Handleiding Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer

Handleiding voor je Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

FAITES FONCTIONNER L’AUTO-NETTOYAGE :
Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites fonctionner l’auto-nettoyage
une fois par mois.
- Débranchez votre fer et placez la commande vapeur sur SEC .
- Remplissez le réservoir jusqu’à la limite (voir nos conseils sur l’eau à utiliser).
- Laissez le tiroir de remplissage du réservoir ouvert jusqu’à la fin de l’opération.
- Posez votre fer sur son talon et placez la commande du thermostat sur MAX.
- Branchez votre fer et attendez que le voyant s’éteigne.
- Débranchez le fer et placez-le au dessus d’un évier à l’horizontale.
- Placez la commande vapeur sur MAX
- Soulevez la tige anti-calcaire jusqu’au point dur, sans l’extraire.
- Secouez le fer légèrement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce que toute l’eau du réservoir
(avec les impuretés) soit écoulée par la semelle.
- A la fin de l’opération, repoussez la tige anti-calcaire en position.
- Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.
- Débranchez votre fer et lorsque la semelle est tiède, essuyez-la avec un chiffon doux.
NETTOYEZ LA SEMELLE :
- Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la en la frottant avec un tampon
non-métallique humide.
- Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu
- Placez la commande de thermostat sur MAX, (J)
- Appuyez sur la touche Super Pressing ( ) par impulsions(K) et effectuez un mouvement
de haut en bas.Visuel (L)
- Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
m
ax
max
Spray
Tige anti-calcaire
A nettoyer une fois
par mois
Commande vapeur
Tiroir de remplissage
du réservoir
Touche Super Pressing
(selon modèle)
Pour défroisser
Touche Spray
Pour humidifier le linge
Voyant Auto-Stop
(selon modèle)
Voyant de thermostat
S’éteint quand la
température est atteinte
Commande du thermostat
Pour choisir la température de
repassage
J
K
L
Français
026236 - 31/02
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le.
référence produit
referentie produkt :
date d’achat
aankoopdatum :
cachet du vendeur
stempel verdeler :
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en
tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie
contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les
détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-
respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations
ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
certifié par le vendeur (date et cachet)
joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
1
2
FRANCE
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date
d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne
couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal,
les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la
notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non
qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na
datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de
herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
1
2
ULTRAGLISS DIFFUSION
5- UN PROBLEME AVEC VOTRE FER
Problèmes Causes possibles Solutions
1- REPASSER A LA VAPEUR
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant
nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation,
afin d’éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès
de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau du robinet avec
de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
- 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux
ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent
provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de
votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée,
eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée,
eau de pluie.
- Débranchez votre fer avant de le remplir.
- Placez la commande vapeur sur SEC (A).
- Remplissez le gobelet jusqu’au repère inférieur (B).
- Tirez le tiroir de remplissage du réservoir au maximum (C), posez le fer sur une table
suivant le schéma (D) ci-dessous et remplissez le.
- Ne dépassez pas le repère “MAX” indiqué sur le réservoir (le fer sur son talon).
- Refermez le tiroir de remplissage du réservoir.
A
C
D
- Appuyez de temps en temps sur la touche Super Pressing (I)
- Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux
appuis.
I
- Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant
de l’auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes
immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à
plat.
- Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement
jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
NB : Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal
que le voyant de thermostat reste éteint.
M
2- REPASSER A SEC
- Réglez la température.
- Placez la commande vapeur sur SEC (voir dessin A)
- Vous pouvez repasser lorsque le voyant est éteint.
3- ENTRETENIR VOTRE FER
ATTENTION !
Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
NETTOYEZ LA TIGE ANTI-CALCAIRE
(une fois par mois) :
- Débranchez votre fer et videz le réservoir.
- Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez-la vers le haut grâce aux
préhensions situées de chaque côté (N).
NE JAMAIS TOUCHER L’EXTREMITE DE LA TIGE.
- Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans
un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron
nature (O).
- Rincez la tige sous l’eau du robinet.
- Positionnez la commande vapeur sur sec .
- Remettez la tige anti-calcaire en place.
LE FER NE FONCTIONNE PAS SANS LA TIGE ANTI-CALCAIRE.
N
O
L’eau coule par les trous de la semelle.
Des coulures brunes sortent de la semelle et
tâchent le linge.
La semelle est sale ou brune et peut tâcher
le linge.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
La semelle est rayée ou abîmée.
La température choisie ne permet pas de faire de
la vapeur.
Vous utilisez la vapeur alors que le fer n’est pas
assez chaud.
Vous utilisez la commande Super Pressing trop
souvent.
Le débit de vapeur est trop important.
Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans
placer la commande sur SEC.
Vous utilisez des produits détartrants chimiques.
Vous utilisez de l’eau déminéralisée pure.
Des fibres de linge se sont accumulées dans les
trous de la semelle et se carbonisent.
Vous utilisez une température trop élevée.
Votre linge n’est pas suffisamment rincé ou bien
vous utilisez de l’amidon.
Le réservoir est vide.
La tige anti-calcaire est sale.
Votre fer est entartré.
Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer
métallique.
Placez le thermostat sur la zone colorée (de ●● à
MAX)
Attendez que le voyant s’éteigne.
Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
Réduisez le débit.
Consultez le chapitre «Ranger votre fer».
N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du réservoir.
Faites fonctionner l’auto-nettoyage et utilisez l’eau
du robinet.
Faites fonctionner l’auto-nettoyage.
Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique.
Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
Consultez le tableau des températures pour régler
le thermostat.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.
Remplissez-le avec de l’eau du robinet.
Nettoyez la tige anti-calcaire
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites fonctionner
l’auto-nettoyage.
Faites fonctionner l’auto-nettoyage.
Posez toujours votre fer sur son talon.
Cordon
d’alimentation
Repère maxi du réservoir
Ne dépassez pas cette limite
Semelle
Remplissez le réservoir
Obtenir plus de vapeur pour défroisser (selon modèle)
Défroisser verticalement (selon modèle)
Sécurité Auto-Stop (selon modèle)
Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
Attention !
Avant la première utilisation de votre fer en
position vapeur, nous vous recommandons de le
faire fonctionner quelques instants en position
horizontale et en dehors de votre linge. Dans
les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la
commande Super Pressing.
Durant les premières utilisations, il peut se
produire un dégagement de fumée et une odeur
sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence
sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Attention ! Retirez le protecteur de semelle
avant de faire chauffer le fer (selon modèle).
E F
TISSUS
POSITION DU CURSEUR
DU THERMOSTAT
POSITION RÉGLAGE
VAPEUR
COTON
LAINE
SOIE
SYNTHETIQUE
Polyester, Acétate,
Acrylique, Polyamide
MIN
SEC
●●●
●●
= ZONE VAPEUR
Notre conseil :
Tissus et température de repassage :
Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse
température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée;
Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à
nouveau
Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de
repassage sur la fibre la plus fragile
- Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge :
• Couper la vapeur pour repasser de la soie
ou des synthétiques.
• Réglez-la au niveau mini pour la laine.
G
H
- Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez
plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier
le linge (H) et enlever les plis résistants.
- Vérifiez s’il y a de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser ce
bouton.
Quelle température et quelle vapeur utiliser ?
Réglez la vapeur (G)
Humidifiez le linge (spray)
Réglez la température
LIN
MAX
MAX
Notre conseil : L’auto-nettoyage permet de retarder l’entartrage de votre fer
4- RANGER VOTRE FER
POUR VOTRE SECURITE
Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V).Toute erreur de branchement peut causer un dommage
irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• L’appareil doit être débranché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.
En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
• La semelle du fer peut être très chaude :
- Ne la touchez jamais.
- Laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
- Ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou lorsque la semelle est encore chaude.
- Ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.
• NE DEMONTEZ JAMAIS VOTRE FER ; ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS A UN CENTRE SERVICE AGREE.
3- ENTRETENIR VOTRE FER (suite)
- Débranchez-le et attendez que la semelle se refroidisse.
- Videz le réservoir et placez la commande de repassage sur SEC.
- Rangez le fer sur son talon.
- Réglez la commande du thermostat
en fonction du schéma ci-contre (E),
en vous reportant au tableau ci-après
(ou au talon).
- Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand
la semelle sera suffisamment chaude (F).
B
NOT 1765/1770 026236 30/07/02 15:14 Page 1
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.5 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Tefal. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Tefal
Model FV4180 Ultragliss Diffusion
Categorie Strijkijzers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.5 MB

Alle handleidingen voor Tefal Strijkijzers
Meer handleidingen voor Strijkijzers

Veelgestelde vragen over Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik de strijkzool schoonmaken met een schuurspons? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek of een zachte spons.

Ik vind dit nuttig (363) Lees meer

Wat zijn de verschillen tussen een stoomstrijkijzer en een gewoon strijkijzer? Geverifieerd

Het grootste voordeel van een stoomstrijkijzer is dat het de stof makkelijker glad krijgt door gebruik van stoom. Een gewoon strijkijzer is daarentegen een stuk lichter en vaak veel goedkoper.

Ik vind dit nuttig (294) Lees meer

Mijn strijkzool is verkleurd, kan ik hier nog mee strijken? Geverifieerd

Dat kan, echter is er wel een kans dat het afgeeft op lichtgekleurde kleding.

Ik vind dit nuttig (244) Lees meer

Kan ik over knopen heen strijken? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen en hierdoor zal het strijkijzer minder goed werken. Strijk daarom nooit over knopen, ritsen of harde voorwerpen.

Ik vind dit nuttig (165) Lees meer
Handleiding Tefal FV4180 Ultragliss Diffusion Strijkijzer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën