Handleiding Tristar SZ-1917 Stofzuiger

Handleiding voor je Tristar SZ-1917 Stofzuiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 9 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

SZ1917
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1 3
4
5
10 11
6 7
2
9
2
1
8
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTSDESCRIPTION
1. On/off switch
2. Release buttons
3. Charging base
4. Power adapter
5. Electric turbo brush
6. Small floor brush
7. Crevice nozzle
8. Dust compartment
9. Dust compartment release button
10. Filter holder
11. Filter
BEFORETHEFIRSTUSE
Installationoftheappliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Assemble the charging base by clicking the support-piece on the foot
• Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the power adapter in the charging base and in the wall outlet
Charge
• Hang the device on the charging station. Note: Always make sure that
the device is turned off. The indicator lights will come on once the device
has made contact with the charging station.
• It takes 16 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 14-16 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• In order to ensure that it is always ready for use, the device should be
left on charger when not being used.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and can
easily be removed.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle.
• Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
• Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
• The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
• Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully use a pair of scissors or a sharp knife to remove any items
such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be lifted out, open the hatch cover by tuning
the locking screw counterclockwise with a screwdriver. The brush will
come free and can now be removed.
• Lift out the roller brush and clean it.
• After cleaning you can assemble the turbo brush by following the
opposite procedures. Do not forget to attach the drive on to the brush.
Cleaning the wheels
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to
clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a screwdriver
inserted into the cavity and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed in
the wheels axles. Reassemble the wheels by pressing them back in the
floor brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelknoppen
3. Oplaadstation
4. Stroomadapter
5. Elektrische turboborstel
6. Kleine vloerborstel
7. Spleetmondstuk
8. Stofcompartiment
9. Ontgrendelingsknop stofcompartiment
10. Filterhouder
11. Filter
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Installatievanhetapparaat
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Assembleer het oplaadstation door het steunstuk op de voet te klikken.
Assembleer de stofzuiger door de handgreep aan het apparaat te
bevestigen.
Sluit de stroomadapter aan op het oplaadstation en het stopcontact.
Opladen
Hang het apparaat aan het oplaadstation. Let op: Zorg er altijd voor dat
het apparaat is uitgeschakeld. De indicatielampen gaan branden zodra
het apparaat contact heeft gemaakt met het oplaadstation.
Het duurt 16 uur om de batterijen voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
Als het apparaat volledig ontladen is, duurt het ongeveer 14-16 uur
totdat de batterij weer volledig is opgeladen.
Houd het apparaat aan de oplader wanneer het niet in gebruik is, zodat
het apparaat altijd klaar is voor gebruik.
De adapter kan tijdens gebruik warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGINGENONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze
worden geassembleerd.
Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
De elektrische turboborstel reinigen
Indien de rolborstel om welke reden dan ook verstopt raakt of vastloopt,
zal de zuigprestatie verminderen. In dit geval moet de rolborstel worden
gereinigd.
Verwijder met een schaar of een scherp mes voorzichtig voorwerpen
zoals draden die er mogelijk in verstrikt zijn geraakt.
Indien de rolborstel eruit moet worden gelicht, open dan de klep door de
borgschroef met een schroevendraaier linksom te draaien. De borstel
zal vrijkomen en kan worden verwijderd.
Licht de rolborstel eruit en reinig hem.
Na reiniging kunt u de turboborstel monteren door de omgekeerde
procedures te volgen. Vergeet niet om de aandrijving aan de borstel te
bevestigen.
De wielen reinigen
Indien een wiel vastloopt door draden of vuil, reinig het wiel dan op tijd
om slijtage te voorkomen.
Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken door een
schroevendraaier in de holte te steken en de wielen op te tillen.
Verwijder draden of andere voorwerpen die in de wielassen verstrikt zijn
geraakt. Monteer de wielen door ze terug te drukken in de vloerborstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Boutons de déverrouillage
3. Base de charge
4. Adaptateur électrique
5. Turbobrosse électrique
6. Petite brosse à plancher
7. Suceur creux
8. Compartiment à poussière
9. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
10. Porte-filtre
11. Filtre
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Installationdel'appareil
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Assemblez la base de charge en cliquant la pièce de support sur le pied.
Assemblez l'aspirateur en fixant la poignée sur l'appareil.
Enfichez l'adaptateur électrique dans la base de charge et dans la prise
secteur.
Charge
Suspendez l'appareil sur la station de charge. Remarque: Assurez-vous
toujours que l'appareil est hors tension. Les témoins s'allument dès que
l'appareil est en contact avec la station de charge.
16 heures sont nécessaires pour charger les batteries à fond avant le
premier usage.
Une fois l'appareil totalement déchargé, 14 à 16 heures de charge
environ sont nécessaires pour que la batterie récupère sa capacité
maximum.
Pour vous assurer qu'il est toujours prêt à l'emploi, laissez l'appareil
suspendu sur le chargeur s'il n'est pas en usage.
L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
Allumez l’appareil avec le bouton marche /arrêt.
Pour les tables, le mobilier et les sièges de voiture, vous pouvez retirer
l'unité manuelle en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L'unité
manuelle est libérée et vous pouvez facilement la retirer.
Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment à poussière
Retirez l'unité à main de la poignée.
Retirez entièrement le réservoir à poussière en appuyant le bouton de
déverrouillage et tournez le réservoir à poussière.
Retirez les filtres et videz le contenu du réservoir à poussière dans un
conteneur ou un sac adapté.
Le réservoir à poussière et le filtre peuvent être lavés et rincés à l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de les
remonter.
Assemblage des pièces selon la procédure inverse de la libération du
réservoir à poussière.
Nettoyage de la turbobrosse électrique
Si la brosse-rouleau se bloque ou se bouche pour n'importe quelle
raison, l'aspiration est réduite. La brosse-rouleau doit donc être
nettoyée.
Utilisez un couteau pointu ou des ciseaux pour éliminer les éléments
comme les fils qui se seraient emmêlés.
Si la brosse-rouleau doit être sortie en la levant, ouvrez le couvercle de
la trappe en tournant la vis de blocage dans le sens antihoraire avec un
tournevis. La brosse est libérée et vous pouvez à présent la retirer.
Retirez la brosse-rouleau et nettoyez-la.
Après le nettoyage, assembles si vous le désirez la brosse turbo en
exécutant la procédure dans le sens contraire. N'oubliez pas de fixer le
système d'entraînement sur la brosse.
Nettoyage des roues
Si une roue se bloque avec des fils ou de la poussière, nettoyez-la pour
qu'elle ne s'use pas.
Retirez les roues avec précaution en les forçant à l'aide du tournevis
inséré dans la cavité et en les soulevant.
Retirez les fils ou tout autre objet qui peuvent s'être bloqués dans les
axes de roues. Remontez les roues en les remettant en place dans la
brosse pour plancher
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Freigabetaste
3. Ladebasis
4. Netzadapter
5. Elektrische Turbo-Bürste
6. Kleine Bodenbürste
7. Fugendüse
8. Staubfach
9. Staubfach-Freigabetaste
10. Filterhalter
11. Filter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
InstallationdesGeräts
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Bauen Sie die Ladebasis zusammen, indem Sie das Haltestück auf dem
Fuß einrasten lassen.
Bauen Sie den Staubsauger zusammen, indem Sie den Griff am Gerät
anbringen.
Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebasis und in die
Wandsteckdose.
Laden
Hängen Sie das Gerät an die Ladestation. Hinweis: Vergewissern Sie
sich stets, dass das Gerät abgeschaltet ist. Die Anzeigelampen leuchten
auf, sobald das Gerät einen Kontakt mit der Ladestation hergestellt hat.
Vor dem ersten Gebrauch dauert es 16 Stunden, bis die Batterien
vollständig aufgeladen sind.
Wenn das Gerät vollständig entladen ist, dauert es ca. 14-16 Stunden,
bis die Batterie wieder ihre volle Kapazität erreicht hat.
Um sicherzustellen, dass das Gerät immer gebrauchsbereit ist, sollte es
bei Nichtgebrauch am Ladegerät verbleiben.
Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
Für Tische, Möbel und Autositze können Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit löst sich nun
und kann leicht entfernt werden.
Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
Lösen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters in einen geeigneten Behälter oder Beutel.
Staubbehälter und Filter können mit warmem Wasser gereinigt und
abgespült werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des Staubbehälters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Reinigung der elektrischen Turbo-Bürste
Falls die Rollenbürste aus irgendeinem Grund blockiert wird, verringert
sich die Saugleistung. In diesem Fall muss die Rollenbürste gereinigt
werden.
Verwenden Sie vorsichtig eine Schere oder ein scharfes Messer, um
Teile wie beispielsweise Fäden zu entfernen, die sich möglicherweise
verwickelt haben.
Falls die Rollenbürste herausgehoben werden muss, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie die Sicherungsschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Bürste wird befreit und kann nun
entfernt werden.
Heben Sie die Rollenbürste heraus und reinigen Sie sie.
Nach der Reinigung können Sie die Turbo-Bürste in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen. Denken Sie daran, den Antrieb an der
Bürste anzubringen.
Reinigung der Räder
Falls ein Rad durch Fäden oder Schmutz blockiert wird, müssen Sie es
zeitig reinigen, um Verschleiß zu vermeiden.
Entfernen Sie die Räder, indem Sie sie vorsichtig mit einem
Schraubendreher, den Sie in den Hohlraum einsetzen, loshebeln und
herausheben.
Entfernen Sie Fäden und andere Gegenstände, die sich möglicherweise
in den Radachsen verklemmt haben. Bringen Sie die Räder wieder an,
indem Sie sie wieder in die Bodenbürste hineindrücken.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.45 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Tristar SZ-1917 Stofzuiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Tristar SZ-1917 Stofzuiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Tristar SZ-1917 Stofzuiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Tristar SZ-1917 Stofzuiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Tristar. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Tristar SZ-1917 Stofzuiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Tristar
Model SZ-1917
Categorie Stofzuigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.45 MB

Alle handleidingen voor Tristar Stofzuigers
Meer handleidingen voor Stofzuigers

Veelgestelde vragen over Tristar SZ-1917 Stofzuiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

De slang van mijn stofzuiger zit verstopt, wat kan ik doen? Geverifieerd

Ontkoppel de slang en kijk er doorheen om te constateren of er echt een verstopping is. Indien dit het geval is, kunt u een lang voorwerp als een bezemsteel voorzichtig door de stofzuigerslang halen. Hierdoor worden verstoppingen doorgaans opgelost. Mocht de verstopping niet verholpen zijn of er is een andere oorzaak, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1464) Lees meer

Welke formaten stofzuigerzak zijn er? Geverifieerd

Er zijn twee formaten waarop gelet moet worden bij een stofzuigerzak. Ten eerste het formaat van het plaatje met de zakopening. Deze bepaalt of de stofzuigerzak in een bepaalde stofzuiger past. Daarnaast is er het formaat van de zak. Deze wordt vaak aagegeven in liters en bepaalt hoeveel vuil er in past.

Ik vind dit nuttig (940) Lees meer

Het snoer van mijn stofzuiger rolt niet goed meer op, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het kan zijn dat er een draai of vouw in het snoer is gekomen. Rol het snoer enkele keren helemaal uit en rol het begeleid met de hand weer op. Als dit het probleem niet verhelpt kan het zijn dat het mechanisme om het snoer op te rollen defect is. Neem in dat geval contact op met een reparateur of fabrikant.

Ik vind dit nuttig (657) Lees meer

Mijn stofzuiger maakt een fluited geluid, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit probleem komt vooral voor wanneer de stofzuigerzak of het filter vol zijn of wanneer er een opening is waardoor er lucht bij de slang komt. Controleer de stofzuigerzak en filter en vervang deze indien nodig. Controleer de stang op gaten en slechte aansluitingen. Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (550) Lees meer

Hoe krijg ik haren en stof uit de borstel van de stofzuigermond? Geverifieerd

Het verwijderen van stof en haren uit de borstel van de stofzuigermond moet met de hand gebeuren. Als dit niet goed lukt, dan kun je met een fijne kam de laatste resten verwijderen.

Ik vind dit nuttig (536) Lees meer

Welke stand van de stofzuigermond moet ik gebruiken? Geverifieerd

Bijna alle stofzuigers hebben een stofzuigermond met een instelbare borstel. Voor harde vloeren gebruik je de borstelstand om krassen en beschadiging te voorkomen. Voor vloerbedekking of kleden gebruik je de stand zonder borstel.

Ik vind dit nuttig (418) Lees meer

Kan ik een papieren stofzuigerzak meer dan één keer gebruiken? Geverifieerd

Dit is niet aan te raden. De poriën van de zak raken verzadigd, waardoor de zuigkracht afneemt en de motor beschadigd kan raken.

Ik vind dit nuttig (286) Lees meer

Wat is HEPA? Geverifieerd

HEPA staat voor High-Efficiency Particulate Air. Veel stofzuigers hebben een HEPA filter. Een HEPA filter houdt minimaal 85% en maximaal 99,999995% van alle stofdeeltjes van 0,3 micrometer (µm) en groter tegen.

Ik vind dit nuttig (258) Lees meer

Kan ik met een normale stofzuiger ook as opzuigen? Geverifieerd

Nee, dit kan absoluut niet. As die afgekoeld lijkt kan van binnen nog warm of zelfs heet zijn. Een gewone stofzuiger is hier niet voor gemaakt en er kan dan brand ontstaan. Ook zijn de filters van gewone stofzuigers niet altijd geschikt om extreem kleine deeltjes zoals as tegen te houden. Het kan dan op de motor van de stofzuiger slaan en schade veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (251) Lees meer
Handleiding Tristar SZ-1917 Stofzuiger