toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les sym-
boles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-
son, veuillez toujours déposer les pi-
les usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
EMC
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de
l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures mé-
nagères, mais entrepre-
nez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseig-
nements et des horaires
d‘ouverture concernant les
points de collecte, vous
pouvez contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doi-
vent être recyclées conformément à
la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et/ou l‘appareil doivent être retour-
nés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de
l’environnement par
mise au rebut incor-
recte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères. El-
les peuvent contenir des métaux lourds
FR/CH FR/CH
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quan-
do il vostro prodotto non
funziona più, non getta-
telo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informar-
vi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Batterie difettose o usate devono es-
sere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie
e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere
conseguenze negati-
ve per l’ambiente a
seguito di uno smalti-
mento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smalti-
te nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecita-
zioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità in-
corporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano.
Q
Rimuovere i segmenti
(Z30657C/ Z30657E/
Z30657F)
Nota: I segmenti che possono esse-
re rimossi sono contrassegnati con
una freccia. Essi sono collegati gli
uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere spinti fuori
nella direzione mostrata dalla freccia.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
fino alle ore 03:45 e modificare
la lingua del giorno.
Indicatore giorno – “SON“
4. Ripetendo le procedure 1-3 è
possibile cambiare la lingua del
giorno scegliendo fra le opzioni
disponibili nella relativa
sequenza.
Esempio: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
Q
Impermeabilità
all’acqua
J Questo orologio è caratterizzato
da una gradualità di impermeabi-
lità all’acqua ai sensi delle disposi-
zioni della norma DIN 8310:
Z30657A: 3 bar
Z30657B: 5 bar
Z30657C: 5 bar
Z30657D: 5 bar
Z30657E: 5 bar
Z30657F: 5 bar
La figura D mostra gli ambiti di
applicazione ammessi. Si prega
di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere verifi-
cata annualmente, e in modo
fino alla posizione 1
5
. Ruota-
re la corona
2
fino a impostare
la data richiesta nell’apposito in-
dicatore
7
.
(Z30657D)
Q
Impostazione della
lingua per indicatore
giorno della settimana
(Z30657D)
Tirare la corona in posizione 2
6
,
e ruotare in senso orario le lancette
delle ore e dei minuti per impostare
il giorno della settimana desiderato
8
. (Esempio per indicatore giorno
bilingue: inglese-tedesco)
1. Dopo che il giorno desiderato è
visualizzato nel riquadro del ca-
lendario (in questo momento, le
lancette indicano le ore 03:45),
ruotare le lancette in senso anti-
orario.
Indicatore giorno – “SUN“
2. Ruotare le lancette in senso anti-
orario fino a che indichino il
fuso orario compreso fra le ore
21:00 e le ore 23:15.
Indicatore giorno – “SAM“
3. Successivamente, ruotare di nuo-
vo le lancette in senso orario
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Posizione 2
7
Visualizzazione data
8
Indicatore giorno della settimana
Q
Impostare ora e data
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona
2
fino alla posizione 2
6
.
2. Ruotando la corona
2
, impostare
le ore e i minuti
1
,
4
.
3. Non appena ha rimesso la corona
2
nella sua posizione normale, si
avvia l’indicatore dei secondi
3
.
4. Per impostare la data, La preg-
hiamo di estrarre la corona
2
quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-
ombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comu-
nale.
EMC
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH
IT/CH
plaatsen en hun ope-
ningstijden kunt U zich bij
uw aangewezen instantie
informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moe-
ten volgens de richtlijn 2006/66/EC
worden gerecycled. Geef batterijen
en / of het apparaat af bij de daar-
voor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Batterijen mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzil-
ver, Pb = lood. Geef verbruikte batte-
rijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
EMC
instellen. Draai de kroon
2
totdat de gewenste datum op
het datumdisplay
7
is inge-
steld. (Z30657D)
Q
Taalinstelling voor
weekdagweergave
(Z30657D)
Trek de kroon naar de 2e positie
6
uit en draai de uur- en minutenwijzer
met de klok mee om de gewenste
weekdag
8
in te stellen.
(Bijvoorbeeld: Dagweergave in twee
talen: Engels - Duits)
1. Nadat de gewenste weekdag in
het kalenderframe is
weergegeven (de wijzers wijzen
op dat moment 03.45 uur ’s
morgens aan), draai de wijzers
tegen de klok in.
Dagweergave – “SUN“
2. Draai de wijzers tegen de klok
in totdat deze zich tussen 21.00
u en 23.15 u bevinden.
Dagweergave – “SAM“
3. Draai vervolgens de wijzers
opnieuw met de klok mee naar
03.45 u en de taal wordt aans-
luitend gewijzigd.
Dagweergave – “SON“
die kunnen worden verwijderd,
zijn gekenmerkt met een pijl. Ze
zijn door middel van pennetjes
met elkaar verbonden. Deze
kunnen in pijlrichting eruit wor-
den geschoven.
Q
Reiniging en
onderhoud
j Reinig het product alleen aan de
buitenzijde met een zachte, dro-
ge doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende artikel na gebruik af
te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U
het niet meer gebruikt met
het oog op milieu-bescher-
ming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het
deskundig. Over afgifte-
4. Herhaal stappen 1-3 om de taal
van de dag te wijzigen.
Bijvoorbeeld: “SUN”→
“SON“→“MON”→“MON”→
“TUE”→ “DIE”
Q
Waterdichtheid
J Dit horloge beschikt over de
waterdichtheidsclassificaties
conform DIN 8310:
Z30657A: 3 bar
Z30657B: 5 bar
Z30657C: 5 bar
Z30657D: 5 bar
Z30657E: 5 bar
Z30657F: 5 bar
Afbeelding D toont de geoorloof-
de toepassingsgebieden. Houd er
rekening mee dat waterdichtheid
geen blijvende eigenschap is. U
dient het horloge jaarlijks en in het
bijzonder vóór bijzondere belas-
ting te testen omdat de ingebouw-
de afdichtelementen in hun functie
en in het dagelijkse gebruik slijten.
Q
Segmenten verwijderen
(Z30657C/ Z30657E/
Z30657F)
j Opmerking: de segmenten
Horloge
Q
Ingebruikneming
Q
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen
vervangen in een speciaalzaak.
Q
Display
1
Minutenwijzer
2
kroontje
3
Secondewijzer
4
Uurwijzer
5
Positie 1
6
Positie 2
7
Datumweergave
8
Weekdagweergave
Q
Tijd en datum instellen
1. Trek het kroontje
2
tot pos. 2
6
eruit om de tijd te kunnen instellen.
2. Stel de uren en de minuten
1
,
4
in door aan het kroontje
2
te draaien.
3. Zodra u het kroontje
2
weer in
de normale positie hebt terugge-
drukt, begint de secondewijzer
3
te lopen.
4. Trek het kroontje
2
tot pos. 1
5
eruit om de datum te kunnen
NL NL NL NL NL
IAN 79825
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30657A/ Z30657B/
Z30657C/ Z30657D/
Z30657E/ Z30657F
Version: 01/2013
79825_DE_AT_CH_NL_OS.indd 2 10/29/2012 3:50:54 PM
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Auriol IAN 79825 Horloge. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.