T78
www.alcatel-home.com
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
KURZANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GUIDA RAPIDA
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3.
Fig 4. Fig 5.
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Achage du numéro de
téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Accès au journal des
appels*
30. Achage du nom*
32. Blocage d’appel activé
Le bouton permet de garder
le combiné en place lorsque
le téléphone est en position
murale.
The knob is designed to
keep this unit in place when
the telephone is vertical on
the wall.
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE:
01. Voyant indiquant une sonnerie
02. Touche Supprimer
03. Touche Haut
04. Touche lancer la numérotation/Touche BIS
05. Touche Bas
06. Touche Secret/Contraste
07. Touche Répertoire
08. Touche Programme
09. Touches Mémoire
10. Micro
11. Touche blocage d’appel
12. Touche Mains-libres
13. Temps de ashing / sortir du menu
14. Bouton du volume du haut-parleur
15. Touche Menu
16. Bouton du volume de la sonnerie
LES ICONES DE L’ECRAN (Fig. 3):
* Sous réserve d’abonnement au service auprès de l’opéra-
teur de téléphonie xe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane,
ou être xé à un mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
Ce téléphone ne nécessite aucune alimentation secteur ni
piles pour fonctionner. Il contribue donc à préserver notre
environnement!
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme
indiqué sur le schéma suivant:
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans
le connecteur situé sous la base “ “. (Fig 4), puis
l’autre extrémité à la prise murale “ “.
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le
schéma suivant. (Fig. 5)
Blocage d’appel*
Ce téléphone est dispose de la fonction de blocage
d’appels. Cette fonction vous aidera à éviter les appels
indésirables en n’autorisant que certains numéros à
faire sonner votre téléphone.Le réglage par défaut du
blocage d’appels de ce téléphone est désactivé, mais
vous pouvez l’activer via les paramètres de votre télé-
phone, comme expliqué dans les paragraphes suivants.
*Cette fonction nécessite un abonnement au service
d’identication de l’appelant auprès de votre opérateur
de ligne xe.
Les modes de blocage d’appel
Réglage Explications
NUM.
BLOQ.
C’est le mode par défaut lorsque le
blocage des appels est activé.
Les numéros enregistrés dans la liste
de blocage ne passeront pas, le télé-
phone ne sonnera pas et les appels
seront interrompus immédiatement.
Les numéros peuvent être ajoutés à
la liste des appels bloqués pendant
que le téléphone sonne ou après (voir
la partie 1)
CONTACTS
OK
Seuls les numéros enregistrés dans
les mémoires (M1...M8, E0...E9) peu-
vent faire sonner le téléphone.
Et, les informations de l’appelant
s’achent normalement (pour l’acti-
ver, voir la partie 2)
Si l’appel ne correspond pas à M1..
M8 ou E0… E9, le téléphone ne sonnera
pas et restera silencieux et l’appel sera
immédiatement interrompu.
BLOQ.
ANONYM
Cette fonction vous permet de
bloquer les appels auxquels aucun
numéro n’est associé (par exemple, les
appels privés, les appels internation-
aux, etc.).
Cette option peut être activée en plus
d’une des trois précédentes (pour
l’activer, voir la partie 2)
Blocage
O
La fonction de blocage des appels est
désactivée.
L’icône de blocage d’appel s’éteint.
1. Mode de blocage d’appel manuel
Par défaut, le blocage d’appel n’est pas activé (icone
absent de l’acheur).
Cependant, vous pouvez manuellement constituer une
liste de numéros à bloquer et rejeter un appel auquel
vous ne souhaitez pas répondre.
Lors d’un appel entrant (et sans décrocher), appuyez
rapidement sur la touche .
L’appel est rejeté ( le correspondant entend la tonalité
d’occupation) et ce numéro sera ajouté dans la liste
des numéros à bloquer.
Important: Pour conrmer le blocage de ce numéro, il
est nécessaire de sélectionner un des modes de blocage
(chapitre suivant 2.). Si aucun mode de blocage n’est
sélectionné, au prochain appel, ce numéro pourra faire
sonner le téléphone.
2. Sélectionner un mode de blocage
(la liste de blocage est activée par défaut)
En mode veille,
Appuyez sur pendant 3 secondes”BLOQUER” s’af-
che. Appuyer sur ou sélectionner un des modes
de blocage suivants: NUM. BLOQ / CONTACTS OK /
BLOQ. ANONYM / BLOCAGE OFF.
Appuyez à nouveau, la tonalité de conrmation sera
entendue et la conguration du mode Blocage est
terminée.
Après avoir conguré les options ci-dessus, l’icône de
blocage d’appel s’ache sur l’écran de LCD.
Pour désactiver le mode blocage d’appel:
Appuyer sur pendant 3 secondes. “BLOC. APPEL s’af-
che. Appuyer sur “down arrow icon” jusqu’à BLOCAGE
OFF”
Appuyez brièvement sur la touche . Le blocage
d’appel est désactivé. L’icone n’est plus aché sur
l’écran.
2.1. Ajouter des numéros à la liste de blocage
En mode veille,
Appuyez sur ou pour consulter la liste des appels
reçus. Lorsque vous visualisez un numéro que vous
souhaitez bloquer, appuyer brièvement sur la touche
. Le numéro sera enregistré dans la liste des appels
à bloquer.
2.2. Editer ou supprimer des numéros dans la
liste de blocage
En mode veille,
Appuyer brièvement sur la touche , les numéros
bloqués seront achés sur l’écran ou PAS D’APPEL si
aucun numéro n’a été enregistré dans cette liste.
Utilisez ou pour examiner les numéros bloqués
dans la liste.
Appuyez une fois, les numéros bloqués seront sup-
primés sur l’écran LCD.
OU
Appuyez longuement sur > 3 secondes pour eacer
TOUS les numéros de la liste de blocage.L’écran LCD
achera “PAS D’APPELS”.
2.3. Sélectionner le mode Contacts OK
(seuls les contacts pourront faire sonner le télé-
phone)
En mode veille,
Appuyez sur la touche pendant> 3 secondes, appuy-
ez sur ou pour CONTACTS OK et appuyez une
fois sur. La tonalité de conrmation sera entendue et
conguration du mode CONTACTS OK est terminée.
2.4. Sélectionner le mode Blocage Anonymes
En mode veille,
Appuyez sur la touche pendant> 3 secondes, appuy-
ez sur ou pour “Bloquer les anonymes” et appuyez
une fois sur. La tonalité de conrmation sera enten-
due et la conguration du mode Blocage anonyme est
terminée.
2.5 Désactiver le blocage d’appel
En mode veille,
Appuyez sur la touche pendant> 3 secondes, appuy-
ez sur ou jusqu’à “BLOCAGE OFF” et appuyez
une fois sur. La tonalité de conrmation sera entendue
et le blocage est activé signie que le blocage des
appels (TOUS) est désactivé.
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING
(si nécessaire):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou CHOISIR
LANGUE / MENU / ou pour sélectionner la langue
désirée / MENU / R
- Appuyez sur le bouton MENU / ou PROG.FLASH
/ MENU / ou pour sélectionner le temps de ash-
ing100 / 300 / 600 ou 1000 / MENU / R
Le temps de ashing par défaut pour la France est de
300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour
mettre n à votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro,
ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler / ...
pour insérer un préxe avant le numéro sélectionné /
ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d’accès direct
M1~M8 ou + ... / ou
2. ou / pour sélectionner une des touches
d’accès direct M1~M8 ou + ...
Remarque importante:
Tout numéro composé reste mémorisé dans le journal
des appels ou sur la liste des numéros composés
(touche Bis). Par souci de condentialité, il est possible
de le supprimer. Consulter les chapitres “Eacer un
numéro du journal des appels” et “Eacer un numéro
composé”.
REGLAGE DU VOLUME DU MAINS-LIBRES
Lorsque vous êtes en mode mains-libres, appuyer sur
la touche pour régler le niveau sonore (2 niveaux)
REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
Pour régler le volume de la sonnerie (coupé, bas, fort),
déplacer le curseur situé sous la base (g.2, 16) sur
le niveau souhaité. Lorsque la sonnerie est coupée, le
voyant (g.1, 1) s’allume lors d’un appel entrant.
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la
touche pour accéder à la fonction secret. Lorsque
CONTRASTE/MODE SECRET est activé, un voyant sera
aché à l’écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de
conversation normal. En mode raccroché, l’utilisateur
peut appuyer sur la touche pour sélectionner le
contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée sur 3 par
défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Eacer un numéro dans le journal des appels: ou
pour sélectionner le numéro /
- Eacer tous les numéros dans le journal des appels:
ou sélectionner un des numéros / appui long
pour conrmer TOUT EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / ... pour sélection-
ner l’emplacement mémoire, ou pour sélectionner
M1~M8 / / ... pour saisir le numéro / / ...
pour saisir le nom / / R .
- Enregistrer un numéro du journal des appels:
ou pour sélectionner le numéro / / ... pour
sélectionner l’emplacement mémoire, ou pour
sélectionner M1~M8 /
pour conrmer / ... pour saisir le nom / / R.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ...
pour sélectionner le numéro / / ... pour choisir
l’emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour
choisir M1~M8 / pour conrmer l’enregistrement /
... pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes:
... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... /
ou .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Eacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Eacer tous les numéros composés: ... / appui
long pour sélectionner TOUT EFFACER? / .
MESSAGERIE VOCALE DE L’OPERATEUR*
Enregistrer le numéro d’accès au service
- Appuyer sur
- Sélectionner la touche qui sera dédiée ce numéro:
Appuyer sur (au choix M1 à M8, mémoires
directes) ou (touches clavier de 0 à 9, mémoires
indirectes).
- L’écran indique : M1 ou E1
- Entrer le numéro de la messagerie vocale commu-
niqué par votre opérateur (par exemple, 3103 si votre
opérateur est Orange).
- Appuyer sur pour l’enregistrer.
- A l’aide du clavier, entrer le nom associé à ce
numéro (par exemple, MESSAGERIE).
- Appuyer sur pour l’enregistrer.
- Appuyer sur la touche R pour sortir de la program-
mation;
Pour modier le numéro ou le nom, recommencer la
séquence ci-dessus.
Consulter la messagerie vocale
Une fois le numéro enregistré sur une touche dédiée
(voir ci-dessus), pour consulter la messagerie:
A partir des mémoires directes (M1 à M8):
- Appuyer sur (par exemple)
- Décrocher le combiné ou appuyer sur pour composer le
numéro
Ou
A partir des mémoires indirectes (touches clavier de
0 à 9):
- Appuyer sur /Appuyer sur la touche de clavier (par
exemple)
- Décrocher le combiné ou appuyer sur pour com-
poser le numéro.
*Sous réserve d’abonnement au service auprès de l’opéra-
teur de téléphonie xe
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L’HEURE:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélec-
tionner DATE/HEURE / MENU / ... / ou pour
saisir Mois, Jour, Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélection-
ner CODE ZONE LOCAL / MENU / ... pour saisir
le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE
(INDICATIFS PAYS):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou et sélectionner
CODE LONG DIST / MENU / ... pour saisir le
code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION:
FRÉQUENCES VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélection-
ner FREQ VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir
Fréquences vocales ou décimales / MENU / R .
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Connexion
téléphonique
Connexion à une ligne téléphonique
analogique de classe TRT3 (tension du
réseau des télécommunications), con-
formément à la norme EN60 950-1.
Températures de
fonctionnement
Entre 5°C et 40°C
EN CAS DE PROBLEME
Si vous avez acheté votre produit chez Orange (bou-
tique, web):
Si vous désirez bénécier de conseils ou d’informations
quant à l’usage de ce téléphone ou en cas de panne,
merci de contacter l’assistance technique d’Orange en
appelant le 3900. Ce service est gratuit, l’appel est
au prix d’une communication classique (selon votre
abonnement), ou décompté de votre forfait. Le temps
d’attente avant la mise en relation avec le conseiller
est gratuite depuis les réseaux Orange. Si l’appel est
passé depuis un autre opérateur, consultez ses tarifs.
Si vous avez acheté votre téléphone hors Orange:
une assistance téléphonique est à votre disposition
au 0820820217, du lundi au samedi de 8h00 à 19h00
(appel facturé selon le tarif en vigueur).
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un
endroit sec, à l’abri de la chaleur, de l’humidité et des
rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences
radio, éloignez le poste téléphonique d’au-moins 1 mètre
de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signie que votre appareil électro
nique hors d’usage doit être collecté séparé
ment et non jeté avec les déchets ménagers.
Dans ce but, l’Union Européenne a institué un système
de collecte et de recyclage spécique dont les fabri-
cants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans
lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l’appareil atteste que ce dernier est
conforme aux exigences essentielles et à toutes les direc-
tives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration
de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com
Puis sélectionnez: SUPPORT/DECLARATIONS DE
CONFORMITE
ENGLISH
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
01. Ring indicator
02. Delete button
03. Up button
04. Out button
05. Down button
06. Mute/Contrast button
07. Phonebook button
08. Programme button
09. Memory button
10. Microphone
11. Call Blocker button
12. Speaker button
13. Flash/Exit button
14. Speaker volume switch
15. Menu button
16. Ringer volume switch
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from
the xed line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such
as a desk or table top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the
following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one
end of line cord into junction box and the other end
into modular telephone line jack marked “ “. (Fig 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
Call Blocker
This telephone is built-in with Basic Call Block feature*.
This feature will help you avoid nuisance calls by only
allowing some numbers to make your phone ring.
Default setting of Call Block in this telephone is OFF
but you can activate it via your phone settings, as
explained in the following paragraphs.
*This feature requires a subscription of Caller Line
Identication service from your telephone service
provider.
Call Block overview
Setting Explanations
BLOCKLIST Call block is on.
Numbers registered in the block list will
not go through and phone will not ring
and call drop immediately.
Numbers can be adding to the list while
the phone is ringing on / after see part 1)
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
32. Call block
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Alcatel T78 Telefoon. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.
beantwoord | Ik vind dit nuttig (11)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (7) Lees meer
Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (6) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (5) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (4) (Vertaald door Google)
Loading…
beantwoord | Ik vind dit nuttig (4) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (2)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (1) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (1) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)