.shimano.com ou ligar gratuitamente p
ara um de
nossos representantes do Serviço de Atendimento ao
Cliente no número 877-577-0600. Cliente no Canadá, liguem
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Ao requisitar peças de reposição, forneça sempre o
modelo da carretilha, o número da peça e sua descrição.
Envie seu pedido pelo correio para o Centro Autorizado
Shimano mais próximo de vo. Se disponível, a peça será
entregue na modalidade C.O.D.
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of
quality and pride started in 1921 wit
h Shimano's first
product, a bicycle freewheel. That same tradition of
q u a l i t y a n d p r i d e i s i n e v e r y p r o d u c t S h i m a n o
manufactures; cold forging, bicycle components, fishing
tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una
tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el
primer producto de Shimano, el engranaje de una
bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se
encuentra en cada producto que Shi
mano fabrica; forja en
frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y el
futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition
de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction
de son premier produit: une roue libre de bicyclette. Cette
même tradition de qualité et de fierté est incorporée dans
tous les produits que fabriquent Shimano: composants de
lo, articles de che, procédure de forgé à froid, ...le
futur.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is
recycled and recyclable. Please return it to a suitable
recycling facility.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con
este producto están hechos de material reciclado y pueden
ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar
adecuado para su reciclaje.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont
recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une
installation de recyclage appropriée.
SHIMANO
Os excelentes equipamentos de pesca Shimano mantêm
uma tradição de qualidade e orgulho que começou em
1921 com o primeiro produto Shimano, uma bicicleta
freewheel . Aquela mesma tradição de qualidade e
orgulho es em todo produto que a Shimano fabrica;
forja a frio, componentes de bicicleta, equipamento de
pesca e o futuro.
A SHIMANO SE IMPORTA
A literatura e a embalagem incluídos neste produto são
reciclados e recicláveis. Por favor direcione-as a um local
de reciclagem apropriado.
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of
dependable performance when properly maintained and
lubricated. Exercise care when lubricating. Excess grease
and oil can flow into places where it might hinder the
performance of the reel. On most parts, only a light coat
of Shimano grease or a few drops of Shimano oil are
required.
To clean after each use, lightly mist the reel with warm
water from a spray bottle. This will rinse away dirt and
breakdown salt before it depos
its onto the reel. Dry the
reel with a soft cloth. Shimano recommends that your reel
be professionally cleaned and lubricated at least once a
year by a Shimano Satellite Service Center in your area.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer des
années de performance fiable sil est correctement
entretenu et lubri f i é. Faites attention lors de la
lubrification. Lexcès de graisse ou dhuile peut se
rép andr e dan s de s en d roi t s o u il peut nuir e au x
performances du moulinet. Sur la plupart des pièces, seule
une légère
couche de graisse Shimano ou quelques
gouttes d’huiles Shimano sont nécessaires.
Pour nettoyer après chaque utilisation, rincez le moulinet
sous une légère vaporisation d’eau chaude. Ceci rincera la
crasse et dissoudra le sel avant qu’ils ne se déposent sur le
moulinet. Séchez le moulinet avec un chiffon doux.
Shimano vous recommande de faire nettoyer et lubrifier
votre moulinet au moins une fois par an en vous adressant
a un Centre de Service Satell
ite Shimano après-vente agrée
dans votre région.
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano se diseña para proporcionaros del
funcionamiento confiable cuando está mantenido
correctamente y lubricado. Por favor tener cuidado al
lubricar, exceso de grasa y aceite puede filtrar en los
l u g a r e s e n do n d e p u e d e s e r q u e e s t o r b a r a e l
funcionamiento del carrete. En mayores partes, solamente
una aplicación ligera de la grasa Shimano o algunas gotas
del aceite Shimano se requiere.
Para limpiar después de ca
da uso, ligeramente cubre el
carrete con agua tibia de una botella non aerosol, esto
aclarará tierra y sal antes de que se deposite dentro el
carrete. El carrete se puede secar con un trapo blando.
Shimano recomiende que su carrete se limpiado y
lubricado profesionalmente por lo menos una vez alo
por el centro de servio (Satellite Service Center) en su área.
MANUTENÇÃO
Sua carretilha Shimano foi projetada para oferecer anos de
desempenho seguro, desde que corretamente mantida e
l
ubrificada. Porém, tenha cuidado ao lubrificar: excesso de
graxa ou óleo pode atingir determinadas partes que
podem comprometer o desempenho da carretilha. Na
maioria das partes, basta apenas uma leve camada de
graxa Shimano ou algumas gotas de óleo Shimano.
Para limpar sua carretilha depois de cada uso, utilize uma
voa suave de água morna. Isso vai remover a sujeira e
dissolver o sal antes que ele se deposite na carretilha.
Seque a carretilha com um pano macio. A Shimano
recomenda qu
e sua carretilha seja limpa e lubrificada por
profissionais pelo menos uma vez por ano em um Centro
Autorizado Shimano em sua região.
REPAIR
Shimano’s Satellite Service network is ready to repair and
service all of your Shimano fishing reels. We highly
r e com me n d y o u r e fe r a ny se r v i ci n g a n d regu la r
maintenance to a Shimano Satellite Service Center in your
area (listing available on the web www.shimano.com).
Each center is fully empowered to inspect, clean, lubricate,
and make all necessary repairs, including warranty repairs.
If you desire factory service please print and fill out our
repair request form available on the website. Remember
to include your email address for electronic order tracking.
Factory turnaround times vary due to seasonal demand.
Please contact our Customer Service Representatives for
current turnaround before sending reels to the factory.
When returning a reel for service; pack the reel in a sturdy
package with adequate padding. (enclose the repair
request form for factory service). For warranty repairs, also
include a copy of your dated sales receipt. Ship it, insured,
to your local Shimano Satellite Service Center (we
recommend using a carrier who will provide you a tracking
number). For Canadian Customer please call 1-705-745-3232
ORDERING PARTS
Replacement parts are available for most models of
Shimano reel. Visit us on the web at www.shimano.com
(cust omer serv i ce sec tion) for a com ple te line o f
schematics containing your part number. Call your
nearest Shimano Satellite Service Center (listing available
on the web) to place your parts order.
para 1-705-745-3232
S E R I E S
FEATURE AND CONTROL POSITIONS SPECIFICATIONS
SONORA SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM
No.
SON-1000FB
SON-2500FB
SON-4000FB
2-270.4-140.6-110
8-240.10-200.12-160
6-200.8-140.10-120
SONORA REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING
PATENTS
.oN .TAP .A.S.ULEDOM
• SON-1000FB/SON-2500FB/SON-4000FB
Line capacity indicated is approximate and for guidance purposes only.
Line capacity can be influenced by many factors including line tension
& diameter, temperature etc.
LINE CAPACITY
lb-yds.
(APPROX)
CONTROLS:
6.2 : 1
6.2 : 1
5.7 : 1
7.8(220)
9.3(265)
12.3(350)
oz.(g)
WEIGHTGEAR
RATIO
CARACTÉRISTIQUES:
4 roulements billes à billes en acier inoxydable +
1 roulemen à rouleaux en acier inoxydable
CARACTERÍSTICAS:
4 cojinetes de bolas de acero inoxidable +
1 cojinete de acero inoxidable
FEATURES:
4 stainless steel ball bearings + 1 stainless
steel roller bearing
Dyna Balance anti-wobble system
Super Stopper II anti-reverse
Front dial drag mechanism with positive click
Varispeed Ossilation System
Système équilibré Dyna Balance
Super Stopper II anti-retour
Mécanisme de frein avant avec cran positif
Systeme D’Oscillation Varispeed
Sistema anti bamboleo Dyna Balance
Sistema contra marcha atrás Super Stopper II sin juego
Sistema anti bamboleo Dyna Balance
Systema de Oscilación varispeed
CARACTERÍSTICAS:
4 rolamentos de bolas de aço inoxidável +
1 rolamento de rolete de
Sistema anti-balanço Dyna Balance
Rolamento Anti-reverso Super Stopper II
Mecanismo de freio frontal com encaixe positivo
Sistema de Oscilação Varispeed
Oversized Power Roller
No-Fail Bail
Anti-Reverse Lever
Forged Aluminum Spool
Front Drag Knob
Dyna Balance Rotor
FLUIDRIVE II Gearing System Sistema de Engranaje FLUIDRIVE II
Système d'engrenage FLUIDRIVE II
FLUIDRIVE II Gearing System
Oversized Power Roller line roller Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
Power Roller surdimensionné
Rolete de linha "Power Roller" superdimensionado
DERUSNI
7275706, 7188794, 6572041
6019301, 5788173, 5772138
US
09
GR
(121023)
07
CONGRATULATIONS
PARABÉNS
FÉLICITATIONS
FELICIDADES
You have chosen the superb quality and
outstanding performance of a Shimano
engineered product.
Vous avez choisi les performances
exceptionnelles et la qualité d’un produit
conçu par Shimano.
Usted ha escogido la calidad superior y
el rendimiento sobresaliente de un
producto diseñano por los ingenieros
de Shimano.
Você escolheu a excelente qualidade e o
excepcional desempenho de um produto
elaborado pela Shimano.
PRINTED IN MALAYSIA
IMPRIM
É
EN MALAYSIE
(121023 )
SHIMANO SATELLITE SERVICE CENTERS
North America
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet at http://www.fish.shimano.com, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a
service representative.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.38 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Shimano Sonora 4000FB Vismolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Shimano Sonora 4000FB Vismolen?
Ja Nee
50%
50%
2 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Shimano Sonora 4000FB Vismolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Cecilio Martín 05-06-2021
Ik zou een exploded view van de Carter nodig hebben

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Cecilio Martín 05-06-2021
Ik zou de afbraak van de Shimano exage 4000 FB-haspel nodig hebben. Ik heb de kronen gebroken als iemand het naar mijn e-mail kan sturen. Ik zou het op prijs stellen [email protected]

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Shimano Sonora 4000FB Vismolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Shimano. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Shimano Sonora 4000FB Vismolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Shimano
Model Sonora 4000FB
Categorie Vismolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.38 MB

Alle handleidingen voor Shimano Vismolens
Meer handleidingen voor Vismolens

Veelgestelde vragen over Shimano Sonora 4000FB Vismolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn vismolen loopt niet soepel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan worden veroorzaakt doordat de slip niet goed geolied is of dat deze juist is doordrenkt met olie. Olie de slip als dit niet goed gedaan is. Als de slip doordrenkt is met olie dient deze vervangen te worden.

Ik vind dit nuttig (249) Lees meer

Hoe reinig en onderhoud ik mijn hengelmolen goed? Geverifieerd

Om uw vismolen goed schoon te maken en te onderhouden, moet u eerst de lijn en al het vuil van de spoel verwijderen. Gebruik een zachte borstel en milde zeep om de behuizing en het handvat van de haspel schoon te maken. Gebruik voor het interieur een kleine borstel en smeermiddel om bewegende delen schoon te maken en te beschermen. Controleer ook of er losse of versleten onderdelen zijn die mogelijk moeten worden vervangen.

Ik vind dit nuttig (29) Lees meer

Hoe spoel ik mijn hengel op de juiste manier op? Geverifieerd

Om uw vismolen goed op te spoelen, moet u er eerst voor zorgen dat de spoel gevuld is met de juiste hoeveelheid en het juiste type lijn voor het vissen dat u van plan bent te doen. Rijg vervolgens de lijn door de geleiders op uw hengel en bind deze vast aan de spoel van de molen. Houd de hengel en molen in een kleine hoek en draai aan de hendel om de slappe lijn op te nemen terwijl je tegelijkertijd de lijn op de spoel voert. Zorg ervoor dat u een kleine hoeveelheid lijn op de spoel laat om te voorkomen dat de lijn in de knoop raakt of knapt.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer

Kan ik mijn spinmolen gebruiken voor het vissen op zout water? Geverifieerd

Ja, molens kunnen worden gebruikt voor het vissen op zout water, maar het is belangrijk om de molen na elk gebruik in zout water goed schoon te maken en te onderhouden om corrosie te voorkomen. Het is ook belangrijk om een ​​zoutwaterspecifieke lijn te gebruiken, omdat deze duurzamer is en beter bestand is tegen schade door zout en andere elementen in het water.

Ik vind dit nuttig (22) Lees meer

Wat zijn de verschillende soorten hengelmolens? Geverifieerd

Er zijn verschillende soorten vishaspels, waaronder spinhaspels, baitcasting-haspels, spincast-haspels en vlieghaspels. Spinmolens zijn het meest populaire en veelzijdige type molen, geschikt voor de meeste soorten vissen. Baitcasting-molens zijn ontworpen voor meer ervaren vissers en worden meestal gebruikt voor zoetwatervissen. Spincast-molens zijn een hybride van spin- en baitcasting-haspels en zijn gemakkelijk te gebruiken voor beginners. Vliegmolens worden gebruikt voor vliegvissen en hebben een uniek ontwerp dat zorgt voor een soepele en gecontroleerde release van de lijn.

Ik vind dit nuttig (20) Lees meer
Handleiding Shimano Sonora 4000FB Vismolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën