Handleiding Solac BE1010 Scheerapparaat

Handleiding voor je Solac BE1010 Scheerapparaat nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de
la marca SOLAC.
· Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado
un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jue-
guen con el aparato.
Por razones higiénicas, no comparta este apara-
to con otras personas.
No utilizar en caso de piel agrietada, piel irritada
ni sobre heridas abiertas.
En caso de que su piel sea sensible se aconseja
realizar una prueba antes en brazos o piernas.
Solo trabajar sobre piel seca, no usar cremas o
espumas.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
Este aparato está pensado únicamente para un
uso doméstico, no para uso profesional o indus-
trial
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimiento
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo principal
B Cabezal de afeitado para el cuerpo
C Cabezal de corte de precisión
D Interruptor de encendido y apagado
E Tapa protectora
F Tapa protectora de la pila
G Cepillo de limpieza
H Peine de corte de la cuchilla de precisión
I Bolsa
MONTAJE DE LA PILA/S
Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
Inserte dos pilas alcalinas AAA (1,5 V) en su alojamiento, situado en el
cuerpo principal del aparto, respetando la polaridad indicada. Asegúrese
que sus manos y el aparato están secos cuando reemplace la pila.
Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pilas.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
USO:
Coloque el cabezal que desee situando la marca de la echa sobre la
marca del cuerpo y gire en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 1)
Si es necesario coloque el peine guía (H) sobre el cabezal de corte de
precisión. (Fig. 2)
Deslice hacia la izquierda el interruptor (D) para encender el aparato.
Dirija el cabezal lentamente en dirección contraria al crecimiento del ve-
llo.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
Retirar las pilas del aparato si no se va a usar el aparato en mucho
tiempo.
Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico
como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
LIMPIEZA DE LA CUCHILLA
Use el cepillo (G) para eliminar los resto de vello o polvo
Lave los cabezales con agua del grifo limpia
Seque el dispositivo después del lavado
CONSUMIBLES
Este aparato solo debe usarse con pilas del tipo: 1,5V AAA
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir pe-
ligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE
QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra-
dos en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pue-
dan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el producto puede disponer de pilas
o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previa-
mente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las
pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos
ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product.
· Read these instructions carefully before switching on the appliance and
keep them for future reference. Failure to follow and observe these ins-
tructions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
For hygienic reasons, do not share this applian-
ce with other people.
Do not use on cracked or itchy skin, or open
wounds.
In case of sensitive skin, it is advisable to test it
rst on your arms or legs.
Work only on dry skin, do not use creams or
foams
Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
This appliance should be stored out of reach
of children and/or those with reduced physical,
sensorial or mental abilities or who are unfami-
liar with its use
Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufac-
turer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Main body
B Shaving head for the body
C Precision cutting head
D On/off switch
E Protective lid
F Protective cover for battery
G Cleaning brush
H Cutting guide for precision blade
I Bag
FITTING THE BATTERIES
Remove the cover of the battery compartment.
Insert two AAA alkaline batteries (1.5V) into their housing located on the
main body of the device, respecting the polarity. When replacing the
battery make sure your hands and the device are dry.
Close the cover of the battery compartment.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
USE:
Fit the desired head by aligning the arrow mark with the mark on the body
and turn it clockwise.
If necessary, t the cutting guide (H) on the precision cutting head
Slide switch (D) to the left to switch the appliance on.
Move the head slowly in the opposite direction to hair growth.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
Turn the appliance off, using the on/off switch.
Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for
some time.
Clean the appliance
CLEANING
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach,
or abrasive products, to clean the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it
under a running tap.
CLEANING THE BLADE
Use the brush (G) to remove any remaining hair or dust
Wash the heads under running tap water
Dry the device after washing it
SUPPLIES
Only the following type of batteries must be used with the appliance:
1,5V AAA
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may
be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT
The materials of which the packaging of this appliance consists are inclu-
ded in a collection, classication and recycling system. Should you wish
to dispose of them, use the appropriate public containers for each type
of material.
The product does not contain concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment
-This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
- This symbol means that the product may include a battery or
batteries; the user must remove them before disposing of the
product. Remember that batteries must be disposed of in duly
authorised containers. Do not dispose of them in re.
This appliance complies with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility and Directive 2011/65/EU on restrictions on the use of cer-
tain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produits SOLAC.
· Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. Le non-respect
de ces instructions peut être source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE SECURITE
Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet
appareil avec d’autres personnes.
Ne pas utiliser sur un peau gercée, irritée ou sur
des blessures ouvertes.
Si votre peau est sensible, nous vous consei-
llons de pratiquer un test préalable sur le bras
ou la jambe.
N’appliquer que sur une peau sèche, ne pas uti-
liser de crèmes ni de mousses.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
Conservez cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes avec capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Corps principal
B Accessoire de rasage pour le corps
C Accessoire de coupe de précision
D Interrupteur marche/arrêt
E Couvercle protecteur
F Cache de protection de la pile
G Brosse de nettoyage
H Peigne de coupe de la lame de précision
I Sac
MONTAGE DES PILES
Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).
Insérer deux piles alcalines AAA (1,5 V) dans le compartiment à piles,
situé sur le corps principal de l’appareil en respectant la polarité. Vérier
que vos mains et l’appareil sont secs avant de procéder au remplace-
ment de la pile.
Fermer le couvercle du compartiment de la pile.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du pro-
duit.
UTILISATION:
Placez l’accessoire souhaite en situant la marque de la èche sur la mar-
que du corps et tournez en sens horaire.
Si nécessaire, placez le peigne guide (H) sur l’accessoire de coupe de
précision.
Faites glisser l’interrupteur (D) vers la gauche pour allumer l’appareil.
Orientez lentement l’accessoire en direction contraire à la pousse du poil.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL:
Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
Retirer les piles de l’appareil si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant
un certain temps.
Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que
l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer
sous un robinet.
NETTOYAGE DE LA LAME
Utilisez la brosse (G) pour éliminer les restes de poil ou de poussière
Lavez les accessoires avec de l’eau du robinet propre
Séchez le dispositif après l’avoir lavé
ACCESSOIRES
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec des piles de type: 1,5V
AAA
ANOMALIES ET REPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance techni-
que autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA
LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhai-
tez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs
publics appropriés à chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles
d’être considérées comme nuisibles à l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous souhaitez vous débarrasser
de l’appareil, en n de vie utile, celui-ci devra être consigné, en
prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
- Ce symbole signie que le produit peut disposer de piles ou de
batteries, lesquelles doivent être retirées avant de vous défaire
du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être
déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles
ne doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/30/EU en matière
de Compatibilité Électromagnétique et la Directive 2011/65/EU relative à
la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC.
· Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät eins-
chalten und bewahren Sie sie zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht
beachtet und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Aus Hygienegründen sollte dieses Gerät nicht
von mehreren Personen verwendet werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei rissiger Haut,
Hautreizungen oder offenen Wunden.
Wenn Sie empndliche Haut haben, ist es rat-
sam, zunächst einen Test an Armen oder Beinen
vorzunehmen.
Nur auf trockener Haut anwenden, keine Cre-
mes und keinen Schaum verwenden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunterge-
fallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undi-
cht ist.
Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-
gkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Er-
fahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des Hers-
tellers.
BEZEICHNUNG
· A Gehäuse
· B Scherkopf für den Körper
· C Präzisionsscherkopf
· D Ein-/Ausschalter
· E Schutzabdeckung
· F Schutzdeckel Batteriefach
· G Reinigungsbürste
· H Kammaufsatz für Präzisionsklinge
· I Beutel
EINSETZEN DER BATTERIE/N
· Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
· Legen Sie zwei Alkalibatterien des Typs AAA (1,5 V) in das Batteriefach
in dem Gerätegehäuse. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und das Gerät trocken sind,
wenn Sie die Batterien einlegen.
· Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
· Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
BENUTZUNG:
· Setzen Sie den gewünschten Scherkopf so auf, dass der Pfeil mit der
Markierung auf dem Gehäuse übereinstimmt und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn drehen.
· Falls erforderlich, den Kammaufsatz (H) auf den Präzisionsscherkopf
setzen.
· Schieben Sie den Schalter (D) nach links, um das Gerät einzuschalten.
· Bewegen Sie den Scherkopf langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
· Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
· Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zei-
traum nicht benutzt werden soll.
· Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
· Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tro-
pfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermi-
ttel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
· Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
REINIGEN DER KLINGE
· Benutzen Sie die Reinigungsbürste (G), um Haar- und Staubreste zu
entfernen.
· Reinigen Sie die Scherköpfe mit sauberem Leitungswasser.
· Trocknen Sie die Teile nach dem Reinigen gut ab.
ERSATZTEILE
· Dieses Gerät darf nur mit folgenden Batterien verwendet werden: 1,5V
AAA
STÖRUNGEN UND REPARATUR
· Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelasse-
nen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge
haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FÜR
LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS
· Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwende-
ten Materialien sind im Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentli-
chen Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
· Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Subs-
tanzen.
- Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie
es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist,
um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgerä-
te-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhal-
ten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen.
Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern
entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden
dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische
Verträglichkeit, und Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwen-
dung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.11 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Solac BE1010 Scheerapparaat vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Solac BE1010 Scheerapparaat?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Solac BE1010 Scheerapparaat. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Solac BE1010 Scheerapparaat. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Solac. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Solac BE1010 Scheerapparaat in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Solac
Model BE1010
Categorie Scheerapparaten
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.11 MB

Alle handleidingen voor Solac Scheerapparaten
Meer handleidingen voor Scheerapparaten

Veelgestelde vragen over Solac BE1010 Scheerapparaat

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

In welke richting moet ik scheren? Geverifieerd

In de meeste gevallen wordt het aangeraden om met de richting van de haargroei mee te scheren. Dit vermindert de kans op een geirriteerde huid en ingegroeide haren.

Ik vind dit nuttig (174) Lees meer

Wat is het verschil tussen vibrerende en roterende scheerkoppen? Geverifieerd

Dit komt voor een groot deel neer op persoonlijke behoeften en voorkeur, maar over het algemeen is te zeggen dat de mesjes van een vibrerende scheerkop sneller bewegen en dus sneller resultaat boeken. Een roterende scheerkop kan echter sommige gezichtscontouren beter bereiken.

Ik vind dit nuttig (154) Lees meer
Handleiding Solac BE1010 Scheerapparaat

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën