Multi Tool Oil
Art. Nr 4.3301
1 2
39
16
18
19
24
Do not work on live parts.
Nicht an unter Spannung
stehenden Teilen arbeiten.
Ne pas travailler sur des
éléments sous tension.
© Victorinox 2013
We protect our Intellectual Property Rights.
We reserve our rights for technical
modifications.
Printed in Switzerland
V.13 / X.90179
U.S. PATENT NO 6.324.712 B1
U.S. PATENT NO 6.481.034 B2
Patents in other continents
Your Victorinox SwissTool is of the
same high quality which has made
the Original Swiss Army Knife (the
first famous Multi-Tool), become a
symbol of excellence and versatili-
ty around the world: practical,
functional and user-friendly.
Ihr Victorinox-SwissTool hat die
gleichen Qualitäten, mit denen
bereits das Original Schweizer
Offiziersmesser, das erste berühm-
te Multi-Tool, weltweit zum Symbol
für Qualität und Vielfalt wurde:
praktisch, funktionstüchtig und
bedienungsfreundlich.
Votre SwissTool Victorinox dispose
des mêmes qualités que celles qui
ont fait du véritable «couteau d’of-
ficier suisse» (le premier outil
multi functions de renommée), un
symbole d’excellence et de polyva-
lence dans le monde entier: pra-
tique, fonctionnel et d’un usage
agréable.
Su Victorinox SwissTool reúne
todas las características que ya
sirvieron a la Original Navaja Suiza
tipo Oficial (el primer Multi-Tool
famoso) para alcanzar su gloria
mundial: Son practicos, funciona-
les y de fácil manejo.
Victorinox SwissTool ha le stesse
qualità che da più di un secolo
caratterizzano gli Originali multiu-
so Svizzeri. Praticità, maneggevo-
lezza e funzionalità li hanno resi
fa mosi in tutto il mondo.
維氏瑞士鉗與正宗瑞士軍刀(最
先聞名之多功能工具)同樣高質
素、樸實且耐用,已成為世界
著名優質、通用之代表品牌。
ビクトリノックスは、多機能ツールとして
有 名なオリジナルスイスアーミー ナイフを
今から1世紀以上も前に開発しました。
このたびお買い求めいただきましたスイ
スツールは、「優れた製品のシンボル」とし
て世 界 中で認められたスイスアーミーナ
イフの高い品質と機能性を忠実に継承
し、さらに発展させたものです。
Ваш Victorinox Swiss Tool обладает
тем же высочайшим качеством,
которое позволило Швейцарскому
Армейскому ножу (первому извест-
ному много-функциональному
инструменту) статьсимволом пре-
восходства и универсальности во
всем мире, благодаря своей прак-
тичности, функциональности и
удобству для пользователя.
cut hard wire only here
gehärteten Draht nur hier
le fil dur seulement ici
cortar alambre duro aqui solamente
cavetti temperati solo qui
於此處剪斷硬鋼絲
硬いワイヤーは必ずここでカット
твердую проволоку резать
только здесь
wire cutter for regular wire
Drahtschneider für Normal draht
coupe fil pour fil normal
corta alambres para alambres
normales
tagliafili per cavi fino
鋼絲鉗用於一般鋼絲
レギュラーワイヤーカッター
кусачки для обычной проволоки
Important!
4
EN
DE
FR
ES
IT
Victorinox guarantees all knives and
tools to be of first class stainless steel
and also guarantees a life time
against any defects in material and
workmanship (2 years for electronic
components). Damage caused by
normal wear and tear, misuse or
abuse are not covered by this
guarantee.
Die Victorinox-Garantie erstreckt sich
zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler
(für Elektronik 2 Jahre). Schäden,
die durch normalen Verschleiss
oder durch unsachgemässen
Gebrauch entstehen, sind durch
die Garantie nicht gedeckt
La garantie Victorinox couvre tout
défaut de matériel et de fabrication
sans limite dans le temps (pour élec-
tronique 2 ans). Les dommages résul-
tant d’une usure normale ou d’une
utilisation inappropriée de l’objet ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantía Victorinox se extiende ili-
mitadamente a los defectos de mate-
rial o de fabricación (para piezas
electrónicas 2 años). Daños causa-
dos por el desgaste normal del pro-
ducto y/o el paso del tiempo así
como la mala utilización de estos, no
están cubiertos por la garantía.
La garanzia Victorinox è illimitata per
difetti di materiali o di fabbricazione
(per parti elettroniche 2 anni). Danni
causati dalla normale usura del pro-
dotto o da un utilizzo improprio non
sono coperti da garanzia.
我們保證所有維氏刀具與袋裝工
具 均 採 用 一 級 不 銹 鋼 製 成 ,並 保
證這些產品在其使用壽命期內沒
有材料和工藝上的任何缺陷。
錯誤使用或濫用造成的損壞不
在本
保修範 圍 內 。電 子 零 部 件 的
保修期按全球慣例為
2
年
ビクトリノックス・スイスアーミーナ
イフは、厳しい品質基準をクリアし
たステンレススチールを使用し、材
料や製造工程に起因した故障に対す
る修理または交換を永久保証してい
ま す。誤 用 や 本 来 の 目 的 以 外 の 使 用
による故 障 は含まれ ません 。
(電気部品の保証期間は
2
年 で す。)
Мы гарантируем что все Ножи и
Карманные Инструменты произ-
водства Victorinox сделаны из
первоклассной нержавеющей
стали, а также пожизненно гаран-
тируем их от любых дефектов
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
материалов и заводского брака.
Ущерб, причиненный в результате
обычного использования, а так
же неправильного использования
или злоупотребления не подпа-
дают под эту гарантию.
Гарантия на электронные компо-
ненты, как во всем мире обычно,
2 года.
ZH
JA
RU
After seawater contact rinse the
tool immediately with fresh water,
then dry it well and oil the red
marked areas.
Spülen Sie das SwissTool nach
Meerwasserkontakt sofort mit
Süsswasser, dann gut trocknen und
die rot markierten Stellen ölen.
Après contact avec l’eau de mer,
rincer immédiatement le SwissTool
à l’eau douce, bien sécher et huiler
les points marqués en rouge.
Después del contacto con agua de
mar, enjuagar inmediatamente el
SwissTool con agua dulce, secar
bien y engrasar los puntos marcados
en rojo.
Dopo il contatto con l’acqua di mare,
sciacquare subitamente il SwissTool
con acqua dolce, poi asciugare bene
ed oliare le partite marcate rosso.
接觸海水後,請立即用清水沖
洗工具
,
待完全抹乾後
,
再
於紅
色記號位置加上潤滑油。
海水を浴びたり、塩分や酸のある材料
に 使用した後は、すぐに真水ですす
いで よく乾燥し、イラストの赤いマ
ークの部分に マルチツール用オイル
をさしてください。
Если на нож попала морская вода,
промойте его, а затем тщательно
просушите и смажьте маслом в
местах, отмеченных на рисунке
красным цветом.
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
EN
DE
FR
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
www.vIcToRINox.com
SwissTool Spirit
User’s Guide
24
4
Victorinox AG, Schmiedgasse 57
CH-6438 Ibach
Victorinox Retail Düsseldorf GmbH
Königsallee 88
D-40212 Düsseldorf
Victorinox Swiss Army, Inc.
7 Victoria Drive, P.O. Box 1212
Monroe, CT 06468-1212
WWW.VICTORINOX.COM
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Victorinox SwissTool Spirit X Multitool. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.