Handleiding Shimano Stella 1000 Vismolen

Handleiding voor je Shimano Stella 1000 Vismolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to
provide years of dependable
performance when properly
maintained and lubricated. Exercise
care when lubricating. Excess
grease and oil can flow into places
where it might hinder the
performance of the reel. A light
coat of grease or a few drops of oil
is all that is required.
To clean periodically spray the reel
with a water displacing lubricant or
synthetic protectant. It will
penetrate surface dirt and lift water
away from the reel. Allow the
lubricant to soak for a few minutes
then wipe off dirt, sand and
moisture. A light coating will serve
as a protectant during storage and
will make future cleaning easier.
We recommend that your reel be
professionally cleaned and lubricated
at least once a year by a Shimano
approved service center in your
area.
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries
on a tradition of quality and pride
started in 1921 with Shimano's first
product, a bicycle freewheel. That
same tradition of quality and pride is
in every product Shimano
manufactures; cold forging, bicycle
components, fishing tackle, and the
future.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts,
always give the model number, part
number and description. Mail this to
your nearest Shimano Warranty
Center. If available, the part will be
delivered on a C.O.D. basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre
suministre el número de modelo, el
número de parte y su descripción.
Envíe esta información al centro de
garantías Shimano más cercano a
usted. Si el servicio C.O.D. está
disponible, sus repuestos le serán
entregados de esa manera.
WARRANTY
Shimano warrants to the original
purchaser that this product will be
free from defects in material or
workmanship for the period of one
year from the date of purchase.
Please keep your receipt for all
warranty claims. To request
warranty repairs (or non-warranty
service) send your reel, postage pre-
paid, to the Shimano Warranty
Service Center nearest you.
Retailers and wholesale outlets are
not required or authorized to
perform warranty repairs or
exchanges on behalf of Shimano, nor
are they authorized to modify this
warranty in any way. In the case of
warranty repair requests (within 1
year of purchase date). A dated
sales receipt must accompany the
warranty claim. Please follow the
shipping instructions outlined in the
REPAIR section of this document.
Please fill out the enclosed
registration card so that we may
better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano
fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador
original que este producto estará
libre de defectos en cuanto a lo
material y la mano de obra se refiere
por un período de un año a partir de
la fecha de su compra. Por favor
guarde su recibo para cualquier
reclamo de garantía. Para solicitar
reparaciones bajo garantía (o
servicio que no esté bajo garantía)
mande su carrete con la tarifa postal
previamente pagada, a Shimano
Service Center más cercano a
usted. No se requiere o autoriza a
los vendedores al por menor y al por
mayor a que hagan reparaciones
bajo garantía o que hagan
intercambios en favor de Shimano, ni
tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna
manera. En caso de solicitudes para
reparaciones bajo garantía (dentro
de 1 año después de su compra).
El recibo de venta con la fecha de la
misma debe acompañar la solicitud
de reparación bajo garantía. Por
favor siga las instrucciones de envío
descritas en este documento bajo la
sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de
pesca Shimano.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de
rechange, indiquez le numéro de
modèle, le numéro de la pièce ainsi
que sa description et envoyez votre
bon de commande au Centre de
garantie Shimano le plus près. Si la
pièce est disponible, elle vous sera
livrée P.S.L. (payable sur livraison).
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur
initial que ce produit est exempt de
défaut pour ce qui est des matériaux
qui le composent ainsi que sa
fabrication, pour une période d'un an
à partir de la date d'achat.Veuillez
conserver votre reçu pour toute
réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de
réparation sous garantie (ou hors
garantie), envoyez votre moulinet,
port payé, au Centre de garantie
Shimano le plus proche. Les
détaillants et les distributeurs ne
sont ni requis ni autorisés à
effectuer des réparations sous
garanties ou des échanges au nom
de Shimano, ni autorisés à modifier
la présente garantie sous quelque
forme que ce soit. En cas de
réclamation pour des réparations
sous garantie (durant un an à
partir de la date d'achat), un reçu
de vente daté devra accompagner la
réclamation de garantie. Veuillez
respecter les instructions
d'expédition indiquées dans la section
"Réparations" de ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte
d'enregistrement ci-jointe afin que
nous puissions mieux connaître vos
besoins.
Nous vous remercions de l'achat
d'un moulinet Shimano.
REPAIR
The Shimano Service Plus network is
ready to repair and service all your
Shimano fishing reels. We highly
recommend that you refer any
servicing and regular maintenance to
the Warranty Service center in your
area where it will be cleaned,
lubricated, adjusted, and inspected
for signs of wear or damage. When
returning a reel for service; Pack the
item in a sturdy package with
adequate padding for protection.
Enclose a note describing the
problem, if any, or service needed,
include the model number, and
include a self-addressed stamped
envelope (for estimate of repair cost
of non-warranty items). Mail it
insured to your local Warranty
Service Center.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus
est à votre disposition pour toutes
les réparations et le service après-
vente de vos moulinets Shimano.
Nous vous recommandons de vous
adresser, pour toute réparation et
pour l'entretien périodique, aux
Centres de garantie Shimano de
votre région où vos moulinets
pourront être nettoyés, lubrifiés,
ajustés et inspectés en cas d'usure
ou de dommages éventuels. Si vous
envoyez un moulinet pour une
réparation, emballez-le dans un colis
résistant avec les protections
nécessaires. Joignez une note
décrivant les problèmes possibles ou
la réparation à effectuer; inscrivez le
numéro de modèle ainsi qu'une
enveloppe timbrée avec votre nom et
votre adresse (pour les devis des
réparations qui ne sont pas
couvertes par la garantie).
Aluminum Body Construction
Dyna Balance
®
Aluminum Rotor
Titanium Coated
Ball Bearing Power Roller
Stainless Steel Rear Protector
Aluminum Cold Forged Spool
Super Stopper II
TM
Anti-reverse
Anti-reverse Lever
Positive Click Bail
Calibrated Front Drag Knob
Titanium Coated
Zirconia Spool Ring
No-Fail Bail
®
CONTROLS:
St.Johns Court Upper Forest Way Enterprise Park
Swansea SA6 8QR West Glanmorgan South Wales U.K. Tel:(01792)791571
One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(949)951-5003
685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232
UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD.CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144
3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(0722)23-3467
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:31(3412)72222
Diessemer Bruch 114F, 47805 Krefeld, Germany Tel:49(2151)55670
Via Lamarmora 11, 20015 S. Lorenzo di Parabiago(MI), Italy Tel:39(331)550611
DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD
Printed in Japan/Imprimé au Japon/Impreso en Japón (990507)
TM
INSTRUCTION GUIDE
SERIES
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano está diseñado
para darle años de rendimiento
confiable si es mantenido y
lubricado adecuadamente. Tenga
cuidado al lubricar. El exceso de
grasa y aceite puede fluir a lugares
donde podría obstaculizar el
funcionamiento del carrete. Una
capa ligera de grasa y unas gotas de
aceite son todo lo que se necesita.
Para limpiarlo periódicamente, rocíe
el carrete con un lubricante que
desplace agua o con un protector
sintético. Este penetrará dentro la
tierra de la superficie y desplazará el
agua fuera del carrete. Deje que el
lubricante empape el carrete por
unos minutos y después limpie la
tierra, arena, y humedad. Una capa
ligera servirá como protector
durante su almacenamiento y
también hará que las próximas
limpiezas sean más fáciles.
Le recomendamos que su carrete
sea limpiado y lubricado
profesionalmente por lo menos una
vez al año por el centro de servicio
de su área aprobado por Shimano.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included
with this product is recycled and
recyclable. Please return it to a
suitable recycling facility.
PER ORDINARE LE PARTI
DI RICAMBIO
In caso di ordinazione di parti di
ricambio, riportare sempre il numero
di modello, il numero della parte di
ricambio e la descrizione della
singola parte di ricambio.
• Pack it well.
• Emballez avec précautions.
• Empaquételo bien.
• Verpacken Sie die Angelrolle gut.
• Imballarlo bene.
• Paketera väl.
• Tell us the problem.
• Indiquez le problème.
• Díganos el problema.
• Teilen Sie uns das Problem mit.
• Accludere le informazioni in
merito al problema.
• Berätta om problemet.
SHIMANO DENKT NICHT
NUR AN SICH SELBST
Das diesem Produkt beiliegende
Informationsmaterial sowie das
Verpackungsmaterial ist aus
Recyclingpapier und ist
wiederaufbereitbar. Bitte bringen Sie
es (oder schicken Sie es) an eine
geeignete Wiederaufbereitungsstelle.
ALL'ATTENZIONE DI
SHIMANO
Tutto il materiale informativo e
d'imballaggio del prodotto è riciclato
e riciclabile. Si raccomanda la
restituzione ad un appropriato centro
di riciclaggio.
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and
outstanding performance of a Shimano
engineered product.
HERZLICHEN GLUCKWUNSCH!
Sie haben sich für die erstklassige Qualität und
die hervorragende Leistung eines von Shimano
hergestellten Produktes entschieden.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances
exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu
par Shimano.
CONGRATULAZIONI
Avete scelto la superba qualità e le eccezionali
prestazioni di un prodotto di creazione
Shimano.
FELICIDADES
Usted ha escogido la calidad superior y el
rendimiento sobresaliente de un producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
GRATULERAR
Du har valt den superba kvaliteten och den
överlägsna prestandan hos en Shimano-
produkt.
CARATTERISTICHE:
13 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli
(12 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli sul 1000,
2500)
Sistema d'ingranaggi FLUIDRIVE II
Corpo FLUIDRIVE II di alluminio
Sistema senza “Oscillamento” Dyna Balance
®
Cuscinetto anti-reverse Super Stopper II
TM
(eccetto sul 500)
Guidafilo “Power Roller” di grande diametro
Alberino fluttuante di nuovo design
EGENSKAPER:
13 kullager i rostfritt stål + 1 rullager
(12 kullager i rostfritt stål + 1 rullager på #1000, 2500)
FLUIDRIVE II växelsystem
FLUIDRIVE II aluminiumhölje
Dyna Balance “skakningsfritt” system
Super Stopper II
TM
antireverserande lager (utom #500)
Extra stor Power Roller linrulle
Ny design med Flytande Axel
BESTELLEN VON
BESTANDTEILEN
Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben
Sie immer Modellnummer,
Teilenummer und Beschreibung an.
Schicken Sie diese Angaben an die
nächste Garantiestelle von Shimano.
Falls vorhanden, werden diese
Ersatzteile per Nachnahme geschickt.
• Insure and ship.
• Assurez et postez.
• Asegúrelo y envíelo.
• Schicken Sie den Brief per Einschreiben.
• Assicurare e spedire.
• Rekommendera och skicka.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano
continua con una tradición de calidad
y orgullo que comenzó en 1921 con
el primer producto de Shimano, el
engranaje de una bicicleta. Esa
misma tradición de calidad y orgullo
se encuentra en cada producto que
Shimano fabrica; forja en frío,
componentes para bicicletas, equipo
de pesca, y el futuro.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque
que se incluyen con este producto
están hechos de material reciclado y
pueden ser reciclables nuevamente.
Por favor devuélvalo al lugar
adecuado para su reciclaje.
CHARAKTERISTISCHE MERKMALE:
13 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager
(Gr.1000, Gr.2500 - 12 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager)
FLUIDRIVE II-Verzahnung
FLUIDRIVE II-Hauptteil aus Aluminium
Schwankungsfreies Dyna Balance
®
-System
Super Stopper II
TM
-Rücklaufverhinderungslager (außer Gr.500)
Überdimensionierter, Power Roller Schnurlaufroller
Neues Design mit gleitendem Stiel
WARTUNG
Ihre Angelrolle von Shimano ist so
konzipiert, daß sie Ihnen jahrelang
treu dient, wenn sie sachgemäß
instand gehalten und geschmiert
wird. Beim Schmieren der Angelrolle
vorsichtig vorgehen. Falls zuviel
Schmierfett oder -öl verwendet wird,
kann ein Teil davon an Stellen
gelangen, wo es die Leistung der
Angelrolle beeinträchtigen kann.
Mehr als eine dünne Schicht
Schmierfett oder ein paar Tropfen
Schmieröl sind nicht erforderlich.
Um die Angelrolle regelmäßig zu
reinigen, ist sie mit einem
wasserverdrängenden Schmierfett
oder einem synthetischen Schutzmittel
zu bespritzen. Dieses wird in den
Oberflächenschmutz dringen und das
Wasser von der Angelrolle drängen.
Lassen Sie das Schmierfett einige
Minuten lang einziehen, und wischen
Sie dann Schmutz, Sand und
Feuchtigkeit ab. Eine dünne
Beschichtung dient während des
Lagerns als Schutzschicht und macht
zukünftiges Reinigen leichter.
Wir empfehlen, daß Sie Ihre Angelrolle
mindestens einmal im Jahr fachmännisch
reinigen lassen, und zwar von einem von
Shimano empfohlenen
Serviceunternehmen in Ihrem Wohngebiet.
SHIMANO
Die guten Angelgeräte von Shimano
führen eine Tradition von Qualität
und Stolz fort, die mit dem ersten
Produkt von Shimano, einem
Fahrradfreilauf, begonnen wurde.
Diese Tradition von Qualität und Stolz
findet sich in jedem Produkt wieder,
das Shimano herstellt: Kaltstauchen,
Fahrradbestandteilen, Angelgeräten -
und auch in der Zukunft.
SHIMANO
Shimano, con le attrezzature da pesca
di qualità superiore, persegue una
tradizione di qualità e di avanguardia
iniziata nel 1921 con il primo prodotto
Shimano, una bicicletta a ruota libera.
Tradizione di qualità ed avanguardia
riscontrabili in tutti i prodotti Shimano
attuali: stampaggio a freddo,
componenti per bicicletta,
attrezzatura da pesca, e futuri.
REPARATION
Ett nätverk av Shimano Service Plus-
stationer står berett att reparera
och underhålla alla dina fiskerullar
från Shimano. Vi rekommenderar
verkligen att du överlåter service och
regelbundet underhåll till ett
närliggande Garantiservicecenter,
där rullen kan rengöras, smörjas,
justeras och inspekteras för tecken
på förslitning eller skada. Tänk på
följande när du skickar in en rulle för
service: Packetera den i en stadig
kartong med tillräcklig
skyddsvaddering. Bifoga en lapp där
du beskriver problemet, om något
föreligger, eller den service som
krävs; fyll i modellnumret och lägg
med ett adresserat och frankerat
kuvert (för en offert på
reparationskostnaden för delar som
inte täcks av garantin). Posta
rekommenderat till ditt närmaste
Garantiservicecenter.
SHIMANO BRYR SIG
De trycksaker och det packmaterial
som medföljer denna produkt är alla
återanvända och
återanvändningsbara. Var vänlig se
till att materialet kommer till lämplig
återanvändningsstation.
SHIMANO
Shimanos utmärkta fiskedon följer en
tradition av kvalitet och stolthet som
startade redan 1921 med Shimanos
första produkt, ett frihjul för cyklar.
Samma tradition av kvalitet och
stolthet återfinns i varje produkt som
Shimano tillverkar: kallsmide,
cykelkomponenter, fiskedon och
framtiden.
To respect the environment 
SHIMANO uses recycled paper. 
Please do not litter. 
This is a recycleable paper product.
US
GR
INSURED
CARACTERÍSTICAS:
13 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos
(12 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos en el #1000,
#2500)
Sistema de Engranaje FLUIDRIVE II
Cuerpo de Aluminio FLUIDRIVE II
Sistema Libre de Excentricidad Dyna Balance
®
Cojinete Anti-reversa Super Stopper II
TM
(1000, 2000, 4000)
Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
Nuevo Diseño de Eje Flotante
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(971125)
99
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you
please visit us on the internet at http://www.shimano.com,
call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing,
or call (949) 951-5003 8-5 PST to speak directly to a service representative.
CARACTÉRISTIQUES:
13 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux
(12 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux modèle
1000, 2500)
Système d'engrenage FLUIDRIVE II
Corps FLUIDRIVE II en aluminum
Système sans “oscillation” Dyna Balance
®
Roulement anti-inversion Super Stopper II
TM
Power Roller surdimensionné
Arbre flottant au design nouveau
FEATURES:
13 stainless steel ball bearings + 1 roller bearing
(12 stainless steel ball bearings + 1 roller bearing on #1000, #2500)
FLUIDRIVE II Gearing System
FLUIDRIVE II Aluminum Body
Dyna Balance
®
“Wobble” Free System
Super Stopper II
TM
Anti-reverse Bearing (except #500)
Oversized Power Roller Line Roller
New Floating Shaft Design
00
SPECIFICATIONS
STELLA SERIES SPECIFICATIONS: STELLA SERIES TECHNISCHE DATEN:
STELLA SERIES SPECIFICATIONS: STELLA SERIES DATI TECNICI:
STELLA SERIES ESPECIFICACIONES: SPECIFIKATIONER: STELLA-SERIEN
Model Gear Ratio Weight Line Capacity
Modèle Ratio Poids Capacité
Modelo Relacion Peso Capacidad
Modell
Übersetzungsverhältnis
Gewicht Schnur-Fassungsvermögen
Modello
RapportoDiTrasmissione
Peso Capacitá Della Lanza
Modell Utväxling Vikt Linkapacitet
oz.(g) lb-yds. φmm-m
STL-1000 5.0 : 1 8.5 (240)
2-270, 4-140, 6-110 0.18-170, 0.2-140, 0.25-90, 0.3-60
STL-2500 5.2 : 1 8.8 (250) 6-200, 8-140, 10-120 0.18-290, 0.2-240, 0.25-160
STL-4000 5.1 : 1 11.5 (325) 8-240, 10-200, 12-160
0.25-260,0.3-180,0.35-130,0.4-100
STL-6000 5.3 : 1 20.3 (575)
10-300, 12-265, 16-170, 20-120
0.3-270,0.35-240,0.4-150,0.45-110
STL-10000 6.0 : 1 27.2 (770)
10-570, 12-500, 16-330, 20-220
0.3-520,0.35-450,0.4-300,0.45-200
STL-16000 6.0 : 1 28.2 (800)
12-660,16-440,20-350,25-290,30-220
0.35-600,0.4-400,0.45-320,0.5-260,0.55-200
STELLA REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• STL-1000/STL-2500/STL-4000/STL-6000 5332175, 5683049, 5683051, 5772138
STL-10000/STL-16000
UNDERHÅLL
Din Shimano-rulle är utformad för att
ge åratal av pålitlig tjänst om den får
korrekt underhåll och smörjning.
Iaktta försiktighet vid smörjning. För
mycket fett och olja kan flyta in till
ställen där det kan förhindra rullens
funktion. En tunn hinna av fett eller
några få droppar olja är allt som
behövs.
Vid den regelbundna rengöringen
sprayar du rullen med ett
vattenavstötande smörjmedel eller
syntetiskt skyddsmedel. Detta
tränger igenom ytliggande smuts och
lyfter bort vatten från rullen. Låt
smörjmedlet ligga och dra några
minuter innan du torkar bort smuts,
sand och fukt. En tunn hinna
tjänstgör sedan som skydd vid
förvaring och kommer att göra
vidare rengöring lättare.
Vi rekommenderar att din rulle
rengörs och smörjs professionellt
åtminstone en gång per år av ett av
Shimano godkänt servicecenter nära
dig.
BESTÄLLNING AV DELAR
När du beställer reservdelar, bör du
alltid uppge modellnummer,
reservdelsnummer och -beteckning.
Posta beställningen till närmaste
Shimano Garanticenter. Om
reservdelen finns tillgänglig, kommer
den att skickas mot postförskott eller
liknande.
GARANTI
Shimano garanterar originalkunden
att denna produkt är fri från defekter
vad gäller material eller tillverkning
under en period av ett år från
inköpsdatum. Behåll kvittot om
garantianspråk behöver göras.
För att begära garantireparation
(eller service utanför garantin),
skicka din rulle i frankerat paket till
närmaste Shimano
Garantiservicecenter. Återförsäljare
och grossister är inte tvingade eller
auktoriserade att utföra
garantireparationer eller utbyten för
Shimanos räkning, ej heller är de
auktoriserade att på något sätt
modifiera denna garanti. När det
gäller begäran om garantireparation
(inom 1 år från inköpsdatum)
måste ett försäljningskvitto med
angivet datum medfölja
garantikravet. Var vänlig följ de
fraktinstruktioner som beskrivs i
sektionen REPARATION i detta
dokument.
Var vänlig och fyll i det medföljande
registreringskortet så att vi på ett
bättre sätt kan uppfylla dina behov.
Tack för att du har köpt en fiskerulle
från Shimano.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu
pour vous procurer des
performances fiables pendant des
années s'il est correctement
entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se
répandre dans des endroits où il
peut nuire aux performances du
moulinet. Seule est nécessaire une
légère couche de graisse ou
quelques gouttes d'huile. Vaporisez
périodiquement le tambour avec un
lubrifiant anti-rouille ou une
protection synthétique. Cette
opération permettra de déloger la
saleté en surface et d'éliminer l'eau
dans le moulinet. Laissez le lubrifiant
agir quelques minutes, puis essuyez
la saleté, le sel et l'humidité. Une
légère couche de lubrifiant servira
également de protection pendant le
remisage et permettra de nettoyer
plus facilement le moulinet par la
suite.
Nous vous recommandons de faire
nettoyer et lubrifier votre moulinet
par un professionnel Shimano au
moins une fois par année en vous
adressant à un centre de service
après-vente agréé.
MANUTENZIONE
Il mulinello Shimano è progettato per
garantire anni e anni di rendimento
affidabile purché mantenuto e
lubrificato correttamente. Si
raccomanda che la lubrificazione
venga eseguita con particolare cura.
L'olio e il grasso eccedenti
potrebbero fluire in posti dove
sarebbero di ostacolo al buon
rendimento del mulinello. Tutto
quello che serve è un leggero strato
di grasso o poche gocce d'olio.
Per la pulizia periodica, spruzzare il
mulinello con un lubrificante
idrorepellente o a protezione
sintetica. Penetrando lo sporco
superficiale esso espelle l'acqua dal
mulinello. Lasciare agire per alcuni
minuti il lubrificante, quindi strofinar
via sporcizia, sabbia e umidità. Un
leggero strato è sufficiente ad
assicurare la protezione per il tempo
che il mulinello rimane inutilizzato ed
agevolare la successiva operazione di
pulizia.
Per un intervento di pulizia e
lubrificazione del mulinello, da
effettuarsi almeno una volta l'anno, si
raccomanda di rivolgersi al Centro di
Assistenza Tecnica Shimano
Autorizzato di zona.
REPARATUR
Das Shimano Service Plus-Netz ist
immer bereit, Ihre Shimano Angelrollen
zu reparieren und zu warten. Wir
empfehlen Ihnen sehr, alle sich
ergebenden bzw. regelmäßig
anfallenden Wartungsarbeiten von der
nächsten Garantie-Servicestelle in Ihrem
Wohngebiet vornehmen zu lassen, wo
Ihre Angelrolle gereinigt, geschmiert,
eingestellt und auf
Verschleißerscheinungen und andere
Beschädigungen geprüft wird.
Wenn Sie eine Angelrolle zur Wartung
zurückbringen: Verpacken Sie sie in
einem stabilen Paket mit ausreichender
Schutzpolsterung. Fügen Sie dem Paket
eine Notiz bei, in der Sie das unter
Umständen vorhandene Problem
beschreiben bzw. die erforderliche
Wartungsarbeit angeben. Geben Sie die
Modellnummer an, und fügen Sie einen
adressierten, frankierten Rückumschlag
bei (in dem wir Ihnen den Voranschlag
der durch die Garantie nicht gedeckten
Kosten mitteilen werden). Schicken Sie
Ihren Brief per Einschreiben an Ihre
nächste Garantie-Servicestelle.
GARANZIA
Per il periodo di un anno, a partire dalla
data di acquisto, Shimano garantisce
all'acquirente iniziale che questo
prodotto è esente da difetti sia dei
materiali che di lavorazione. Per poter
avanzare i reclami coperti da
garanzia, si raccomanda di
conservare la ricevuta di acquisto.
Per richiedere un intervento di
riparazione (o un servizio di assistenza
tecnica fuori garanzia) spedire il
mulinello, con costi postali prepagati, al
più vicino Centro di Assistenza Tecnica
Shimano Autorizzato. I rivenditori o i
punti vendita all'ingrosso non sono
tenuti, né sono autorizzati, al cambio
del prodotto né ad eseguire interventi di
riparazione in garanzia a nome
Shimano ed inoltre non sono autorizzati
a modificare il contenuto di questa
garanzia, in nessun modo. In caso di
richiesta di riparazione in garanzia
(entro 1 anno, a partire dalla data di
acquisto), la richiesta di intervento in
garanzia deve essere accompagnata
dalla ricevuta di vendita datata. Si prega
di osservare le istruzioni per la
spedizione descritte nel paragrafo
RIPARAZIONE di questo documento.
Per poter soddisfare al meglio i
Vostri bisogni, si prega di ritagliare e
completare l'accluso documento di
registrazione.
Grazie per l'acquisto di un mulinello
da pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantiert dem
Originalerwerber, daß dieses Produkt für
die Dauer eines Jahres ab dem
Erwerbsdatum keine Defekte in Bezug
auf Material und handwerkliche
Ausführung aufweisen wird. Bitte
bewahren Sie alle Quittungen für
spätere Garantieansprüche auf. Um
Reparaturen auf Garantie (oder
Wartungsarbeiten, die nicht unter die
Garantie fallen) in Anspruch zu nehmen,
schicken Sie Ihre Angelrolle bitte mit
vorausbezahltem Porto an die nächste
Garantie-Servicestelle von Shimano.
Einzelhändler und Großhandelsgeschäfte
sind nicht dazu verpflichtet oder
autorisiert, für Shimano Reparaturen auf
Garantie vorzunehmen oder die
Angelrolle auszutauschen, noch auch
sind sie dazu autorisiert, die Garantie auf
irgendeine Weise zu ändern. Falls Sie
Reparaturen auf Garantie beantragen
(innerhalb eines Jahres nach
Erwerb). Ein datierter Kassenbon muß
dem Garantieantrag beigelegt sein. Bitte
befolgen Sie beim Zurückschicken die im
Abschnitt "Reparatur" dieses Dokuments
beschriebenen Anweisungen.
Füllen Sie bitte den beiliegenden
Registrierschein aus, damit wir Ihnen
bei der Erfüllung Ihrer Bedürfnisse
besser helfen können.
Vielen Dank, daß Sie sich für diese
Angelrolle von Shimano entschieden
haben.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano
perpétuent une tradition de qualité et
de fierté établie en 1921 avec
l'introduction de son premier produit:
une roue libre de bicyclette. Cette
même tradition de qualité et de fierté
est incorporée dans tous les produits
que fabriquent Shimano: composants
de vélo, articles de pêche, procédure
de forgé à froid, ...le futur.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está
lista para reparar y darle el servicio
necesario a sus carretes de pesca
Shimano. Le recomendamos mucho
que usted mande cualquier petición
de servicio y mantenimiento regular
al centro de garantías en su área
donde el carrete será limpiado,
lubricado, ajustado e inspeccionado
para localizar señales de deterioro y
daño. Cuando esté devolviendo un
carrete para darle servicio:
empaquete el objeto en una caja
resistente con la adecuada
protección. Incluya una nota
describiendo el problema, si existe
alguno, o el tipo de servicio que
requiera, incluya el número de
modelo, e incluya un sobre con su
dirección y la tarifa postal pagada
(para la cotización de la reparación
de partes que no estuvieran
cubiertas por la garantía). Envíelo
por correo asegurado a Warranty
Service Center más cercano a
usted.
RIPARAZIONE
La rete Shimano Service Plus è
pronta per gli interventi di
riparazione e manutenzione dei
mulinelli da pesca Shimano. Perché il
mulinello possa essere pulito,
lubrificato, regolato e controllato in
caso di segni di usura o
danneggiamento, si raccomanda
vivamente di rivolgersi a un Centro di
Assistenza Tecnica Shimano
Autorizzato della propria zona. Per
recapitare il mulinello al servizio di
assistenza tecnica, imballarlo con un
imballaggio solido, con adeguata
imbottitura di protezione. Accludere
una nota che descriva l'eventuale
problema o il servizio di assistenza
tecnica richiesto, indicando il numero
di modello e accludendo una busta
affrancata col proprio indirizzo
scritto (per ricevere un preventivo
dei costi di riparazione degli articoli
non coperti da garanzia). Spedire
con pacco assicurato al locale
Centro di Assistenza Tecnica
Shimano Autorizzato.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage
compris avec ce produit sont
recyclés et recyclables. Veuillez les
retourner à une installation de
recyclage appropriée.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.22 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Shimano Stella 1000 Vismolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Shimano Stella 1000 Vismolen?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Shimano Stella 1000 Vismolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Shimano Stella 1000 Vismolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Shimano. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Shimano Stella 1000 Vismolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Shimano
Model Stella 1000
Categorie Vismolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.22 MB

Alle handleidingen voor Shimano Vismolens
Meer handleidingen voor Vismolens

Veelgestelde vragen over Shimano Stella 1000 Vismolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn vismolen loopt niet soepel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan worden veroorzaakt doordat de slip niet goed geolied is of dat deze juist is doordrenkt met olie. Olie de slip als dit niet goed gedaan is. Als de slip doordrenkt is met olie dient deze vervangen te worden.

Ik vind dit nuttig (249) Lees meer

Hoe reinig en onderhoud ik mijn hengelmolen goed? Geverifieerd

Om uw vismolen goed schoon te maken en te onderhouden, moet u eerst de lijn en al het vuil van de spoel verwijderen. Gebruik een zachte borstel en milde zeep om de behuizing en het handvat van de haspel schoon te maken. Gebruik voor het interieur een kleine borstel en smeermiddel om bewegende delen schoon te maken en te beschermen. Controleer ook of er losse of versleten onderdelen zijn die mogelijk moeten worden vervangen.

Ik vind dit nuttig (29) Lees meer

Hoe spoel ik mijn hengel op de juiste manier op? Geverifieerd

Om uw vismolen goed op te spoelen, moet u er eerst voor zorgen dat de spoel gevuld is met de juiste hoeveelheid en het juiste type lijn voor het vissen dat u van plan bent te doen. Rijg vervolgens de lijn door de geleiders op uw hengel en bind deze vast aan de spoel van de molen. Houd de hengel en molen in een kleine hoek en draai aan de hendel om de slappe lijn op te nemen terwijl je tegelijkertijd de lijn op de spoel voert. Zorg ervoor dat u een kleine hoeveelheid lijn op de spoel laat om te voorkomen dat de lijn in de knoop raakt of knapt.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer

Kan ik mijn spinmolen gebruiken voor het vissen op zout water? Geverifieerd

Ja, molens kunnen worden gebruikt voor het vissen op zout water, maar het is belangrijk om de molen na elk gebruik in zout water goed schoon te maken en te onderhouden om corrosie te voorkomen. Het is ook belangrijk om een ​​zoutwaterspecifieke lijn te gebruiken, omdat deze duurzamer is en beter bestand is tegen schade door zout en andere elementen in het water.

Ik vind dit nuttig (22) Lees meer

Wat zijn de verschillende soorten hengelmolens? Geverifieerd

Er zijn verschillende soorten vishaspels, waaronder spinhaspels, baitcasting-haspels, spincast-haspels en vlieghaspels. Spinmolens zijn het meest populaire en veelzijdige type molen, geschikt voor de meeste soorten vissen. Baitcasting-molens zijn ontworpen voor meer ervaren vissers en worden meestal gebruikt voor zoetwatervissen. Spincast-molens zijn een hybride van spin- en baitcasting-haspels en zijn gemakkelijk te gebruiken voor beginners. Vliegmolens worden gebruikt voor vliegvissen en hebben een uniek ontwerp dat zorgt voor een soepele en gecontroleerde release van de lijn.

Ik vind dit nuttig (20) Lees meer
Handleiding Shimano Stella 1000 Vismolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën