RUSSKIYPORTUGUÊS
RECOMENDAÇÕES DO USUÁRIO :
• Nunca retire os tampões para ouvido em
auditivos
INSTRUÇÕES DO USUÁRIO:
Pegue o tampão com o dedo indicador e o
auricular ligeiramente para cima e pressione
suavemente o tampão no canal auditivo com
resultante do uso ou abuso dos tampões para
WWW.ITSBANANAZ.COM
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
WWW.ITSBANANAZ.COM
Instruction booklet
WWW.ITSBANANAZ.COM
TRADITIONAL CHINESE
用戶 建 議:
• 請勿在高噪音環境中摘下耳塞。
• 切勿將篩檢程式從塞子中拔出
• 請勿直接站在揚聲器前
• 請慢慢將耳塞從耳道中取出
不遵循上述用戶建議可能會嚴重影響耳塞效果。
Safe Ears 不能為此承擔責任。
用 戶 說 明:
用食指和拇指拿起耳塞,另一隻手輕輕上拉耳廓
頂部,然後輕輕將耳塞扭轉壓入耳道,直到緊密
貼合耳朵。
耳塞必須按照說明插入、調整和維護。
在嘈雜的環境中必須始終佩戴耳塞。應該定期檢
查耳塞的功能。萬一損壞時,應使用新耳塞。不
遵守本說明可能會嚴重影響耳塞效果。
Thunderplugs 可重複使用,清洗時最好用溫水。
本產品可能會被某些化學物質損害,更多資訊須
從製造商處獲得。最好將耳塞放在大約 20 攝氏
度的室溫乾燥處。本耳塞由矽樹脂和聚苯乙烯製
成,標稱尺寸是 9 - 11。注意:突然或快速取出
耳塞會損壞耳膜。測試和認證機構: IFA,識別
號 0121,地址:Alte Heerstrasse 111, 53757
Sankt Augustin, Germany, 2011 年 12 月。EN
- 352 - 2:2002 警告:本耳塞聽力保護功能僅提
供有限保護。使用者有責任進行本產品的正確選
擇、使用、保養和維護。
每種情況都需要不同的保護。Safe Ears 對因耳
塞使用甚至濫用而造成的損害不負任何責任。
WWW.ITSBANANAZ.COM
KOREANJAPANESE
사용자 권장 사항 :
• 소음이 높은 환경에서는 귀마개를 벗지 마십
시오 .
• 귀마개에서 필터를 뽑지 마십시오
• 스피커 앞에 바로 서지 마십시오
• 외이도에서 플러그를 천천히 벗으십시오
위의 사용자 권장 사항을 따르지 않으면 귀마개
의 효과에 심각한 영향을 줄 수 있습니다 .
이 문제로 하여 귀의 안전을 담보할 수 없습니
다.
사용자 지침 :
집게 손가락과 엄지 손가락으로 귀마개를 쥐십
시오 . 다른 손으로 귀고리의 꼭대기를 살짝 위
로 당기고 단단히 고정 될 때까지 돌리면서 귀
마개를 외이도 방향으로 가볍게 누르십시오 .
귀마개는 제조업체의 지침에 따라 끼우고 조정
하며 유지하여야 합니다 .
소란한 환경에서는 귀마개를 항상 착용해야 합
니다 . 귀마개의 기능을 정기적으로 점검해야
합니다. 손상된 경우 새 귀마개를 사용해야합니
다 . 이 전단지의 지침을 따르지 않으면 귀마개
의 효과에 심각한 영향을 미칠수 있습니다 .
Thunderplug 는 재사용이 가능하며 미지근한
물에서 가장 잘 세척됩니다 . 이 제품은 어떤 화
학 물질들에 의해 부정적인 영향을 받을 수 있
습니다 . 더 자세한 정보는 제조업체로부터 받
아야 합니다 . Thunderplugs 는 실온 , 대략 섭
씨 20 도의 건조한 곳에 보관하는 것이 가장 좋
습니다 . Thunderplugs 는 실리콘과 폴리스티
렌으로 만듭니다 . Thunderplugs 의 공칭 크기
는 9-11 입니다 . 주의 : 귀마개를 갑자기 빨리 뽑
으면 고막이 손상될 수 있습니다 . 검사 및 인증
기관 : IFA, identification number 0121, Alte
Heerstrasse 111, 53757 Sankt Augustin,
Germany, December 2011. EN- 352-2 2002.
경고 : Thunderplugs 의 청각 보호는 제한된
보호를 제공합니다 . 사용자는 이 제품의 올바
른 선택 , 사용 , 관리 및 유지 보수에 대한 책임
을 집니다 . 모든 상황에는 자체 보호가 필요합
니다 . Safe Ears 는 귀마개의 사용이나 남용에
서 발생하는 어떠한 피해에 대해서도 책임을 지
지 않습니다 .
WWW.ITSBANANAZ.COM
利用者向け推奨事項 :
• 高い騒音レベルを持つ環境では絶対に耳栓を
外さないでください。
• フィルターをプラグから引っ張り出さないでく
ださい。
• スピーカーの真ん前に立たないでください。
• ゆっくり外耳道からプラグを外してください。
上記の利用者向け推奨事項に従っていただけな
い場合、耳栓の有効性が著しく低下する可能性
があります。
Sa fe Ear s はこのことについて責任を負うこと
ができません。
取扱説明 :
人差し指と親指で耳栓をつかんでください。反
対の手で、耳介(耳の外側部分)の上端をわず
かに引っ張り、ねじ る動 作を 加 えな がらぴった
りとフィットするまで外耳道の中まで耳栓をゆっ
くり押し込んでください。
耳栓はメーカーの指示に従って、差し込み、調
節、また維持していただく必要があります。
騒音の多い環境では、耳栓を常に着用する必要
があります。耳栓はその機能を定期的に点検す
ることが推奨されます。損傷がある場合は、新
しい耳栓を使用することが推奨されます。本リー
フレットに記載の指示に従っていただけない場
合、耳栓の有効性が著しく低下する可能性があ
ります。
Thunderplugs は再使用可能で、ぬるま湯で洗
浄してい ただくのが 最 良で す。 本 製 品は特 定 の
化学製品によって悪影響を受ける可能性があり
ます。詳細はメーカーから入手していただかなけ
ればなりません。Thunderplugs は、室温、お
よそ 2 0 ℃で乾 燥した場所に保管したいただくこ
とが最良です。Thunderplugs はシリコーンと
ポリスチレン製です。Thunderplugs の公称寸
法は 9 -11 で す。注 記 : 耳 栓を 突 然もしくは 素早
く外すと鼓 膜を 傷つける可能 性 があります。 試
験および認証機関 :IFA、識別番号 0121, Alte
Heerstrasse 111, 53757 Sankt Augustin,
Germany, 2011 年 12 月。EN - 352-2:
2002. 警告 :Thunderplugs による聴覚保護が
提供するのは、制限のある保護です。利用者は
本製品の適切な選択、使用、注意および保守
管理 の責 任 を負います。
状況毎に独自の種類の保護が必要です。Safe
Ears は、耳栓の使用や乱用から生じるいかな
る性 質の損傷についても責任を負いません。
WWW.ITSBANANAZ.COM
PRO
BY BANANAZ
ITALIANO
CONSIGLI PER L’UTENTE:
• Non togliere mai i tappi per le orecchie in
altoparlanti
uditivo
MANUALE DI ISTRUZIONI:
superiore del padiglione auricolare e spingere
delicatamente il tappo per le orecchie nel
condot to uditivo con un movimento di torsione
utilizzati e conservati rispettando le istruzioni
conser vati adeguatamente in un luogo asciut to
eventuali danni di qualsiasi natura a seguito
di un cattivo utilizzo o di un uso improprio dei
WWW.ITSBANANAZ.COM
Bananaz-pro-inlay-98x66-V3.indd 5-8 25-10-18 13:08
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Thunderplugs Pro Oordoppen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.