Handleiding BaByliss AS510E Krultang

Handleiding voor je BaByliss AS510E Krultang nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS510E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
• Roterande keramisk borste Ø 50 mm i vildsvinsborst (1)
• Roterande borste Ø 40 mm (2)
• Eekt 600W
• Jonteknik: ger glans och motverkar statiskt hår
• 2 temperaturnier + kalluftsläge (3)
• Knapp för riktningsval för det roterande huvudet (4)
• Omställbart bakre lter (5)
ANVÄNDNING
Torka håret väl med en handduk efter schamponering och red ut
det omsorgsfullt med en glestandad kam.
• Förtorka vid behov håret med hårfön. Lämna det fuktigt.
Lyft upp håret med hjälp av en hårnål och börja bearbeta håret
undertill.
Välj önskat tillbehör och placera det på apparatens skaft innan du
startar den. Lås det med låsknappen på tillberets topp.
• Välj lämplig temperatur:
– Nivå I för tunt hår
– Nivå II för tjockt hår
Fönborstning
• Placera den roterande borsten Ø 50 mm (1) på apparatens skaft.
• Ta en unger 3 cm stor slinga.
• Placera apparaten under slingan.
Lyft upp slingan i 90° jämfört med hårbotten så att håret under
inte trasslar in sig.
Låt borsten glida längs slingan och vrid borsten utan att slingan
vrids ett helt varv. Upprepa rörelsen era gånger medan du låter
borsten glida från rötterna till topparna.
OBS! Rulla automatiskt upp hårslingan runt det roterande huvudet
genom att trycka på knappen för rotation åt höger eller vänster och
hålla ned den tills du är klar. Du väljer rotationsriktning åt höger
eller vänster beroende på handgrepp och önskad eekt (inåt eller
utåt). Avbryt rotationen genom att släppa upp knappen.
Finish
Placera den roterande borsten Ø 40 mm (2) på apparatens skaft.
Dess diameter är särskilt anpassad för nish (lugg, toppar eller
rötter).
• Välj ut en ungefär 3 cm stor slinga.
Placera apparaten på eller under slingan beroende på önskad
eekt (topparna inåt eller utåt).
Låt borsten glida längs slingan och vrid borsten utan att slingan
vrids ett helt varv. Upprepa rörelsen era gånger medan du låter
borsten glida från rötterna till topparna.
gg extra tid på topparna och avsluta med kall luft för att xera
frisyren.
OBS! Den roterande borsten rör sig inte i kalluftsläget.
UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt apparaten svalna helt innan du gör rengör
den eller lägger undan den.
För att undvika ansamling av hår, hårvårdsprodukter osv.
rekommenderar vi att du regelbundet rengör tillbehören. Ta först
bort tillbehör fn apparatens skaft. Ta bort hår från borsten med
en kam. Använd en torr eller lätt fuktad trasa för att torka av plast-
och keramikytor.
För att förlänga apparatens livstid bör det bakre ltret regelbundet
tas ut och tömmas på damm.
AS510E
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
Rotační hlavice s keramickou povrchovou úpravou s kartáčem s
kančími štětinami o pměru 50 mm (1)
• Rotační kartáč o pměru 40 mm (2)
• Výkon 600 W
• Iontová technologie: lesk a antistatická úprava
• 2 úrovně teploty + poloha „studený vzduch“ (3)
• Tlačítko pro volbu směru otáčení otné hlavice (4)
• Zadní sklopný ltr (5)
POUŽITÍ
Vlasy řádně umyjte šamponem a oste do ručníku. Pomocí
hruho hřebenu pečlivě rozčesejte.
edem vyste vlasy pomocí vysoeče vlasů. Nechte je však
vlhké.
Nadzvedněte vlasy pomocí sponky a zněte pracovat od spodních
pramínků.
Zvolte si takové příslušenství, které vám vyhovuje, a umístěte je
na tělo přístroje před zapnutím. Uzamkte je pomocí blokačního
tlačítka v horní části příslušenství.
• Zvolte teplotu, která vám vyhovuje:
- Úroveň I pro jemné vlasy
- Úroveň II pro husté vlasy
Pročesání
• Umíste otočný hřeben Ø 50 mm (1) na tělo přístroje.
• Uchopte pramen vlasů široký přibližně 3 cm.
• Umíste přístroj ze spodní strany pramene vlasů.
Zvedněte pramen vlasů do úhlu 90° od hlavy, aby se pramen
nepletl mezi spodní vlasy.
Klouzejte a otáčejte kartáčem po celé délce pramene vlasů, postup
opakujte několikrát a postupujte vždy od kořínků po konečky
vlasů.
Poznámka: Chcete-li pramen vlasů automaticky namotat na rotační
hlavici, stiskněte tlačítko pro směr rotace vpravo nebo vlevo a držte
stisknuté po celou dobu vysoení. Směr otáčení vpravo nebo
vlevo odpovídá úchopu ruky a požadovanému efektu vysoušení,
rotace směrem k hlavě, nebo od hlavy. Otáčení zastavíte uvolněním
tlačítka.
Konečná úprava
Umístěte otočný hřeben Ø 40 mm (2) na tělo přístroje. Průměr
tohoto karče je přizpůsoben pro konečnou úpravu účesu (celé
prameny vlasů, vlasy u konečků nebo u kořínků).
• Uchopte pramen vlasů široký přibližně 3 cm.
Přístroj umístěte nad nebo pod pramen vlasů, podle požadovaného
výsledného efektu (zvlněné konečky vlasů směrem dovnitř nebo
ven).
Klouzejte a otáčejte kartáčem po celé délce pramene vlasů, postup
opakujte několikrát a postupujte vždy od kořínků po konečky
vlasů.
U konků vlasů zpomalte a nakonec pomocí dávky chladného
vzduchu účes zaxujte.
Poznámka: V poloze chladného vzduchu zůstává otný kartáč
nehybný.
ÚDRŽBA
Přístroj odpojte ze sítě a před jeho vyčištěním a uskladněním jej
nechte zcela vychladnout.
Doporučujeme vám pravidelně čistit příslušenství, aby se v něm
nehromadily vlasy, přípravky pro úpravu vlasů atd. Z těla přístroje
nejprve odpojte příslušenství. Pomocí hřebene vyčešte vlasy z
kartáčů. Pomocí suchého nebo velmi slabě navlhčeného kapesníku
otírejte plastové a keramické povrchy.
Pro prodloužení životnosti zízení je nutné pravidelně čistit ltr v
zadní části přístroje od nahromaděného prachu.
AS510E
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Pyörivä harja Ceramic Ø 50 mm villisian harjaksilla (1)
• Pyörivä harja Ø 40 mm (2)
• Teho 600 W
• Ionitekniikka: kiiltoa ilman sähköisyyt
• Kaksi lämpötilatasoa + ”kylmäilma”-toiminto (3)
• Pyörivän pään pyörimissuunnan valintapainike (4)
• Irrotettava takasuodatin (5)
KÄYTTÖ
Kuivaa hiukset shampoopesun jälkeen pyyhkeellä ja selvitä ne
huolellisesti suuripiikkisellä kammalla.
• Esikuivaa hiukset hiustenkuivaajalla. Jätä hiukset kosteiksi.
Nosta ylemmät hiukset pinnillä ylös ja aloita käsittely alemmista
hiussuortuvista.
Valitse sopiva tarvike ja aseta se laitteen runkoon ennen
laitteen käynnistämistä. Kiinnitä tarvike sen kärjessä olevalla
kiinnityspainikkeella.
• Valitse sopiva lämpötila:
- Taso I ohuille hiuksille
- Taso II paksuille hiuksille
Föönaus
• Aseta pyörivä harja Ø 50 mm (1) laitteen runkoon.
• Erottele hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva.
• Aseta laite suortuvan alle.
Nosta hiussuortuvaa 90° suoraan kulmaan hiuspohjaan nähden,
jotta alla olevat hiukset eivät sekoitu.
Liu’uta harjaa hiussuortuvalla harjaa pyörittämällä ilman, että
suortuva kiertyy kokonaan harjan ympärille. Toista sama useita
kertoja liu’uttamalla harjaa hiusten tyvestä latvoihin.
HUOMIO: Hiussuortuva kiertyy automaattisesti pyörivän pään
ympärille, kun painat oikean tai vasemman pyörimissuunnan
painiketta ja pidät painikkeen pohjassa föönauksen ajan. Oikea
tai vasen pyörimissuunta vastaa laitteen pitosuuntaa sekä hiusten
kääntämistä ulos- tai sisäänpäin föönauksen aikana. Harja lakkaa
pyörimästä, kun et enää paina painiketta.
Viimeistely
Aseta pyörivä harja Ø 40 mm (2) laitteen runkoon. Harjan
halkaisija sopii erinomaisesti hiusten viimeistelyyn (otsatukka,
latvat tai tyvi).
• Valitse hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva.
Aseta laite hiussuortuvan ylä- tai alapuolelle haluamasi tyylin
mukaan (latvat sisään- tai ulospäin).
Liu’uta harjaa hiussuortuvalla harjaa pyörittämällä ilman, että
suortuva kiertyy kokonaan harjan ympärille. Toista sama useita
kertoja liu’uttamalla harjaa hiusten tyvestä latvoihin.
Keskity etenkin latvojen muotoiluun ja viimeistele kampaus
kylmäilma-toiminnolla.
HUOMIO: Jos käytät kylmäilma-toimintoa, pyörivä harja ei liiku.
HUOLTO
Kytke laite irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistamista tai säilyttämistä.
Suosittelemme tarvikkeiden säännöllistä puhdistamista hiusten,
hiustenhoitotuotteiden jne. kerääntymisen estämiseksi. Poista
tarvikkeet laitteen rungosta ennen puhdistusta. Poista harjoihin
jääneet hiukset kammalla. Puhdista laitteen muoviset ja
keraamiset pinnat kuivalla tai hyvin kevyesti kostutetulla liinalla.
Pidennä laitteen käyttöikää irrottamalla takasuodatin
säännöllisesti ja puhdistamalla se pölystä.
AS510E
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Περιστρεφόμενη βούρτσα Ceramic διαμέτρου 50 mm με τρίχες
αγριογούρουνου (1)
• Περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου 40 mm (2)
• Ισχύς 600 W
• Τεχνολογία ιονισμού: μαλλιά που λάμπουν και δεν ηλεκτρίζονται
• 2 επίπεδα θερμοκρασίας + ρύθμιση «ψυχρού αέρα» (3)
• Κουμπί επιλογής της κατεύθυνσης της περιστρεφόμενης κεφαλής (4)
• Αρθρωτό πίσω φίλτρο (5)
ΧΡΗΣΗ
Μετά το λούσιμο, σκουπίστε καλά τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και
ξεμπερδέψτε τα προσεκτικά με μια χτένα με αραιά δόντια.
• Προ-στεγνώστε τα μαλλιά σας με ένα σεσουάρ. Αφήστε τα νωπά.
Πιάστε τα μαλλιά ψηλά με ένα τσιμπιδάκι και αρχίστε να δουλεύετε
πρώτα από τις εσωτερικές τούφες.
Επιλέξτε το κατάλληλο εξάρτημα και τοποθετήστε το στο σώμα
της συσκευής πριν από την ενεργοποίηση. Κλειδώστε το εξάρτημα
με το κουμπί κλειδώματος που βρίσκεται στο επάνω μέρος του
εξαρτήματος.
• Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία:
- Επίπεδο I για λεπτά μαλλιά
- Επίπεδο I για μαλλιά με χοντρή τρίχα
Βούρτσισμα
Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου 50 mm (1)
στο σώμα της συσκευής.
• Πιάστε μια τούφα μαλλιών πάχους περίπου 3 cm.
• Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από την τούφα.
Σηκώστε την τούφα σε γωνία 90° σε σχέση με το κεφάλι, για να μην
μπλεχτούν οι εσωτερικές τούφες.
Γλιστρήστε τη βούρτσα στην τούφα περιστρέφοντας τη βούρτσα
χωρίς η τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο. Επαναλάβετε την
κίνηση αρκετές φορές γλιστρώντας τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι
τις άκρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των μαλλιών
γύρω από την περιστρεφόμενη κεφαλή, πατήστε το κουμπί για τη
δεξιόστροφη ή την αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής
και συνεχίστε να πιέζετε κατά το βούρτσισμα. Η δεξιόστροφη ή η
αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής αντιστοιχεί τόσο στο
κράτημα της βούρτσας όσο και στο επιθυμητό αποτέλεσμα του
χτενίσματος, προς την εξωτερική ή την εσωτερική πλευρά του
προσώπου σας. Σταματήστε την περιστροφή απελευθερώνοντας
το κουμπί.
Φινίρισμα
Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου 40 mm
(2) στο σώμα της συσκευής. Η διάμετρός της είναι ιδιαιτέρως
κατάλληλη για το φινίρισμα (φράντζα, άκρες ή ρίζα).
• Επιλέξτε μια τούφα μαλλιών πάχους περίπου 3 cm.
Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω ή κάτω από την τούφα ανάλογα με
το επιθυμητό αποτέλεσμα (άκρες γυρισμένες προς τα μέσα ή προς
τα έξω).
Γλιστρήστε τη βούρτσα στην τούφα περιστρέφοντας τη βούρτσα
χωρίς η τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο. Επαναλάβετε την
κίνηση αρκετές φορές γλιστρώντας τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι
τις άκρες.
Επιμείνετε στις άκρες και ολοκληρώστε με ψυχρό αέρα για
φιξάρισμα του χτενίσματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με τη ρύθμιση «ψυχρού αέρα», η περιστρεφόμενη
βούρτσα παραμένει σταθερή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει
εντελώς πριν από τον καθαρισμό ή την αποθήκευση.
Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για να
αποτρέπεται η συσσώρευση τριχών, προϊόντων στάιλινγκ κ.λπ.
Αφαιρέστε πρώτα τα εξαρτήματα του σώματος της συσκευής.
Χρησιμοποιήστε μια χτένα, για να απομακρύνετε τις τρίχες από τις
βούρτσες. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμένο πανί,
για να καθαρίσετε τις πλαστικές και τις κεραμικές επιφάνειες.
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής, να αφαιρείτε
τακτικά το πίσω φίλτρο για να αποτρέπεται η συσσώρευση σκόνης.
AS510E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
• Vaddisznósörjű forgókefe kerámia bevonattal, Ø 50 mm (1)
• Körkefe Ø 40mm (2)
• Teljesítmény: 600W
• Ionos technológia: fényes és antisztatikus haj
• 2 hőfokozat + „hideg levegő” funkció (3)
• Váltógomb a forgófej forgási irányának megváltoztatásához (4)
• Lenyitható hátsó szűrő (5)
HASZNÁLAT
Hajmos után csavarja egy törölközőbe és gondosan törölje meg
a haját, majd bontsa ki egy nagy fogú fével.
Egy hajstóval szárítsa elő a haját. Ne szárítsa meg teljesen,
hagyja enyhén nedvesen.
Egy csipesszel rögzítse a hajat a fejtetőn, és kezdje a műveletet az
alul lévő hajtincsekkel.
Válassza ki a megfelelő tartozékot és helyezze fel a készülékre,
előtte azonban kapcsolja ki a készüléket. Rögzítse a tartozékot a
tetején lévő gomb segítségével.
• Válassza ki az Önnek megfelelő hőmérsékletet:
- I-es fokozat vékony slú hajhoz
- II-es fokozat vastag szálú hajhoz
Beszárítás
• Helyezze a 50 mm-es forgókefét (1) a készülékre.
• Fogjon meg egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset.
• Helyezze a készüléket a hajtincsre.
Emelje meg a hajtincset 90 fokban a koponyához viszonyítva, hogy
az alul levő haj ne gubancolódjon össze.
Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva, hogy a
hajtincs ne tegyen egy teljes fordulatot; ismételje meg többször
a mozdulatot a hajtőtől a hajgekig.
Megjegyzés: A jobb vagy bal forgásiránynak megfelelő gomb
lenyomásával a hajtincs automatikusan rácsavarodik a forgófejre.
A beszárís alatt tartsa folyamatosan lenyomva a gombot. A jobb
vagy bal forgásirány kiválasztása a megfogástól illetve attól függ,
hogy a hajtincset befelé vagy kifelé kívánja-e beszárítani. A gomb
elengesével állítsa meg a kefe forgását.
Utolsó simítások
Helyezze a 40 mm-es forgókefét (2) a készülékre. A kefe átmérője
kifejezetten az utolsó simításokhoz alkalmas (breton, hajvégek,
hajgyökér).
• Válasszon ki egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset.
Helyezze a készüléket azon tincs alá vagy fölé, amelyet
hangsúlyossá szeretne tenni (kifelé vagy befelé fortott
hajvégek).
Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva, hogy a
hajtincs ne tegyen egy teljes fordulatot; ismételje meg többször
a mozdulatot a hajtőtől a hajgekig.
Ismételje meg többször a hajvégeknél, majd fejezze be néhány
jással a frizura rögzítése érdekében.
Megjegyzés: „Hideg levegő” pozícióban a forgókefe x állásban
marad.
KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen lehűlni,
mielőtt megtisztítja vagy elteszi a helyére.
A hajszálak, hajápoló szerek stb. felhalmozódásának elkerülése
érdekében javasoljuk a tartozékok rendszeres tisztását. A
tartozékokban maradt hajszálakat távolítsa el. A hajszálak
kefékből törnő eltávolítását fésűvel végezze. A műanyag és
kerámia felületek tiszsához használjon száraz vagy enyhén
nedves törlőkendőt.
A készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében
rendszeresen távolítsa el a hátsó szűrőt a por felhalmozódásának
elkerülése érdekében.
AS510E
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
• Roterende børste Ceramic Ø 50mm av villsvinhår (1)
• Roterende børste Ø 40mm (2)
• 600W kraft
• Ionisk teknologi: glans og antistatisk virkning
• 2 temperaturnier + « frisk luft » posisjon (3)
• Rotasjonsretning knapp for det roterende hodet (4)
• Vippbart baklter (5)
BRUK
Etter å ha vasket håret, tørk det godt i et håndkle, og gre det med
en kam med store tagger.
• Tørk først håret med en hårføner ved behov. La det være fuktig.
ft håret ved hjelp av en hårnål, og begynn å arbeide med håret
nedenfra.
Velg passende rekvisitt og sett den på plass før å slå på apparatet.
s den ved hjelp av knapplåset som er på toppen av rekvisitten.
• Velg passende temperatur:
- Nivå I for tynt hår
- Nivå II for tykk hår
Brushing
• Sett den rotterende børsten Ø 50 mm (1) på plass.
• Ta en hårlokk med en bredde på ca. 3 cm.
• Plasser apparatet under lokken.
Løft hårlokken i en 90° rett vinkel i forhold til hodet, slik at håret
på undersiden ikke vikles sammen.
La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at lokken
gjør en hel runde; gjenta denne bevegelsen ere ganger ved å la
børsten gå fra hårttene til hårtuppene.
NB: For å automatisk rulle opp hårlokken rundt det roterende
hodet, trykk inn knappen for høyre eller venstre rotasjonsretning,
og hold den inne under brushing-behandlingen. Høyre eller venstre
rotasjonsretning tilsvarer håndgrepet, samt den ønskede eekten,
med brushing innover eller utover. Stans rotasjonen ved å slippe
opp knappen.
Sluttbehandlinger
Sett den rotterende børsten Ø 40mm (2) på plass. Børstens
diameter er spesialt tegnet for sluttbehandlinger (lugg, hårtupper
eller hårrøtter).
• Velg en hårlokk med en bredde på ca. 3 cm.
Plasser apparatet over eller under lokken avhengig av ønsket
resultat (med hårtuppene vendt innover eller utover).
La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at lokken
gjør en hel runde; gjenta denne bevegelsen ere ganger ved å la
børsten gå fra hårttene til hårtuppene.
Arbeid ekstra på tuppene, og fullfør med å blåse litt frisk luft for
å feste frisyren.
NB: Den roterende børsten beveger seg ikke i kaldluftstillingen.
VEDLIKEHOLD
Koble apparatet fra stmnettet og la det kjøle helt ned før det
rengjøres eller pakkes vekk.
Vi anbefaler deg å slette rekvisittene regelmessig for å unngå
opphoping av hår, hårprodukter osv. Fjern rekvisittene fra
apparatet på forhånd. Fjern hår fra børsten med en kam. Bruk en
tørr eller lett fuktig klut for keramiske- eller plastoverater.
For å forlenge levetiden av apparatet, ern baklteret regelmessig
for å unngå opphoping av støv.
AS510E
Przed użyciem przeczytać zasady bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
• Obrotowa szczotka ceramiczna o średnicy 50 mm z włosiem dzika (1)
• Szczotka obrotowa o średnicy 40mm (2)
• Moc 600 W
Technologia Ionic: zapewnia połysk włosów i ma działanie
antystatyczne
• 2 poziomy temperatury + pozycja „codne powietrze” (3)
• Przycisk wyboru kierunku obracania się głowicy obrotowej (4)
• Odchylany ltr tylny (5)
SPOSÓB UŻYCIA
Po umyciu włosów dokładnie osusz je ręcznikiem i starannie
rozczesz za pomocą grzebienia o grubych zębach.
• Lekko podsusz włosy suszarką tak, by pozostały wilgotne.
Unieś wierzchnie warstwy włosów i zepnij spinką, aby rozpocząć
modelowanie dolnych pasm włosów.
Wybierz odpowiednie akcesorium i załóż je na korpus urdzenia
przed włączeniem. Zablokuj akcesorium za pomocą przycisku
blokującego znajdującego się na czubku akcesorium.
• Wybierz odpowiednią temperaturę:
– Poziom I dla cienkich włosów
– Poziom II dla grubych włosów
Modelowanie
Umić szczotkę obrotową o średnicy 50 mm (1) na korpusie
urządzenia.
• Chwyć kosmyk włosów o szerokości ok. 3 cm.
• Umieść urządzenie pod kosmykiem.
Podnieś kosmyk włosów tak, by między nim a głową powstał kąt
prosty (90°) – dzięki temu unikniesz wplątywania się włosów od
spodu.
Przesuwaj szczotkę po kosmyku, obracając ją w taki sposób, by nie
zrobić kosmykiem pełnego obrotu. Powtarzaj gest kilkakrotnie,
przesuwając szczotkę od nasady włosów w stronę końcówek.
UWAGA: Aby automatycznie owinąć pasmo włosów woł
owicy obrotowej, wciśnij przycisk odpowiadający kierunkowi
obrotu w prawo lub w lewo i przytrzymaj go w pozycji wciśntej
podczas modelowania. Kierunek obrotu w prawo lub w lewo
odpowiada pozycji względem urządzenia trzymanego w ręce
oraz zamierzonemu efektowi modelowania – do wewnątrz lub
na zewnątrz. Zatrzymanie obrotu głowicy uzyskuje się przez
zwolnienie przycisku.
Modelowanie końcowe
Umieść szczotkę obrotową o średnicy 40 mm (2) na korpusie
urządzenia. Jej wymiary idealnie nadają się do wykańczania
fryzury (grzywka, końcówki lub nasada).
• Wybierz kosmyk włow o szerokości około 3 cm.
Umić urdzenie nad kosmykiem włosów lub pod nim, w
zalności od pożądanego efektu (końcówki zawinięte do
wewnątrz lub na zewnątrz).
Przesuwaj szczotkę po kosmyku, obracając ją w taki sposób, by nie
zrobić kosmykiem pełnego obrotu. Powtarzaj gest kilkakrotnie,
przesuwając szczotkę od nasady włosów w stronę końcówek.
Zwróć szczególną uwagę na końcówki; zakończ zabieg, stosując
nadmuch chłodnego powietrza, aby utrwalić fryzurę.
UWAGA: W pozycji „chłodne powietrze” szczotka obrotowa
pozostaje nieruchoma.
KONSERWACJA
Odłącz urządzenie i pozostaw do całkowitego wystygnięcia przed
oczyszczeniem lub schowaniem.
Zalecamy regularne czyszczenie akcesoriów, aby uniknąć
gromadzenia się włosów, pozostałości po produktach
kosmetycznych itd. Przed czyszczeniem należy zdjąć akcesoria
z korpusu urdzenia. Do usuwania włosów ze szczotek używaj
grzebienia. Do czyszczenia plastikowych i ceramicznych
powierzchni używaj suchej lub lekko wilgotnej szmatki.
Aby wydłużyć okres użytkowania urządzenia, zdejmuj regularnie
tylny ltr, aby oczyścić urządzenie z gromadzącego się kurzu.
AS510E
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Вращающаяся Керамическая щетка Ø 50 мм с натуральной
свиной щетиной (1)
• Вращающаяся щетка Ø 40 мм (2)
• Мощность 600 Вт
• Ионная технология: блеск и антистатический эффект
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух» (3)
Кнопка выбора направления вращения вращающейся
головки (4)
• Съемный задний фильтр (5)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
После того как Вы вымоете волосы, хорошо промокните их
полотенцем и тщательно расчешите расческой с крупными
зубьями.
При необходимости предварительно подсушите волосы
феном. Оставьте их влажными.
Поднимите волосы наверх и зафиксируйте с помощью
зажима, чтобы начать с нижних прядей.
Выберите аксессуар, который Вам подходит, и установите его
на корпус аппарата перед тем, как включить его. Зафиксируйте
его с помощью кнопки фиксатора, расположенной в верхней
части аксессуара.
• Выберите подходящую Вам температуру:
- Уровень I для тонких волос
- Уровень II для густых волос.
Укладка
• Установите вращающуюся щетку 50 мм (1) на корпус прибора.
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Расположите прибор под прядью.
Поднимите прядь под углом 90 градусов к голове так, чтобы
волосы снизу не спутывались.
Передвигайте вращающуюся щетку по пряди до тех пор, пока
вся прядь полностью не будет захвачена щеткой; повторите
движение несколько раз передвигая щетку от корней до
кончиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы автоматически обвить прядь волос
вокруг вращательной головки, нажмите кнопку направления
вращения вправо или влево и удерживайте ее нажатой во
время укладки. Направление вращения вправо или влево
соответствует как положению в руке, так и желаемому эффекту
укладки внутрь или наружу. Остановите вращение, отпустив
кнопку.
Окончательная укладка
Установите вращающуюся щетку Ø 40 мм (2) на корпус
прибора. Её диаметр идеально подходит для окончательной
укладки (чёлки, концов или корней).
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
Поместите прибор над или под прядью в зависимости от
желаемого эффекта (концы завиты вовнутрь или наружу).
Передвигайте вращающуюся щетку по пряди до тех пор, пока
вся прядь полностью не будет захвачена щеткой; повторите
движение несколько раз передвигая щетку от корней до
кончиков.
Используйте функцию «холодного обдува» для фиксации
формы концов.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании функции «холодного
обдува» вращающаяся щетка остается неподвижной.
УХОД
Перед тем, как почистить аппарат или убрать его на хранение,
отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть.
Мы рекомендуем регулярно чистить насадки, чтобы
избежать накопления волос, средств для укладки и т.д.
Предварительно снимите насадки с корпуса аппарата. Для
удаления волос со щёток используйте расческу. Для очистки
пластиковых и керамических поверхностей используйте
сухую или слегка влажную тканевую салфетку.
Чтобы продлить срок службы аппарата, регулярно очищайте
задний фильтр от пыли.
AS510E
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
• Ø 50 mm yaban domuzu kılı Seramik döner başlıklı saç fıası (1)
• Ø 40 mm döner başlıklı saç fırçası (2)
• 600W güç
• İyon teknolojisi: parlaklık ve anti-statik
• 2 sıcaklık seviyesi + «soğuk üeme» konumu (3)
• Döner başlığın dönme yönünü seçme düğmesi (4)
• Temizlenebilir arka ltre (5)
KULLANIM
Şampuanladıktan sonra, saçlarınızı bir havluyla iyice kurulayın ve
büyük dişli bir tarak kullanarak dikkatlice çözün.
Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı kurutun. Nemli kalacak
şekilde bırakın.
Alttaki saç tutamlayla çalışmaya başlamak için üstteki saçları bir
toka yardımıyla toplayın.
Uygun aksesuarı seçin ve ısınmaya başlamadan önce cihazın
gövdesine takın. Aksesuarın üzerinde bulunan kilitleme düğmesi
ile kilitleyin.
• Sizin için uygun sıcaklığı seçin:
- İnce telli slar için Seviye I
- Kalın telli saçlar için Seviye II
Tarama
• Ø 50 mm döner blıklı saç fıasını (1) cihazın gövdesine takın.
• Yaklaşık 3 cm genişliğinde bir saç tutamı alın.
• Cihazı saç tutamının altına yerleştirin.
Üstteki saçların dolaşmaması için saç tutamını başa 9’lik bir dik
açıyla kaldırın.
Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan döndürerek saç
tutamının üzerinde kaydırın; saç fırçasını köklerden uçlara doğru
kaydırarak bu hareketi birçok kez tekrarlayın.
NOT: Saç tutamını döner başlığın etrafında otomatik olarak
döndürmek için, sağa veya sola döndürme düğmesini tarama
boyunca basılı tutun. Sağa veya sola döndürme yönü tuta ve
istenilen içeri veya dışarı doğru tarama etkisine karşılık gelir. Basılı
düğmeyi serbest bırakarak saç fırçasının dönüşünü durdurun.
Son şeklini verme
Ø 40 mm döner başlıklı saç fırçasını (2) cihazın gövdesine takın.
Çapı sa son şeklini (püskül, uçlar veya kökler) vermek için özel
olarak tasarlanmıştır.
• Yaklaşık 3 cm genişliğinde bir saç tutamı alın.
Cihazı istenilen etkiye (içeri veya dışarı doğru döndürülen uçlar)
göre saç tutamının altına veya üstüne yerleştirin.
Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan döndürerek saç
tutamının üzerinde kaydırın; saç fırçasını köklerden uçlara doğru
kaydırarak bu hareketi birçok kez tekrarlayın.
ların üsnde tutun ve saç şeklini sabitlemek için soğuk üeme
konumunu kullanarak işlemi bitirin.
NOT: Soğuk üeme konumunda, döner saç fırçası sabit kalır.
BAKIM
Cihazı prizden çıkarın ve temizlemeden veya toplamadan önce
tamamen soğumaya bırakın.
Saçların ve şekillendirici ürünlerin birikmesini engellemek için
aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneririz. Öncesinde
cihazın gövdesinden aksesuarları çıkarın. Saç fırçasından saçları
temizlemek için bir tarak kullanın. Plastik ve seramik yüzeyler için
kuru veya çok haf nemli bir bez kullanın.
Cihazın kullanım ömrünü uzatmak için biriken tozları temizlemek
amacıyla arka ltreyi düzenli olarak kontrol edin.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.6 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je BaByliss AS510E Krultang. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met BaByliss. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van BaByliss AS510E Krultang in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk BaByliss
Model AS510E
Categorie Krultangen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.6 MB

Alle handleidingen voor BaByliss Krultangen
Meer handleidingen voor Krultangen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de BaByliss AS510E Krultang vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de BaByliss AS510E Krultang?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de BaByliss AS510E Krultang. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over BaByliss AS510E Krultang

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik een krultang gebruiken op nat haar? Geverifieerd

Het is niet aan te raden een krultang te gebruiken op nat haar. Voor het beste resultaat dient het haar helemaal droog te zijn.

Ik vind dit nuttig (95) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (24) Lees meer
Handleiding BaByliss AS510E Krultang

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën