Handleiding Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger

Handleiding voor je Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 9 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Antes del uso
Before use
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Certifi cado de garantía – 2 años de garantía
Guarantee – 2 years guarantee
Art. 9453
Staubsauger
Aspirapolvere
Aspiradora
Vacuum cleaner
Aspirateur
Je nach Gebrauch die Unterseite mit der Fugendüse absaugen
Aspirer le dessous avec la buse à rainures environ une fois par mois
Aspirare la parte inferiore con la bocchetta piatta, dopo ogni uso
En función del uso, aspirar la parte inferior con la boquilla para hendiduras
Depending on use, use the crevice tool to vacuum beneath the head
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
!
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
!
Kabel einstecken
Brancher le fil électrique
Collegare il cavo della corrente
Enchufar el cable
Connect to the mains
Einschalten
Mettre sous tension
Accendere
Encender
Switch on
Ausschalten
Mettre hors tension
Spegnere
Desconexión
Switch off
Gerät verstauen
Ranger l’appareil
Messa a riposo l’aspirapolvere
Guardar el aparato
Store away the appliance
Bei längerem Nichtgebrauch Netzstecker ziehen
En cas de non-usage prolongé, retirer la fiche de contact
In caso di mancato utilizzo per un periodo prolungato, estrarre la spina
En caso de no utilizar durante un largo período de tiempo, desenchufar
When not in use for longer periods, unplug from the mains
2
3
4
5
7
Wartung
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Maintenance
Jahr An Anno – Year – Año
1x /
Motorschutzfilter reinigen
Nettoyage du filtre du moteur
Pulitare del filtro del motore
Limpiar el filtro protector del motor
Cleaning motor protection filter
HEPA Filter wechseln
Changement du filtre HEPA
Cambio del filtro HEPA
Cambiar el filtro HEPA
Changing the HEPA filter
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Gebrauchen
Use
Utiliser
Uso
Uso
Kabel einrollen
Enrouler le cordon
Avvolgere il cavo
Enrollar el cable
Rewind the cable
6
Kabel von Hand hineinführen
Tenir la prise d’une main
Tenere in mano la spina
Introducir manualmente el cable
Hold the plug in hand
in den Saugpausen
durant les pauses
nella pause di lavoro
en las pausas de aspiración
during breaks in vacuuming
oder
ou
o
o
or
Saugkraft einstellen
Réglage de la puissance d’aspiration
Impostare la potenza aspirante
Ajustar la fuerza de aspiración
Adjust the suction power
Staubsack wechseln
Changement du sac à poussière
Cambio del sacchetto
Cambiar el saco para el polvo
Changing the dust bag
Staubsack nicht einklemmen
Ne pas coincer le sac à poussière
Non schiacciare il sacchetto da polvere
No apretar el saco para el polvo
Do not squeeze in the dust bag
!
Nach jedem 5. Staubsackwechsel
Après chaque 5. échange du sac à
poussière
Ogni 5. cambio del sacco da polvere
Tras cada 5 cambios del saco para
el polvo
After every 5. dust bag change
Nie ohne eingesetzten Staubbeutel saugen
Ne jamais aspirer sans sac à poussière placé
Non aspirare mai senza il sacchetto
Nunca aspirar sin que esté colocada la bolsa para el polvo
Never use the vacuum cleaner without dust bag
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Kabelaufrolltaste
Touche enrouler
Tasto per l’avvolimento
del cavo
Botón para enrollar
el cable
Automatic cable rewind
Öffnung Staubraum
Ouverture couvercle du logement du sac
Apertura coperchio del vano polvere
Apertura del depósito para el polvo
Dust box opening
Längenverstellung
Ajustage de la longueur
Aggiustare la lunghezza
Ajuste de longitud
Length adjustment
Anschlussstutzen
Raccord
Manicotti di collegamento
Racor de empalme
Extension tube
Ein- / Ausschalter
Bouton marche / arrêt
Tasto inserto / disinserto
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Zusammenstecken
Assembler
Assemblare
Montar
Assemble
1.
2.
1 2
HEPA-Filter
Filtre HEPA
Fitro HEPA
Filtro HEPA
HEPA filter
1
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Rohr- / Zubehörhalterung
Fixation tuyau / accessoires
Accessories- / tube holder
Attacco per gli accessori / il tubo
Soporte para tubo / accesorios
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Eingesandte Geräte mit schmutzigen Filtern
werden mit einer Kostenpauschale (CHF 30.– / EUR 20.–) für die Reinigung retourniert. Gerät
am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Les appareils envoyés avec les filtres encrassés sont
renvoyés moyennant un forfait de 30 CHF / 20 euros pour le nettoyage. Brancher de préfé-
rence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il
presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato
solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicu-
rezza. Gli apparecchi inviati con filtri sporchi vengono rispediti con costi globali per la pulitura
di CHF 30,00 / EUR 20.00. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde
cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Los aparatos enviados con
los filtros sucios se devolverán con un coste global por limpieza (20 .- EUR / 30.- CHF). Se
recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instruc-
tions. Observe the notes on safety regulations. Appliances sent in with dirty filters will incur
a flat-rate charge (CHF 30.00 / EUR 20.00) for cleaning. Appliance is best operated using an
RCD (max. 30 mA).
Luftzuführung
Entrée d’air
Air feed
Adduzione dell’aria
Admisión de aire
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni
contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
1 2 3
Optimal
Optimale
Ideale
Óptimo
Ideal
Kabellänge:
Longueur du câble:
Lunghezza del cavo:
Longitud del cable:
Cord legth:
Maximal
Maximale
Massimo
Máximo
Maximal
Saugen
Aspirer
Aspirare
Aspirar
Vacuum-clean
Saugkraftregler
Régulation puissance
Regolazione forza
Suction power control
Regulador de fuerza de aspiración
3
Art. 9453
2.
1.
Limpieza
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni
contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
1.
2.
Bodendüse
Buse de sol
Spazzola
Boquilla para suelo
Floor cleaning head
Teppich
Tappeto
Alfombra
Carpet
Tapis
Hartbelag
Sol dur
Pavimenti duri
Pavimento duro
Hard flooring
Fugendüse
Buse à rainures
Bocchetta piatta
Boquilla para hendiduras
Crevice tool
Fugen, Ecken, Falten, unzugängliche Stellen
Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
Fessure, angoli e dove non facilmente ci si può arrivare
Hendiduras, esquinas, surcos, puntos inaccesibles
Crevices, corners, folds and inaccessible places
Möbeldüse
Buse pour meubles
Spazzola per mobili
Boquilla para muebles
Furniture tool
Polstermöbel, Matrazen, Sofas
Meubles, matelas, sofas
Mobili imbottiti, materassi, divani
Muebles tapizados, colchones, sofás
Furniture, mattresses, curtains
Abstaubdüse
Buse à époussetage
Spazzola per spolverare
Boquilla para quitar
el polvo
Dusting tool
Harte Möbel
Meubles durs
Mobili duri
Muebles duros
Hard furniture
Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 3.28 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Trisa. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Trisa
Model Comfort Clean 2200
Categorie Stofzuigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 3.28 MB

Alle handleidingen voor Trisa Stofzuigers
Meer handleidingen voor Stofzuigers

Veelgestelde vragen over Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

De slang van mijn stofzuiger zit verstopt, wat kan ik doen? Geverifieerd

Ontkoppel de slang en kijk er doorheen om te constateren of er echt een verstopping is. Indien dit het geval is, kunt u een lang voorwerp als een bezemsteel voorzichtig door de stofzuigerslang halen. Hierdoor worden verstoppingen doorgaans opgelost. Mocht de verstopping niet verholpen zijn of er is een andere oorzaak, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1464) Lees meer

Welke formaten stofzuigerzak zijn er? Geverifieerd

Er zijn twee formaten waarop gelet moet worden bij een stofzuigerzak. Ten eerste het formaat van het plaatje met de zakopening. Deze bepaalt of de stofzuigerzak in een bepaalde stofzuiger past. Daarnaast is er het formaat van de zak. Deze wordt vaak aagegeven in liters en bepaalt hoeveel vuil er in past.

Ik vind dit nuttig (940) Lees meer

Het snoer van mijn stofzuiger rolt niet goed meer op, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het kan zijn dat er een draai of vouw in het snoer is gekomen. Rol het snoer enkele keren helemaal uit en rol het begeleid met de hand weer op. Als dit het probleem niet verhelpt kan het zijn dat het mechanisme om het snoer op te rollen defect is. Neem in dat geval contact op met een reparateur of fabrikant.

Ik vind dit nuttig (656) Lees meer

Mijn stofzuiger maakt een fluited geluid, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit probleem komt vooral voor wanneer de stofzuigerzak of het filter vol zijn of wanneer er een opening is waardoor er lucht bij de slang komt. Controleer de stofzuigerzak en filter en vervang deze indien nodig. Controleer de stang op gaten en slechte aansluitingen. Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (549) Lees meer

Hoe krijg ik haren en stof uit de borstel van de stofzuigermond? Geverifieerd

Het verwijderen van stof en haren uit de borstel van de stofzuigermond moet met de hand gebeuren. Als dit niet goed lukt, dan kun je met een fijne kam de laatste resten verwijderen.

Ik vind dit nuttig (536) Lees meer

Welke stand van de stofzuigermond moet ik gebruiken? Geverifieerd

Bijna alle stofzuigers hebben een stofzuigermond met een instelbare borstel. Voor harde vloeren gebruik je de borstelstand om krassen en beschadiging te voorkomen. Voor vloerbedekking of kleden gebruik je de stand zonder borstel.

Ik vind dit nuttig (418) Lees meer

Kan ik een papieren stofzuigerzak meer dan één keer gebruiken? Geverifieerd

Dit is niet aan te raden. De poriën van de zak raken verzadigd, waardoor de zuigkracht afneemt en de motor beschadigd kan raken.

Ik vind dit nuttig (286) Lees meer

Wat is HEPA? Geverifieerd

HEPA staat voor High-Efficiency Particulate Air. Veel stofzuigers hebben een HEPA filter. Een HEPA filter houdt minimaal 85% en maximaal 99,999995% van alle stofdeeltjes van 0,3 micrometer (µm) en groter tegen.

Ik vind dit nuttig (258) Lees meer

Kan ik met een normale stofzuiger ook as opzuigen? Geverifieerd

Nee, dit kan absoluut niet. As die afgekoeld lijkt kan van binnen nog warm of zelfs heet zijn. Een gewone stofzuiger is hier niet voor gemaakt en er kan dan brand ontstaan. Ook zijn de filters van gewone stofzuigers niet altijd geschikt om extreem kleine deeltjes zoals as tegen te houden. Het kan dan op de motor van de stofzuiger slaan en schade veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (251) Lees meer
Handleiding Trisa Comfort Clean 2200 Stofzuiger

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën