Handleiding Auriol IAN 67176 Klok

Handleiding voor je Auriol IAN 67176 Klok nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

FR/CH
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’admi-
nistration municipale concernant les possibilités de mise
au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter le produit
usé dans les ordures ménagères, mais le
mettre au rebut de manière adéquate. Veuil-
lez vous renseigner auprès des autorités
responsables concernant les déchetteries
et leurs horaires d’ouverture.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez
les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte
disponibles.
Pb
Pollution de l’environnement due
mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Ainsi, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Déclaration de conformité
Nous, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, déclarons sous notre entière responsabilité
que le produit «Horloge murale radioguidée, modèle
Z30312 A / Z30312B, version 08 / 2011» auquel la
présente déclaration fait référence, est conforme aux
normes / documents normatifs 1999 / 5 / CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité complète à
l’adresse: www.milomex.com.
EMC
Désignation du produit :
Horloge murale radioguidée
N° modèle: Z30312A, Z30312B
Version: 08 / 2011
Version des informations: 07 / 2011
N° d’ident.: Z30312A / B072011-1
DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Batterie-Isolierung
4
zwischen
Batterie und Kontakt. Sobald diese entfernt ist, ist
die Wanduhr in Betrieb und startet den Empfang
des Funksignals.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B.
Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern
Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in
die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim
Empfang kommt.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem
DCF-Funksignal. Dieser Vorgang nimmt 3–10 Minuten
in Anspruch. Der Empfang des DCF-Funksignals kann
an der Wanduhr auch manuell gestartet werden.
Halten Sie die WAVE-Taste
2
mindestens
5Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das
DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang
nimmt einige Minuten in Anspruch.
Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal
aufgrund von Fehlern, einer zu großen Distanz zum
Sender o. ä. nicht empfangen können, haben Sie die
Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein
Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden
die manuell eingestellten Werte überschrieben.
Hinweis: Drücken Sie die Taste mit einem spitzen
Gegenstand (z. B. Bleistift).
Uhrzeit manuell einstellen
Halten Sie die SET-Taste
5
mindestens 4 Sekunden
gedrückt. Die Wanduhr wechselt in den manuellen
Betrieb.
Drücken Sie die SET-Taste
5
erneut und halten Sie
diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen
und Sie die Uhrzeit einstellen können.
Drücken Sie die SET-Taste
5
kurz, damit sich die
Zeiger schrittweise um eine Minute bewegen.
Stellen Sie so die Uhrzeit manuell ein.
Hinweis: Nach 7 Sekunden ohne Druck auf die SET-
Taste
5
verlässt die Wanduhr den manuellen Modus
und die Zeit läuft normal weiter. Sobald ein Empfang
des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell
eingestellten Werte überschrieben.
Funktionen zurücksetzen (RESET)
Mittels der RESET-Taste
1
werden alle Werte auf
die Voreinstellungen zurückgesetzt, falls die Wand-
uhr nicht reagiert. Somit kann ein Neustart ausge-
führt werden.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschä-
digen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
IAN 67176
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 67176
FR/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/CH
Horloge murale radioguidée
Introduction
Soigneusement conserver ces instructions.
Remettez tous les documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez cet appareil.
Utilisation conforme
L’horloge murale radio-pilotée affiche l’heure en mode
12h, la température ambiante et l’humidité de l’air.
L’appareil convient exclusivement à une utilisation dans
des locaux clos à température ambiante normale.
Description des pièces
1
Touche RESET
2
Touche WAVE
3
Compartiment à piles
4
Isolation pile
5
Touche SET
Caractéristiques techniques
Affichage de la température: -40–60°C
Affichage de l’humidité de l’air: 0–100%
Type de piles: 1 x 1,5 V
AA, LR6
Fourniture
1 Horloge murale radioguidée
1 Pile (1,5 V
AA, LR6)
1 Mode d’emploi
Sécurité
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut entraîner un incendie
et / ou des blessures graves.
Consignes de sécurité générales
DANGER
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipu-
ler sans surveillance le matériel d’emballage. Il y a
risque d’étouffement de par le matériel d’emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
DANGER DE MORT! Les
piles peuvent être avalées et représentent un danger
mortel. Immédiatement contacter un médecin en
cas d’ingestion de pile.
Toute réparation incorrecte peut être source de
graves dangers pour l’utilisateur. Confier les répa-
rations uniquement à des techniciens qualifiés.
Consignes de sécurité relatives
aux piles
Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée
prolongée, la retirer de l’appareil.
PRUDENCE! RISQUE D’EXPLO-
SION ! Ne jamais tenter de recharger
les piles!
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles!
La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile avant
l’insertion.
Retirer immédiatement la pile vide de l’appareil. Il
existe un risque accru de fuite sur les piles!
En cas de non-respect de ces instructions, la pile
peut se décharger au-delà de sa tension finale. Elle
risque alors de couler. Si la pile a coulé dans l’ap-
pareil, la retirer immédiatement pour prévenir tout
endommagement de l’appareil!
Ne pas jeter pas les piles dans les ordures ména-
gères!
Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre
les piles au rebut en respectant la réglementation
applicable!
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas
les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désas-
sembler.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact avec l’acide des piles,
rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou
consulter un médecin!
Mise en service
Retirer l’isolation de la pile
4
entre la pile et le
contact. Dès que l’isolation est enlevée, l’horloge
murale se met en marche et lance la réception du
signal radio.
Remarque: la réception peut être considérablement
entravée par des obstacles (par ex. murs en béton) ou
des sources d’interférences (par ex. autres appareils
électriques). Au besoin, déplacer l’horloge murale (par
ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la
réception.
Utilisation
Réception du signal radio DCF
L’horloge murale lance automatiquement la recherche du
signal radio DCF. Cette opération dure 3 à 10minutes.
La réception du signal radio DCF peut être lancée
manuellement sur l’horloge murale.
Enfoncer la touche WAVE
2
pendant au moins
5secondes. L’horloge murale tente de réceptionner
le signal radio DCF. Cette opération dure quelques
minutes.
Remarque: si l’horloge murale ne peut pas capter le
signal radio DCF en raison d’erreurs, de distance exces-
sive par rapport à l’émetteur entre autres, vous pouvez
régler l’heure manuellement. Dès que le signal radio
DCF est réceptionné, les valeurs réglées manuellement
sont corrigées.
Remarque: appuyer sur la touche avec un objet
pointu (par ex. un crayon).
Réglage manuel de l’heure
Enfoncer la touche SET
5
pendant au moins 4se-
condes. L’horloge murale passe en mode manuel.
Appuyer de nouveau sur la touche SET
5
et la
maintenir enfoncée pour faire tourner les aiguilles
et ainsi régler l’heure.
Appuyer brièvement sur la touche SET
5
pour
déplacer les aiguilles par étape d’une minute.
L’heure peut ainsi être réglée manuellement.
Remarque: si la touche SET
5
n’est pas utilisée
pendant 7secondes, l’horloge murale quitte le mode
manuel et le temps est décompté normalement. Dès
que le signal radio DCF est réceptionné, les valeurs
réglées manuellement sont corrigées.
Réinitialisation des fonctions
(RESET)
La touche RESET
1
permet de réinitialiser toutes
les valeurs aux réglages d’usine pour le cas où
l’horloge murale ne réagit pas. Un redémarrage
peut ainsi être exécuté.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas des liquides ou des produits
de nettoyage susceptibles d’endommager l’appareil.
N’essuyer que l’extérieur de l’appareil avec un chif-
fon doux et sec.
Service
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 67176
CH
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 67176
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 67176
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor-
mieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-
liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30312A / Z30312B
Version: 08 / 2011, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten
der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.milomex.com.
EMC
Produktbezeichnung:
Funkwanduhr
Modell Nr.: Z30312A, Z30312B
Version: 08 / 2011
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident-Nr.: Z30312A / B072011-1
Funkwanduhr
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Funkwanduhr zeigt die Zeit im 12 h-Modus, die
Raumtemperatur und die Luftfeuchtigkeit an. Das Gerät
ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei
normaler Zimmertemperatur geeignet.
Teilebeschreibung
1
RESET-Taste
2
WAVE-Taste
3
Batteriefach
4
Batterie-Isolierung
5
SET-Taste
Technische Daten
Temperaturanzeige: -40–60 °C
Luftfeuchtigkeits-Anzeige: 0–100 %
Batterietyp: 1 x 1,5 V
AA, LR6
Lieferumfang
1 Funkwanduhr
1 Batterie (1,5 V
AA, LR6)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma-
terial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritat!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie die Batteriekontakte vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
Entfernen Sie eine leere Batterie umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise
kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus
entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schaden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Z30312A
Z30312B
WAVE
SET
QUARTZ
+'%.4
4'5'6
&%(
NO(0) JEWELS UNADJUSTED
B
1
4
2
3
Z30312B
100
Z30312A
H
U
M
I
D
I
T
Y
60
-40
-20
0
20
-10
10
30
-30
0
20
-20
40
60
80
100
120
140
-40
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
C
60
40
-40
-20
0
20
-10
10
30
50
-30
0
20
-20
40
60
80
100
120
140
-40
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
A
5
1
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HORLOGE MURALE RADIOGUIDÉE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
OROLOGIO DA PARETE RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RADIOGESTUURDE KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
67176_aur_Aluminium_Funkwanduhr_LB1.indd 1 20.07.11 09:07
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.33 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Auriol IAN 67176 Klok. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Auriol. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Auriol IAN 67176 Klok in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Auriol
Model IAN 67176
Categorie Klokken
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.33 MB

Alle handleidingen voor Auriol Klokken
Meer handleidingen voor Klokken

Veelgestelde vragen over Auriol IAN 67176 Klok

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is het modelnummer van mijn Auriol product? Geverifieerd

Hoewel sommige Auriol producten een alternatief modelnummer hebben, zijn ze allemaal voorzien van een IAN nummer waarmee het product te indentificeren is.

Ik vind dit nuttig (700) Lees meer

Wat is een quartz-uurwerk? Geverifieerd

Horloges en klokken met een quartz-uurwerk worden aangedreven door een batterij. Deze stuurt een stroom door quartz kristallen die hierdoor gaan trillen. Deze trillingen worden doorgegeven naar het uurwerk. Omdat deze trillingen een vaste frequentie hebben, zijn horloges en klokken met een quartz-uurwerk extreem precies.

Ik vind dit nuttig (94) Lees meer

Wat is GMT Geverifieerd

GMT staat voor Greenwich Mean Time (en wordt soms UTC genoemd dat staat voor Coordinated Universal Time. Het is de tijd die geldt voor lengtegraad 0 die door Greenwich, in de buurt van Londen, loopt.

Ik vind dit nuttig (79) Lees meer

Wat is een 'Chronograph'? Geverifieerd

Een 'Chronograph' is letterlijk een 'tijdmeter'. Hier worden klokken en horloges bedoeld die de tijd weergeven en daarnaast ook de functie van een stopwatch hebben.

Ik vind dit nuttig (59) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Auriol IAN 67176 Klok vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Auriol IAN 67176 Klok?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Auriol IAN 67176 Klok. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Auriol IAN 67176 Klok

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën

×
Download