Handleiding Sony D-E331 Discman

Handleiding voor je Sony D-E331 Discman nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Portable CD Player
Sony Corporation ©2002 Printed in China
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
3-245-814-21 (1)
D-E330/D-E331
D-E350/D-E351
“WALKMAN” is a trademark of
Sony Corporation.
i
Oortelefoon
Öronsnäckor
Auriculares
Netspanningsadapter
AC-adapter
Transformador de corrente CA
DC IN 4.5 V
B
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten
ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met
kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een
brandende kaars bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met
betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit
toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale
instanties.
OPGELET
ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN
GEOPEND
NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
Een CD afspelen
U kunt uitsluitend de volgende voedingsbronnen
gebruiken:
LR6 (AA) alkalinebatterijen
Netspanningsadapter
Gebruik van droge batterijen
1 Open het deksel van het batterijvak (A-1).
2 Plaats twee LR6 (AA) alkalinebatterijen en houd
daarbij rekening met de aanduiding 3 op het schema
in het batterijvak (A-2).
Opmerking
Verwijder altijd de netspanningsadapter wanneer u droge
batterijen gebruikt.
De netspanningsadapter gebruiken
Sluit de CD-speler aan op een stopcontact (B).
Een CD afspelen
1 Druk op OPEN om de klep te openen.
2 Plaats de CD op de draaipen en sluit de klep (C).
3 Druk op > N.
Opmerking
Deze CD-speler kan CD-R’s/CD-RW’s opgenomen in het
formaat Compact Disc Digital Audio (Audio CD)
afspelen, maar de weergavecapaciteit varieert afhankelijk
van de kwaliteit van de disc en de toestand van de
opname-apparatuur.
Andere handelingen
Om
Afspelen stoppen
Volume aanpassen
Weergave (vanaf het punt
waar u bent gestopt)
Weergave (vanaf de eerste
track)
Het begin van het huidige
muziekstuk
te zoeken (AMS*
1
)
Het begin van vorige
muziekstukken te zoeken
(AMS)
Het begin van het volgende
muziekstuk
te zoeken (AMS)
Het begin van volgende
muziekstukken te zoeken
(AMS)
Snel vooruit te gaan
Snel achteruit te gaan
*
1
AMS = Automatic Music Sensor
*
2
Nadat u de laatste track hebt afgespeeld, kunt u
terugkeren naar het begin van de eerste track door op
> N te drukken. Vanaf de eerste track kunt u zo
ook naar de laatste track gaan door op . te drukken.
C D
Locatie van de bedieningselementen
Kontrollernas placering
Localizar os controlos
ESP
i
VOL –/+
HOLD
OPEN
> N
.
x
MENU
SOUND
Druk
x
VOL –/+
> N
> N gedurende
minstens 2 seconden
eenmaal op de .
herhaaldelijk op de
.*
2
eenmaal op de > N*
2
herhaaldelijk op de
>N*
2
Blijf drukken op de
>N.
Blijf drukken op de ..
De CD verwijderen
Druk op de steun en verwijder de CD (D).
De afspeelstand selecteren
1 Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op MENU tot
de gewenste afspeelstand in het display verschijnt.
Geen indicatie: Normale weergave
”: Herhaalde weergave — alle muziekstukken
“1”: Weergave muziekstuk
1”: Herhaalde weergave — muziekstuk
SHUF”: Herhaalde willekeurige weergave
Andere functies
Maximale beveiliging tegen
verspringend geluid (ESP* MAX)
1 Zet ESP op “ON”.
De aanduiding ESP verschijnt.
*ESP = Electronic Shock Protection
Om de ESP MAX functie uit te zetten
Zet ESP op “OFF”.
Opmerkingen
Het afspelen kan stoppen wanneer de CD-speler wordt
blootgesteld aan sterke schokken, ook al staat de ESP
MAX functie aan.
Er kan ruis hoorbaar zijn of het geluid kan verspringen:
bij het beluisteren van een vuile of gekraste CD,
bij het beluisteren van een audiotest-CD,
wanneer de speler permanent blootstaat aan
schokken of
bij gebruik van minderwaardige CD-R’s/CD-RW’s
of wanneer er een probleem is met het opnametoestel
of toepassingsprogramma.
Lage tonen versterken (Digital
MEGA BASS)
1 Druk op SOUND om “BASS ” of “BASS
te selecteren.
“BASS
” versterkt lage tonen meer dan
“BASS
”.
Opmerking
Als het geluid vervormd is bij gebruik van de SOUND
functie, moet u het volume lager zetten.
De toetsen vergrendelen
1 Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
Als u nu op een toets drukt, verschijnt “Hold” in het
uitleesvenster en kan de CD-speler niet worden
bediend.
Ontgrendelen
Schuif HOLD in de tegenovergestelde richting van de pijl.
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie
beperkt het maximum volume om uw gehoor te
beschermen.
1 Houd SOUND ingedrukt tot “AVLS” verschijnt in het
uitleesvenster.
Als u het volume wilt verhogen boven een bepaald
niveau, knippert “AVLS” op het display en kan het
volume niet hoger worden gezet.
De AVLS-functie uitschakelen
Houd SOUND ingedrukt tot AVLS verdwijnt van het
display.
Opmerking
Als u de geluidsfunctie en de AVLS functie tegelijkertijd
gebruikt, kan het geluid zijn vervormd. Zet in dat geval
het volume lager.
De werkingspieptoon uitzetten
U kunt de pieptoon die bij het bedienen van de CD-speler
hoorbaar is via de hoofdtelefoon/oortelefoon, uitzetten.
1 Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter of
droge batterijen) los van de CD-speler.
2 Sluit de spanningsbron aan terwijl u x ingedrukt
houdt.
De pieptoon aanzetten
Koppel de spanningsbron los en sluit de spanningsbron
aan zonder op x te drukken.
Para utilizar as pilhas secas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas (A-1).
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA),
fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema
existente no compartimento das pilhas (A-2).
Nota
Não se esqueça de desligar o transformador de CA quando
utilizar pilhas secas.
Para utilizar o transformador de
CA
Ligue o leitor de CD a uma tomada com corrente (B).
Para reproduzir um CD
1 Carregue em OPEN para abrir a tampa.
2 Coloque o CD pivot e feche a tampa (C).
3 Carregue em > N.
Nota
Este leitor de CD reproduz CD-Rs/CD-RWs gravados no
formato Compact Disc Digital Audio (Audio CD), mas a
capacidade de reprodução pode variar dependendo da
qualidade do disco e do estado do dispositivo de gravação.
Outras operações
Para
Parar a reprodução
Regular o volume
Reproduzir (a partir do
ponto em que parou)
Reproduzir (a partir da
primeira faixa)
Localizar o início da faixa
actual (AMS*
1
)
Localizar o início das faixas
anteriores (AMS)
Localizar o início da faixa
seguinte (AMS)
Localizar o início das faixas
seguintes (AMS)
Avançar rapidamente
Retroceder rapidamente
*
1
AMS = Sensor automático de música
*
2
Depois de reproduzida a última faixa, pode voltar ao
início da primeira faixa carregando em > N. Da
mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode
localizar a última faixa carregando em ..
Para retirar o CD
Carregue no pivot e retire o CD (D).
Para seleccionar o modo de
reprodução
1 Durante a reprodução, carregue várias vezes em
MENU até o modo de reprodução aparecer no visor.
Sem indicação: Reprodução normal
”: Reprodução repetitiva — todas as faixas
“1”: Reprodução de uma faixa
1”: Reprodução repetitiva — uma faixa
SHUF”: Reproduzir por ordem aleatória
Utilizar outras funções
Para suprimir os saltos no
som(ESP* MAX)
1 Coloque ESP na posição “ON”.
A indicação ESP aparece no visor.
*ESP = Protecção electrónica anti-choque
Desactive a função ESP MAX
Coloque ESP na posição “OFF”.
Notas
•A reprodução pode ser interrompida, se o leitor for
sujeito a um forte impacto mesmo com a função ESP
MAX activada.
Pode ouvir um ruído ou haver saltos no som se:
ouvir um CD sujo ou riscado,
ouvir um CD de teste de som,
—o leitor sofrer continuamente choques ou
utilizar CD-Rs/CD-RWs de fraca qualidade ou
existir um problema com o dispositivo de gravação
ou com o software da aplicação.
Para obter um som com graves
mais potentes (Digital MEGA
BASS)
1 Carregue em SOUND para seleccionar “BASS
ou “BASS
”.
“BASS
” intensifica ainda mais o som dos
graves do que “BASS
”.
Nota
Se o som apresentar distorções durante a utilização da
função SOUND, reduza o volume.
Para bloquear os botões
1 Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta.
Quando carrega em qualquer botão, aparece a
indicação “Hold” no visor e o leitor de CD fica
bloqueado contra qualquer operação acidental.
Para desbloquear
Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta.
Carregue
x
VOL –/+
> N
> N durante 2
segundos ou mais
uma vez em .
várias vezes em .*
2
uma vez em > N*
2
várias vezes em
>N*
2
Sem soltar >N.
Sem soltar ..
Para proteger os ouvidos (AVLS)
A função AVLS (Sistema automático de limitação de
volume) mantém o volume máximo a um nível reduzido
para não afectar a audição.
1 Carregue sem soltar SOUND até aparecer a indicação
“AVLS” no visor.
Se aumentar o volume para além de um determinado
nível, a indicação “AVLS” aparece a piscar no visor e
não consegue aumentar mais o volume de som.
Para desactivar a função AVLS
Carregue sem soltar SOUND até a indicação “AVLS”
desaparecer do visor.
Nota
Se utilizar a função de som e a função AVLS ao mesmo
tempo, pode provocar distorções no som. Se isso
acontecer, diminua o volume de som.
Para desactivar o som do sinal
sonoro da função
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos
auscultadores/auriculares quando activa as várias funções
do leitor.
1 Desligue a fonte de alimentação (transformador de
CA ou pilhas secas) do leitor de CD.
2 Ligue a fonte de alimentação enquanto carrega em x.
Para activar o som do sinal sonoro
Desligue a fonte de alimentação e volte a ligá-la sem
carregar em x.
Svenska
VARNING
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till
att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med
tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan
förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå
stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel
vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av kasserade
batterier som används till den här produkten. Ta reda på
vart du ska vända dig.
Varning!
ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR
ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING
TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK
DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT
INSTRUMENT
Spela upp en CD-skiva
Du kan bara driva CD-spelaren med följande strömkällor:
LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
AC-adapter
Använda torrbatterierna
1 Öppna locket till batterifacket (A-1).
2 Sätt i två LR6 alkaliska batterier (storlek AA) genom
att passa in 3 mot motsvarande markering i
batterifacket (A-2).
Obs!
Se till att AC-adaptern är bortkopplad när du använder
torrbatterier.
Använda AC-adaptern
Anslut CD-spelaren till ett vägguttag (B).
Spela upp en CD-skiva
1 Öppna locket genom att trycka på OPEN.
2 Tryck fast CD-skivan på tappen, stäng sedan locket
(C).
3 Tryck på > N.
Obs!
Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RW-skivor
som spelats in i formatet Compact Disc Digital Audio
(Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela upp
beror i sista hand på skivans kvalitet och den utrustning
som den spelats in med.
Övriga funktioner
För att
Avbryta uppspelningen
Justera volymen
Spela upp (från den punkt
där du stoppade
uppspelningen)
Spela upp (från det första
spåret)
Söka efter början av aktuellt
spår (AMS*
1
)
Söka efter början av
föregående spår (AMS)
Söka efter början av nästa
spår (AMS)
Söka efter början av
efterföljande spår (AMS)
Gå snabbt framåt
Gå snabbt bakåt
*
1
AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*
2
När du spelat upp det sista spåret kan du återgå till
början av det första spåret genom att trycka på > N.
På samma sätt kan du från det första spåret komma till
det sista genom att trycka på ..
Ta ur CD-skivan
Ta ur CD-skivan medan du trycker ned den upphöjda
delen i mitten på skivtallriken (D).
Välja uppspelningsläge
1 Under uppspelning trycker du flera gånger på MENU
tills önskat uppspelningsläge visas i teckenfönstret.
Ingen indikation: Normal uppspelning
”: Upprepad uppspelning av samtliga spår
“1”: Uppspelning av enstaka spår
1”: Upprepad uppspelning av ett visst spår
SHUF”: Spela upp spår upprepade gånger i
slumpvis ordning
Tryck på
x
VOL –/+
> N
> N under 2
sekunder eller mer
. en gång
. upprepade gånger*
2
> N en gång*
2
>N upprepade
gånger*
2
Tryck ner > N.
Tryck ner ..
Använda andra funktioner
Minimera ljudhopp (ESP* MAX)
1 Ställ ESP på “ON”.
Indikeringen ESP visas.
*ESP = Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
För att avaktivera funktionen ESP MAX
Ställ ESP på “OFF”.
Observera
Uppspelningen kan stoppas om CD-spelaren utsätts för
en kraftig stöt, även om funktionen ESP MAX är
aktiverad.
Ljudet kan innehålla störningar eller det kan bli korta
avbrott i ljudet:
när du lyssnar på en smutsig eller repad CD-skiva,
när du lyssnar på en CD-skiva som är avsedd för
ljudtest,
när spelaren utsätts för upprepade stötar eller
när du använder CD-R/CD-RW-skivor av låg
kvalitet, eller om det är något problem med
inspelningsenheten eller programvaran.
Få ett mer kraftfullt basljud
(Digital MEGA BASS)
1 Tryck på SOUND för att välja “BASS ” eller
“BASS
.”
“BASS
” förstärker basljudet mer än
“BASS
.”
Observera
Om det uppstår distorsion när du använder SOUND-
funktionen vrider du ned volymen.
Låsa knapparna
1 Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
När du trycker på någon knapp visas “Hold” i
teckenfönstret. Det betyder att CD-spelarens knappar
är låsta.
Låsa upp knapparna
Skjut HOLD i pilens motsatta riktning.
Skydda hörseln (AVLS)
Med AVLS-funktionen (Automatic Volume Limiter
System) kan du begränsa CD-spelarens maxvolym för att
skydda hörseln.
1 Håll SOUND nere tills “AVLS” visas i
teckenfönstret.
Ökar du volymen över en viss gräns blinkar “AVLS” i
teckenfönstret och du kan inte öka volymen mer.
Stänga av AVLS-funktionen
Håll SOUND nedtryckt tills “AVLS” slocknar i
teckenfönstret.
Observera
Om du använder ljudfunktionen och AVLS-funktionen
samtidig kan resultatet bli att ljudet låter illa. Vrid i så fall
ned volymen.
Stänga av ljudsignalerna
Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren.
1 Koppla bort strömförsörjningen från CD-spelaren
(AC-adapter eller torrbatterier).
2 Anslut strömkällan samtidigt som du trycker på x.
Slå på ljudsignalen
Koppla först bort strömförsörjningen och anslut den sedan
igen utan att du håller x nedtryckt.
naar een stopcontact
till ett vägguttag
a uma tomada CA
Weergave/Teckenfönster/Visor
Afspeelstand/Uppspelningsläge/Modo de reprodução
Tracknummer
Spårnummer
Número da faixa
AVLS
ESP
Afspeeltijd
Uppspelningstid
Tempo de reprodução
Resterende batterijlading
Återstående batterilivslängd
Carga residual da pilha
Geluidsstand
Ljudläge
Modo de som
(achterkant)/(undersida)/(parte de trás)
A
A-1 A-2
Steek eerst de # kant in (voor beide
batterijen).
Sätt i #-sidan först (för båda batterierna).
Introduza primeiro o pólo # (para ambas
as pilhas).
Label naar boven
Etikettsidan vänd
uppåt
Com a etiqueta
virada para cima
Português
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação
do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de
deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as
autoridades locais.
CUIDADO
RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO
ABERTO
NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE
DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
Reproduzir um CD
Pode utilizar apenas as fontes de alimentação seguintes:
Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Transformador de CA
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.14 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Sony D-E331 Discman vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Sony D-E331 Discman?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Sony D-E331 Discman. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Sony D-E331 Discman. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Sony. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Sony D-E331 Discman in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Sony
Model D-E331
Categorie Discmans
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.14 MB

Alle handleidingen voor Sony Discmans
Meer handleidingen voor Discmans

Veelgestelde vragen over Sony D-E331 Discman

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik krassen op een CD zelf repareren? Geverifieerd

Krassen zorgen ervoor dat de laser de schijf niet goed meer kan lezen. Als de krassen niet te erg zijn, kunnen deze soms zelf gerepareerd worden door de schijf te poetsen met een licht schurend middel. Idealiter wordt een professioneel schurend poetsmiddel gebruikt, maar het is ook mogelijk om gewone tandpasta te gebruiken. Na het poetsen moet de schijf goed worden afgespoeld en drogen. Er zijn ook gespecialiseerde zaken die dit kunnen doen.

Ik vind dit nuttig (21) Lees meer
Handleiding Sony D-E331 Discman

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën