Handleiding ADATA PT100 Mobiele oplader

Handleiding voor je ADATA PT100 Mobiele oplader nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 6 veelgestelde vragen, 2 comments en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 0/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Battery Capacity: 10000mAh
Input: DC 5V 2.0A
Output: DC 5V 1.0A
     DC 5V 2.1A (max)
Charging Time: 6-7 hours (when using a compatible DC 5V 2.0A adapter)
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Weight: 285g/ 10.1oz
Temperature: Operating Temperature: 0°C – 40°C
Storage Temperature: -5°C – 45°C
PT100 Power Bank User’s Manual
Operation
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device.
The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
Discharging
(Output)
Charge the Power Bank
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim),
to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge.
EN
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:
( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3) The warranty label is altered, damaged or missing.
(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Caractéristiques du produit
Capacité de la batterie: 10000mAh
Entrée: CC 5V 2.0A
Port de sortie: CC 5V 1.0A
         CC 5V 2.1A (max)
Temps de charge: 6-7 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 2.0A compatible)
Dimensions: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Poids: 285g/ 10.1oz
Température: Température de fonctionnement: 0°C - 40°C
Température de stockage: -5°C - 45°C
Affichage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.
Indicateur État
Voyant allumé
Affichage d'alimentation
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Utilisez la sortie USB pour la charge
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Le voyant LED clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
Charge
(Entrée)
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les
courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant
LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil en cours de charge.
FR
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:
( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.
(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée.
(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Faible luminosité
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la
touche d'alimentation, rechargez immédiatement
la Banque d'alimentation.
Manuale Utente PT100 Power Bank
Caratteristiche del prodotto
Capacità batteria: 10000mAh
Ingresso: CC 5V 2.0A
Port de sortie: CC 5V 1.0A
         CC 5V 2.1A (max)
Tempo di ricarica: 6-7 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V 2.0A)
Dimensioni: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio: -5°C – 45°C
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore Stato
Luce accesa
Indicatore accensione – Livello di carica
Luce fioca
Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore
LED rimane tenue)
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.
IT
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
PT100 Power-Bank - Benutzerhandbuch
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Bedienung
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Entladen
(Ausgang)
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
Laden
(Eingang)
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen.
Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse
und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate
einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird.
DE
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Vorsichtshinweise
Manual del usuario del banco de alimentación PT100
Visualización de la energía
Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.
Indicador Estado
Luz encendida
Luz tenue
Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco
de alimentación inmediatamente.
ES
Indicador de encendido – Nivel de carga
Manual do usuário da reserva de alimentação PT100
Recursos do produto
Capacidade da bateria: 10000mAh
Entrada: CC 5V 2.0A
Porta de saída: CC 5V 1.0A
        CC 5V 2.1A (max)
Tempo de carregamento: 6-7 horas (quando usando um adaptador CC 5V 2.0A compatível)
Dimensões: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C – 40°C
Temperatura de armazenamento: -5°C – 45°C
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador Status
Luz acesa
Indicador de alimentação – Nível de carga
Luz baixa
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar
a tecla liga/desliga, carregue o banco de
alimentação imediatamente.
PT
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos
ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
(3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.
(4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.
(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva
de alimentação.
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED
permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
Charging
(Input)
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation PT100
Décharge
(Sortie)
Product Features
ADATA PT100 Uživatelský Manual
Varování
1. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzavřeném vozidle.
Extrémní teploty mohou zapříčinit zničení PowerBanku.
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
4. Nevkládejte kovové nebo cizí předměty do produktu - může nastat zkrat a zničení produktu.
5. Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévolně nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákonů.
7. Pokud dlouhodobě nepoužíváte produkt, jednou za tři mesíce ho prosím dobíjte pro zachování
kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tlačítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumeně),
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9. Výstupní napětí je může lišit podle dobíjení.
CZ
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kteří si zakoupili produkty ADATA prostřednictvím
autorizovaných zástupců.
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záruční doby.
Vezměte prosím na vědomí, že ADATA není zodpovědná za poskytnutí bezplatné opravy,
pokud je vada výrobku způsobena některým z následujících faktorů:
( 1 ) Poškození způsobené přírodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.
(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3) Štítek se záručními údaji se změnil, poškodil nebo chybí.
(4) Výrobní číslo výrobku není v souladu s původním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.
(5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo výměny produktů ADATA.
ADATA nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z
určení zdroje problémů systému, odstranění, servis a montáž výrobků ADATA.
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login
Power Display
Stiskněte tlačítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.
Indikátor Stav
Kontrolky svítí
Indikátor nabítí - stav baterie
Tlumené
blikající kontrolky
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít zařízení.
Vlastnosti produktu
Kapacita baterie: 10000mAh
Vstup: DC 5V 2.0A
Výstup: DC 5V 1.0A
     DC 5V 2.1A (max)
Čas nabíjení: 6-7 hodin (při použití DC 5V 2.0A adaptéru)
Rozměry: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Váha: 285g/ 10.1oz
Teplota: Provozní teplota: 0°C – 40°C
Skladovací teplota: -5°C – 45°C
Instrukcja obsługi urządzenia Power Bank PT100
Przestrogi
1. Urządzenie Power Bank należy ładować za pomocą kabla microUSB.
Kabel ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.
2. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
3. Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
4. Do produktu nie należy wkładać żadnych metalowych lub obcych obiektów,
aby uniknąć spięć i zniszczeń.
5. Nie rozkładać na elementy, nie niszczyć, nie wstrząsać i nie podpalać produktu.
Nie poddawać przenoszeniu dużych mas.
6. Nie wyrzucać produktu z odpadami zmieszanymi,
poddawać recyklingowi zgodnie z obowiązującym prawem.
7. W przypadku długotrwałego nieużywania,
ładować urządzenie raz na 3 miesiące w celu zachowania żywotności baterii.
8. Jeżeli urządzenie Power Bank jest pozbawione zasilania
(po wciśnięciu klawisza zasilania wskaźnik LED przygasa),
w celu uniknięcia zniszczenia baterii natychmiast naładować urządzenie Power Bank.
9. Prąd wyjściowy może byćżny w zależności od stopnia naładowania.
PL
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sieć autoryzowanych sprzedawców.
Firma ADATA zapewnia wymianę lub naprawę uszkodzonych produktów
w obowiązującym okresie gwarancyjnym.
Należy zwrócić uwagę, że firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,
jeżeli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane klęską żywiołową lub użytkowaniem w sposób nieprawidłowy.
(2) Próbę naprawy produktu lub rozkładanie na części przez nieuprawnionych fachowców.
(3) Zmienioną, zniszczoną lub brakującą etykietę serwisową.
(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadający numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie
etykiety serwisowej.
(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
wyłącznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialności
za dowolną utratę danych lub koszty poniesione w celu określenia problemów systemowych,
demontażu, obsługi lub montażu produktów ADATA.
Więcej informacji można uzyskać na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/login
Wyświetlacz zasilania
Wciśnij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wyświetlić stan naładowania.
Wskaźnik Stan
Światełko
wł.
ączony wskaźnik zasilania – Poziom naładowania
Światełko
przyciemnione
Jeżeli diody LED wskaźników są przyciemnione po wciśnięciu
klawisza zasilania, należy natychmiast naładować urządzenie
Power Bank.
Características del producto
Capacidad de la batería: 10000mAh
Entrada: DC 5V 2.0A
Puerto de salida: DC 5V 1.0A
         DC 5V 2.1A (max)
Tiempo de carga: 6 a 7 horas
Dimensiones: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Peso: 285g/ 10.1oz
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C – 40°C
Temperatura de almacenamiento: -5°C – 45°C
Power Display
Press the Power On/Off to display the power status.
Indicator Status
Light on
Power On Indicator – Charge Level
Dim light
If the LED indicator lights are dim after pressing the power key,
please charge the Power Bank immediately.
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Flashing
1. Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection
Clignotant
1. La banque d'alimentation est en charge
2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits
Parpadeando
1. El banco de alimentación está cargando
2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos
Lampeggiante
1. Il carica batteria sta caricando
2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito
Intermitente
1. Reserva de alimentação está em carregamento
2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito
Miga
1. Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem
Bliká
1. Power banka se nabíjí
2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování
Produktmerkmale
Akkukapazität: 10000mAh
Eingang: DC 5V 2.0A
Ausgang: CC 5V 1.0A
      CC 5V 2.1A (max)
Ladezeit: 6-7 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 2.0A Netzteils)
Abmessungen: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Gewicht: 285g/ 10.1oz
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Lagertemperatur: -5°C – 45°C
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Anzeige Status
Leuchtet
Betriebsanzeige – Ladestufe
Abgedunkeltes Licht
Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
Blinkt
1. Die Power-Bank wird geladen
2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
V1.0
Recycle old batteries properly
Recyclez correctement les batteries usagées
Riciclare correttamente le batterie vecchie
Stare baterie należy poddawać odpowiedniemu recyklingowi
Recyklujte baterie zodpovědně
Recicle baterias antigas adequadamente
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
Descargand
(Salida)
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador
LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
que se está cargando.
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía
aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto ha sido causado por lo siguiente:
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2) El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3) La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente
(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
(5)
Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Descargando
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
Recycle old batteries properly
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Descarregamento
(Saída)
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
Carregam
(Entrada)
Obsługa
Ładowanie urządzenia mobilnego
Do ładowania urządzenia mobilnego należy
skorzystać z gniazda wyjściowego USB
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładować Power Bank
za pomocą komputera lub kompatybilnego
urządzenia zasilającego.
Podłącz kabel USB do urządzenia Power Bank
i wciśnij klawisz zasilania,aby naładować swoje urządzenie.
Wskaźnik LED miga podczas ładowania
urządzenia Power Bank.
Rozładowywanie
(Wyjście)
Ładowanie urządzenia Power Bank
Ładowanie
(Wejście)
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica Usare la porta microUSB per ricaricare
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
Discharging
(Output)
Carica del Power Bank
In uso
(Uscita)
Provoz
Nabíjejte své mobilní zařízení
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho zařízení Použijte microUSB port pro nabíjení z
Vašeho PC nebo dobíjecího zařízení.
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmáčkněte
tlačítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.
Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Vybíjení
(Výstup)
Nabíjení
(vstup)
Nabíjení PowerBanku
Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 secondi per accendere o spegnere la torcia LED.
Nota 2: il caricatore ricorda l’ultima modalità utilizzata quando si spegne la torcia LED. Quando si riaccende
la torcia LED, si accenderà nello stesso modo.
Spegnimento
Torcia
Luce
Accent
Luce
lampeggiante
veloce
Luce
lampeggiante
lenta
Premere
2 secondi
Premere Premere
Premere
Premere
Modalità torcia LED
Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender o apagar la luz LED.
Nota 2: el banco de alimentación recuerda el último modo usado al apagar la luz LED. Cuando vuelve a encender la luz LED
de nuevo, seguirá en el mismo modo.
Apagado Linterna
Luz
acentuada
Luz
parpadeando
rápidamente
Luz
parpadeando
lentamente
Presionar
2 segundos
Presionar Presionar
Presionar
Presionar
Modos de la luz LED
Hinweis 1: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Hinweis 2: Die Powerbank speichert den letzten Modus, den Sie vor dem Abschalten der LED Taschenlampe verwendet
haben. Wenn Sie die LED Taschenlampe wieder einschalten, wird Sie denselben Modus wieder aufrufen.
Ausschalten Taschenlampe
Dauerhaftes
Licht
Schnell
blinkendes
Licht
Langsam
blinkendes
Licht
2 Sekunden
lang drücken Drücken Drücken Drücken
Drücken
LED Taschenlampenmodi
Remarque 1: Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED.
Remarque 2: La banque d'alimentation se souvient du dernier mode utilisé lors de l'extinction de la lampe de poche LED.
Lorsque vous allumez à nouveau la lampe de poche LED, elle s'allume dans ce même mode.
Éteindre
Lampe de
poche
Lumière
d'accentuation
Lumière
clignotante
rapide
Lumière
clignotante
lente
Appuyer
2 secondes
Appuyer Appuyer
Appuyer
Appuyer
Modes de lampe de poche LED
Power On/Off Key
LED Indicator
LED Flashlight
Input: 2.0A
Output: 2.1A / 1.0A
Ein/Aus-Taste
LED Anzeige
LED Taschenlampenmodi
Eingang: 2.0A
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
Botón de encendido/apagado
Indicador LED
Modos de la luz LED
Puerto de entrada: 2.0A
Puerto de salida: 2.1A / 1.0A
Touche Allumer/Eteindre
Voyant LED
Port d'entrée: 2.0A
Modes de lampe de poche LED
Port de sortie: 2.1A / 1.0A
Pulsante On/Off
Indicatore LED
Porta ingresso: 2.0A
Modalità torcia LED
Porta uscita: 2.1A / 1.0A
Tecla liga/desliga
Indicador de LED
Porta de entrada: 2.0A
Modos de lanterna LED
Porta de saída: 2.1A / 1.0A
Note 1: Press the Power On/Off key for 2 seconds to turn on or off the LED Flashlight.
Note 2: The Power Bank remembers the last mode you used when shutting off the LED Flashlight. When you
turn on the LED Flashlight again, it will power up in this same mode.
Power Off
Flashlight
Accent
Light
Rapid
Flashing
Light
Slow
Flashing
Light
Press
2 Seconds
Press Press
Press
Press
LED Flashlight Modes
Poznámka 1: Stiskněte tlačítko Power On/Off 2 sekundy a zapněte nebo vypněte svítilnu LED.
Poznámka 2: Power banka si pamatuje poslední režim použitý při vypnutí svítilny LED. Když svítilnu LED znovu
zapnete, přepne se znovu do stejného režimu.
Vypnuto
Svítilna
Výrazné
světlo
Rychle
blikající
světlo
Pomalu
blikající
světlo
Stiskněte
2 sekundy
Stiskněte Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Režimy svítilny LED
Ważne 1: Wciśnij przycisk włączenia/wyłączenia zasilania na 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć latarkę LED.
Ważne 2: Urządzenie Power Bank posiada pamięć ostatnio używanego trybu po wyłączeniu latarki LED. Po ponownym
ączeniu latarki LED, zostanie ona uruchomiona w tym samym trybie.
Wyłączenie
Latarka
Oświetlenie
akcentowe
Szybko
błyskające
światło
Wolno
błyskające
światło
Wciśnij na
2 sekundy
Wciśnij Wciśnij
Wciśnij
Wciśnij
Tryby latarki LED
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 segundos para ligar ou desligar o Lanterna LED.
Nota 2: O Banco de energia lembra o último modo utilizado ao desligar a lanterna LED. Quando você liga
a lanterna LED novamente, ela ligará neste mesmo modo.
Desligar
Lanterna
Luz de
acento
Luz
intermitente
rápida
Luz
intermitente
devagar
Pressione
2 segundos
Pressionar Pressionar
Pressionar
Pressionar
Modos de lanterna LED
Cechy produktu
Pojemność baterii: 10000mAh
Wejściowe: DC 5V 2.0A
Wyjściowe: DC 5V 1.0A
       DC 5V 2.1A (max)
Czas ładowania: 6-7 godzin (przy użyciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 2.0A)
Wymiary: 140 x 63 x 21.5 mm/ 5.5 x 2.5 x 0.8 in
Masa: 285g/ 10.1oz
Temperatura: pracy: 0°C – 40°C
przechowywania: -5°C – 45°C
Klawisz wł./wył.
Wskaźnik LED
Gniazdo wejściowe: 2.0A
Tryby latarki LED
Gniazdo wyjściowe: 2.1A / 1.0A
Tlačítko Zapnout/Vypnout
LED Indikátor
Vstup: 2.0A
Režimy svítilny LED
Výstup: 2.1A / 1.0A
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.99 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je ADATA PT100 Mobiele oplader. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met ADATA. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van ADATA PT100 Mobiele oplader in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk ADATA
Model PT100
Categorie Mobiele opladers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.99 MB

Alle handleidingen voor ADATA Mobiele opladers
Meer handleidingen voor Mobiele opladers

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de ADATA PT100 Mobiele oplader vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de ADATA PT100 Mobiele oplader?
Ja Nee
0%
100%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de ADATA PT100 Mobiele oplader. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Claudia Carrillo 28-04-2022
Mijn draagbare oplader wordt uitgeschakeld wanneer ik deze gebruik om mijn mobiele telefoon op te laden, hoe kan ik dit oplossen?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Eliana 04-08-2022
Waarom gaat mijn oplader niet voorbij het eerste oplaadlampje?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Veelgestelde vragen over ADATA PT100 Mobiele oplader

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe lang duurt het voordat mijn mobiele oplader is opgeladen? Geverifieerd

Dit hangt af van het model en de capaciteit, maar het is wel zo dat opladen via het stopcontact sneller verloopt dan via de USB-poort van een apparaat.

Ik vind dit nuttig (484) Lees meer

Is het normaal dat het lampje knippert tijdens het laden? Geverifieerd

Ja, bij veel mobiele laders knippert het lampje tijdens het opladen. Vaak blijft deze constant branden wanneer het laden voltooid is.

Ik vind dit nuttig (242) Lees meer

Is het normaal dat mijn mobiele oplader warm wordt wanneer ik deze oplaad? Geverifieerd

Ja, tijdens het laden kan een mobiele oplader warm worden, dit is een normaal verschijnsel.

Ik vind dit nuttig (90) Lees meer

Hoe zorg ik ervoor dat mijn mobiele oplader zo lang mogelijk mee gaat? Geverifieerd

Bij het gebruik van een mobiele oplader is het het beste om hem te gebruiken tot hij helemaal leeg is en hem daarna weer volledig op te laden. Tussentijds laden verkort te levensduur van de batterij.

Ik vind dit nuttig (78) Lees meer

Hoeveel vermogen heeft een mobiele oplader nodig? Geverifieerd

Hoeveel vermogen een mobiele oplader dient te hebben, hangt af van welke apparaat ermee opgeladen dient te worden. Over het algemeen kan gezegd worden dat voor smartphones en Mp3 spelers 2200-4000mAh voldoende is, voor tablets 5000-8000mAh en voor laptops 10400-12000mAh.

Ik vind dit nuttig (48) Lees meer

Wat betekent mAh? Geverifieerd

mAh is een afkorting voor milliampère/uur en staat voor de stroomsterkte van een batterij. Een batterij van bijvoorbeeld 2000mAh levert 2000 milliampère per uur en zal een radio die 250mA verbruikt dus 8 uur werkende houden. Een batterije met een hogere mAh heeft dus een langere gebruikstijd.

Ik vind dit nuttig (47) Lees meer
Handleiding ADATA PT100 Mobiele oplader

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën