Handleiding Acme CH305 Draadloze oplader

Handleiding voor je Acme CH305 Draadloze oplader nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

HR Korisnički priručnik


Vrsta: Bežični punjač
Frekvencijski raspon: 110-205 kHz
Ulazna struja: DC 12 V, 2.5 A
Izlazna struja 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Izlazna struja 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Ulazna struja adaptera za napajanje: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Izlazna struja adaptera za napajanje: DC 12 V, 2.5 A
Udaljenost za punjenje: ≤ 6 mm
Veličina: 190 (D) x 100 (Š) x 12 (V) mm
Težina: 150 g
 (vidi sliku A)
1. Područje za bežično punjenje
2. Priključak za ulaznu struju
3. LED indikacijska svjetla
4. Adapter za napajanje

• OvajpunjačjekompatibilansasvimQiuređajima(molimoprovjeritejelipunjač
kompatibilansasvimQiuređajima).
• Uređajisudostupnisugrađenimilivanjskimprijemnicimazabežičnopunjenje.
• Ovimsebežičnimpunjačemmogupunitipametnitelefonisnemetalnimilisilikon-
skim zaštitnim maskama ako nisu deblje od 6mm.
• Bežičnisepunjačimogublagozagrijatiprilikombežičnogpunjenja.
 (vidi sliku B)
1. Spojite bežični punjač s priloženim adapterom za napajanje i uključite adapter u
električnu utičnicu.
2.Postavitejedanilidvapametnatelefonasazaslonompremagoreilidrugikompat-
ibilniuređajusredištepostoljazabežičnopunjenjeiliprilagoditepoložajdokne
započne proces punjenja.
• BijeloLEDsvjetloćeneprestanosvijetlititijekomprocesapunjenja
• Kadaseuređajkojijepotrebnopunitineispravnostavinapunjač,neprihvaća
punjenje ili nije kompatibilan, bijelo LED indikacijsko svjetlo će početitreperiti.
Molimo ponovno spojite kabel za punjenje i pokušajte ponovno.
Ako bežični punjač ili LED indikacijsko svjetlo ne radi ispravno, ponovno spojite
adapter za napajanje s bežičnim punjačem.
3. Kadajepametnitelefonnapunjen,uklonitegasbežičnogpunjača.
• Kadajepunjenjegotovo,vašpametnitelefonilidrugiuređajćepokazivatidaje
baterijapuna.(Provjeritestatusbaterijepametnogtelefonakoristećiikonupunjen
-
ja koja je prikazana na zaslonu.)
4.Kakobisteuštedjelienergiju,isključitepunjačizutičnicekadaganekoristite.

• Nemojtestavljatimetalnepredmeteizmeđupametnogtelefonaibežičnog pun-
jača–mogućejedasepametnitelefonnećepunitinaispravannačin.
• Zaučinkovitopunjenje,uklonitezaštitneokvire.
• Vrijemepunjenjaovisiokapacitetubaterije,specikacijamaulazatelefona,trenut-
nojpotrošnjienergijetelefona,položajutelefonanapunjačuzabežičnopunjenje,
udaljenosti za punjenje, itd.

• VašuređajnijekompatibilansQistandardomzabežičnopunjenje.
• Vaš uređaj nije ispravno stavljen na bežični punjač. Pogledajte priručnik vašeg
pametnogtelefonailidrugoguređajakakobistepronašlitočnomjestougrađenog
Qiprijamnikazabežičnopunjenje.
• Zaštitniokvirpametnogtelefonailidrugogpredmetanastražnjojstranipametnog
telefonapriječiprocespunjenja.
• Adapterzanapajanjejeneispravanilijeisključenizutičnice.
• Kabelzapunjenjejeisključen,potrganilipreslabzaispravanrad.

•
Nemojtekoristitioštećenekablove,utikače,ililabaveelektričneutičnice.
• Nemojtebacatiiliudaratiuređaj.
• Nemojterastavljati,mijenjatiilipopravljativašuređaj.
• Držatipodaljeodvlageivrućine.
• Čuvatiizvandohvatadjece

SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmijepostupatikaoskućnim
otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju
okoliša.Zapojedinostiorecikliranjuproizvodaobratiteselokalnimvlastima,
pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
ES Manual de usuario


Tipo: Cargador inalámbrico
Rango de frecuencia: 110-205 kHz
Entrada: DC 12 V, 2.5 A
Salida 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Salida 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Entrada del adaptador de corriente: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Salida del adaptador de corriente: DC 12 V, 2.5 A
Distancia de carga: ≤ mm
Tamaño: 190 (L) x 100 (A) x 12 (A) mm
Peso: 150 g
 (ver ilustración A)
1. Zonasdecargainalámbricas
2. Conector de entrada de corriente
3. Luces indicadoras LED
4. Adaptador de corriente
Información general
• EstecargadorfuncionacontodoslosdispositivoscompatiblesconQi(porfavor,
asegúresedequesudispositivoseacompatibleconQi).
• Haydispositivosdisponiblesconreceptoresdecargainalámbricosincorporadoso
externos.
• Estecargadorinalámbricopuedecargarsmartphonesconfundasprotectorasno
metálicas o fundas de silicona queno tenganun grosor superior a 6 mm.nno
metálicasofundasdesiliconaquenotenganmásde6mmdegrosor.
• Loscargadoresinalámbricos se calientanligeramentecuandoserealizala carga
inalámbrica.
 (ver la ilustración B)
1.Conecteelcargadorinalámbricoconeladaptadordecorrienteincluidoyconecteel
adaptador a una toma de corriente.
2.Coloqueunoodossmartphonesconlapantallahaciaarribauotrosdispositivos
compatibles en el área central de las zonas de carga inalámbrica o ajuste la posición
decolocaciónhastaquecomienceelprocesodecarga
• LaluzLEDblancaseiluminarácontinuamenteduranteelprocesodecarga.
• Sielaparatopara cargar secolocasobreel cargador de formaincorrecta,no
acepta la carga o es incompatible, el indicador LED blanco empieza a parpadear.
Vuelva a conectar el cable de carga e inténtelo de nuevo.
SielcargadorinalámbricoolaluzindicadoraLEDnofuncionancorrectamente,
vuelva a conectar el adaptador de corriente al cargador inalámbrico.
3.Cuandoelteléfonointeligenteestécompletamentecargado,retírelodelcargador
inalámbrico.
• Cuandosecompletelacarga,susmartphoneodispositivoequivalenteindicará
quelabateríaestállena.(Veriqueelestadodelabateríadelteléfonointeligente
usando el icono de carga que se muestra en la pantalla).
4. Paraahorrarelectricidad,desenchufeelcargadorcuandonoestéenuso.

• No coloque objetos metálicos entre el teléfono inteligente y el cargador
inalámbrico:esposiblequeelteléfonointeligentenosecarguecorrectamente.
• Paragarantizarunacargamásefectiva,retirelasfundasprotectoras.
• Eltiempodecargadependedelacapacidaddelabatería,lasespecicacionesde
entradadelteléfono,el consumo de energía actual del teléfono,laposicióndel
teléfonoenelcargadordecargainalámbrico,ladistanciadecarga,etc.

• SudispositivonoescompatibleconelestándardecargainalámbricaQi.
• Yourdeviceisplacedonthewirelesschargerinawrongway.Consulteelmanual
de su smartphone o dispositivo equivalente para encontrarel lugarexacto del
receptordecargainalámbricoQiincorporado.
• Unafundaprotectoradelteléfonointeligenteuotroobjetoenlaparteposteriordel
teléfonointeligentebloqueaelprocesodecarga.
• Eladaptadordecorrienteestádefectuosoohasidodesenchufadodelatomade
corriente.
• El cable de carga está desenchufado, roto o no tiene suciente potencia para
garantizarunfuncionamientocorrecto.

•
Nousecablesdealimentaciónoenchufesdañados,nienchufeseléctricossueltos.
• Nodejecaernidégolpesaldispositivo.
• Nodesmonte,modiquenireparesudispositivo.
• Manténgaloalejadodelahumedadyelcalor.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.

ElusodelsímboloRAEEindica queesteproductonosepuedetratarcomo
residuodoméstico.Algarantizarqueesteproductosedesechacorrectamente,
ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la
tienda donde adquirió el producto.
SI Uporabniški priročnik


Vrsta: Brezžični polnilec
Frekvenčni razpon: 110–205 kHz
Vhodni tok: DC 12 V, 2.5 A
Izhodni tok 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Izhodni tok 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Vhodni tok adapterja: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Izhodni tok adapterja: DC 12 V, 2.5 A
Razdalja napajanja: ≤6 mm
Velikost: 190 (D) x 100 (Š) x 12 (V) mm
Teža: 150 g
 (glej sliko A)
1. Območjebrezžičneganapajanja
2. Vhodnipriključekzanapajanje
3. Indikatorske LED-lučke
4. Napajalniadapter

• Tapolnilecdelujezavsenaprave,kisokompatibilnestehnologijoQi(prepričajte
se,dajevašanapravakompatibilnastehnologijoQi).
• Napraveimajolahkovgrajenealizunanjesprejemnikezabrezžičnopolnjenje.
• Ta brezžični polnilec je namenjen polnjenju pametnih telefonov z nekovinskimi
zaščitnimi ovitki ali silikonskimi ovitki debeline pod 6 mm.
• Mednapajanjemsebrezžičnipolnilcimalcesegrejejo.
 (glej sliko B)
1. Priključite brezžični polnilec s priloženim napajalnim adapterjem in adapter prikl-
jučite v vtičnico.
2.Položiteenegaalidvapametnatelefonaalidrugozdružljivonapravonaosrednje
območje con brezžičnega napajanja tako, da je zaslon obrnjen navzgor, ali prila-
godite položaj naprave, dokler je polnilec ne začne napajati.
• MednapajanjemboneprekinjenosvetilabelaLED-lučka.
• Čeboste napravo za polnjenje priključilina polnilec na napačennačinali če
polnilec ne bo začel polniti ali ni združljiv z napravo, bo začela utripati bela indika-
torska LED-lučka. Prosimo, ponovno priključite napajalni kabel in poskusite znova.
Če brezžični polnilec ali indikatorska LED-lučka ne deluje pravilno, ponovno
priključite napajalni adapter na brezžični polnilec.
3. Ko je baterija pametnega telefona popolnoma napolnjena, ga umaknite z
brezžičnega polnilca.
• Kojepolnjenjekončano,bostavašpametnitelefonalidruganapravaprikazala,
dajebaterijanapolnjena.(Stanjebaterijepametnegatelefonapreveritespomočjo
ikone za polnjenje, ki je prikazana na zaslonu.)
4. Zavarčevanjezenergijoizključitepolnilnik,koganeuporabljate.

• Medpametnitelefoninbrezžičnipolnilecnepostavljajtenobenihkovinskihpred-
metov–tolahkovplivananepravilnopolnjenjetelefona.
• Zaučinkovitejšepolnjenjeodstranitezaščitneovitke.
• Čas polnjenja je odvisen od zmogljivosti baterije, vhodnih specikacij telefona,
trenutne porabe energije telefona, postavitve telefona na brezžičnem polnilcu,
razdalje polnjenja idr.

• VašanapravanizdružljivasstandardomQizabrezžičnopolnjenje.
• Vašanapravanipravilnopostavljenanabrezžičnipolnilec.Oglejtesipriročnikvaše-
gapametnegatelefonaalidrugenaprave,daugotovitenatančnomestovgrajene-
gabrezžičnegasprejemnikaQizapolnjenje.
• Zaščitniovitekpametnegatelefonaalidrugpredmetnahrbtnistranipametnega
telefonaovirapostopekpolnjenja.
• Napajalniadapterjeokvarjenalipajebilizključenizvtičnice.
• Kabelzapolnjenjejeizklopljen,pokvarjenaliprešibekzapravilnodelovanje.

•
Neuporabljajtepoškodovanih napajalnih kablov ali vtičevalislabopritrjenihel-
ektričnihvtičnic.
• Pazite, da naprava ne pade na tla ali prejme udarce.
• Nerazstavljajte,nespreminjajtealinepopravljajtenaprave.
• Hraniti stran od vlage in toplote.
• Hraniti izven dosega otrok.

Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke. S temboste ohranili, zaščitili inizboljšali okolje ter
zaščitilizdravjeljudi.Zatojepomembno,dasegaodvrževzbirnemcenteruali
pasegapredavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnih
naprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv


Típus: Vezeték nélküli töltő
Frekvenciatartomány: 110-205 kHz
Bemenet: DC 12 V, 2,5 A
Kimenet 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
Kimenet 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
Hálózati adapter bemenet: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,8 A
Hálózati adapter kimenet: DC 12 V, 2,5 A
Töltési távolság: ≤6 mm
Méret: 190 (H) X 100 (Sz) X 12 (M) mm
Súly: 150 g
 (lásd az A ábrát)
1. Vezeték nélküli töltési területek
2. Hálózati adapter bemeneti csatlakozó
3. LEDjelzőfények
4. Hálózati adapter

• Ez a töltő valamennyi Qi-kompatibilis eszközzel működik (győződjön meg róla,
hogyakészülékeQi-kompatibilis).
• Az eszközök beépített vagy külső vezeték nélküli töltési vevőegységekkel ren-
delkeznek.
• A vezeték nélküli töltő olyan okostelefonokat tud feltölteni, amelyek védőtokja
nemfémbőlkészült,illetveaszilikonborítójalegfeljebb6mmvastag.
• Avezetéknélkülitöltőkkisséfelmelegednek,amikorvezetéknélkülitöltészajlik.
 (lásd a B ábrát)
1.Csatlakoztassaavezetéknélkülitöltőtamellékelthálózatiadapterhez,ésdugjabe
azadaptertegyelektromosaljzatba.
2. Helyezzen egy vagy két okostelefont felfelé fordított kijelzővel, illetve egyéb
kompatibiliseszközöketavezetéknélkülitöltésizónákközepére,vagymódosítsa
azelhelyezkedést,amígatöltésifolyamatelnemkezdődik.
• AfehérLEDfényfolyamatosanvilágítatöltésifolyamatalatt.
• Haatölthetőeszköztnemmegfelelőenhelyezikatöltőre,nemtudja fogadni
a töltést, illetve nem kompatibilis, akkor a fehér LED jelzőfény villogni kezd.
Csatlakoztassaújraatöltőkábelt,éskíséreljemegújraatöltést.
HaavezetéknélkülitöltővagyaLEDjelzőfénynemműködikmegfelelően,akkor
csatlakoztassaújraahálózatiadaptertavezetéknélkülitöltőhöz.
3. Haazokostelefonteljesenfeltöltődött,vegyeleavezetéknélkülitöltőről.
• Haatöltésbefejeződött,akkorazokostelefonvagyazegyébeszközjelzimajd,
hogyazakkumulátorfelvantöltve.(Aképernyőnlévőtöltésjelzőikononellenőrizze
azokostelefonakkumulátoránakfeltöltöttségét.)
4.Energiatakarékosságiokokbólhasználatonkívülhúzzakiatöltőt.

• Nehelyezzenazokostelefonésavezetéknélkülitöltőközésemmilyenfémtárgyat
-előfordulhat,hogyazokostelefonnemtöltődikmegfelelően.
• Améghatékonyabbtöltésérdekébenvegyeleavédőtokokat.
• Atöltésiidőaz akkumulátor kapacitásától, a telefon bemeneti specikációitól,a
telefon pillanatnyi energiafogyasztásától, a telefonnak a vezeték nélküli töltőn
elfoglalthelyzetétől,atöltésitávolságtól,stb.függ.

• AzÖneszközenemkompatibilisaQivezetéknélkülitöltésiszabvánnyal.
• • Az Ön eszköze nem megfelelően van elhelyezve a vezeték nélküli töltőn.
Tekintse meg az Ön okostelefonja vagy egyéb eszköze kézikönyvét, hogy
megtaláljaabeépítettQivezetéknélkülivevőegységtöltésipontoshelyét.
• Az okostelefon védőtokja vagy az okostelefon hátoldalán levő egyéb tárgy
blokkoljaatöltésifolyamatot.
• Ahálózatiadapterhibás,vagykiletthúzvaazelektromosaljzatból.
• Atöltőkábelkiletthúzva,megsérült,vagynemelégerősamegfelelőműködéshez.

•
Nehasználjonsérülttápkábelt,tápcsatlakozótvagykilazultcsatlakozóaljzatot.
• Neejtseleésnetegyekizikaibehatásnakazeszközt.
• Neszereljeszét,nemódosítsaésnejavítsaegyénilegakészüléket.
• Tartsatávolnedvességtőléshőtől.
• Gyermekekneérhessékelakészüléket.

Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható
háztartási hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása
hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyiönkormányzat,aháztartási hulladékok szállításávalés
ártalmatlanításávalfoglalkozószolgáltató,valamint aterméketárusítóüzlet
szolgálhattovábbitájékoztatással.
Product Product model
Productpurchasedate Seller name, address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquiresthe
productfromtheseller.Warrantyperiodisindicatedonthepackageofthe
product.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproduct
acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product
model,productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
If it isnoticedduringthe warranty periodthatthe product hasfaultsand
thesefaultswherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnot
appliedasindicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
The warranty isnot appliedto regulartesting,maintenance and repairor
replacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the
followingreasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/
or operating the product without following the manual, technical

GB

ACMEEuropeherebydeclaresthatthisequipmentisincompliancewith
theessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsof:
EMC 2014/30/EU Directive;
RoHS 2015/863/EU Directive;
RED 2014/53/ES Directive;
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT

„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šiuos teisės aktus:
EMC 2014/30/ESDirektyva
RoHS 2015/863/ESDirektyva
RED 2014/53/EUDirektyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV

Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva RoHS 2015/863/ES
Direktīva RED 2014/53/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE

ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetelejamuudeleasjaomastelesätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
RoHS 2015/863/EL direktiiv
RED 2014/53/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL

ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymiprzepisami:
DyrektywaEMC 2014/30/UE
DyrektywaRoHS 2015/863/UE
DyrektywaRED 2014/53/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU

ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы EMC 2014/30/EU;
Директивы RoHS 2015/863/EU;
Директивы RED 2014/53/ES.
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE

ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2015/863/EU
RED-Richtlinie 2014/53/EU
DieKonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA

Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання відповідає
обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням:
Директиви EMC 2014/30/EU
Директиви RoHS 2015/863/EU
Директиви RED 2014/53/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO

Prinprezenta,ACMEEuropedeclarăcăacestechipamentrespectcerințele
esențialețialteprevederirelevantealeurmătoarelordirectiveeuropene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva RoHS 2015/863/UE
Directiva RED 2014/53/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG

ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива EMC 2014/30/EC
Директива RoHS 2015/863/
Директива RED 2014/53/ES
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU

ACMEEuropeezúton kijelenti, hogy eza készülék megfelelaz alapvető
követelményeinekésegyébvonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EUirányelve
RoHS 2015/863/EU irányelve
RED 2014/53/EUirányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR

ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevimaidrugimodgovarajućimodredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2015/863/EU
Directiva RED 2014/53/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI

ACME Europe izjavlja,da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevamiin
drugimiustreznimidoločbaminaslednjihdirektiv:
Direktiva EMC 2014/30/UE
Direktiva RoHS 2015/863/UE
Direktiva RED 2014/53/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES

ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales
yotrasdisposicionespertinentesde:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2015/863/EU
Directiva RED 2014/53/UE
LaDeclaracióndeConformidadsepuedeconsultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
requirementsandsafetystandardsasprovidedbythemanufacturer,and
additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as
hardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a
servicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonot
applytotheproduct.
• Accidents or events orany otherreasons which do not depend on the
manufacturer, which includes lightning, water, re, magnetic eld and
inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticular
country,inwhichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductin
ordertomeettechnicalandsafetyrequirementssuchasthoseintheother
countrieswithdrawsalltherightstothewarrantyservice.
Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtothe
servicearecoveredbythebuyer.
A
B
C
3
1
4
2
Designed in EU by ACC Distribution UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 2.0 Printed in China
CH305
DUAL WIRELESS
Charger
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.36 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Acme CH305 Draadloze oplader vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Acme CH305 Draadloze oplader?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Acme CH305 Draadloze oplader. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Acme CH305 Draadloze oplader. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Acme. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Acme CH305 Draadloze oplader in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Acme
Model CH305
Categorie Draadloze opladers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.36 MB

Alle handleidingen voor Acme Draadloze opladers
Meer handleidingen voor Draadloze opladers

Handleiding Acme CH305 Draadloze oplader