Handleiding Beurer HT 10 Stijltang

Handleiding voor je Beurer HT 10 Stijltang nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach
-
ten Sie die Hinweise.
1. Einleitung
Mit der Ionen-Entwirrbürste HT 10 entwirren Sie mühelos Ihre Haare. Mit der zuschaltbaren Ionenfunk-
tion gelingt Ihnen kinderleicht ein geschmeidiges und seidig glänzendes Finish für einen natürlichen und
gepflegten Look. Wenn die Ionenfunktion eingeschaltet ist, erzeugt die Ionen-Entwirrbürste negative
Ionen, die der antistatischen Aufladung der Haare entgegenwirken. Auf diese Weise wird verhindert, dass
statisch geladene Haare ungewollt abstehen.
2. Lieferumfang
• 1 x Ionen-Entwirrbürste HT 10
• 1 x Diese Gebrauchsanweisung
• 2 x AAA 1,5V Batterien
3. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Geräts und des Zubehörs
werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
WARNUNG kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die zu Tod
oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr mit einem geringen Risiko, die
zu leichter oder mittlerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht ver
-
mieden wird.
HINWEIS
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich für das Kämmen von menschlichen Kopfhaaren bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht an Tieren! Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren. Das Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde
und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch
kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen
Gebrauch verursacht wurden.
5. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im
Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in das Gehäuseinnere eintritt.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi
-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle
mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher
Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem tro
-
ckenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,
póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
1. Introducción
Con el cepillo iónico desenredante HT 10 desenredará fácilmente su cabello. Con la función de iones
conectable disfrutará con total facilidad de un acabado suave y sedoso con el que presentará un aspecto
natural y cuidado. Cuando está activada la función de iones, el cepillo iónico desenredante genera iones
negativos que contrarrestan la carga estática del cabello. Así se evita que el cabello con carga estática se
electrice de forma no deseada.
2. Artículos suministrados
• 1 cepillo iónico desenredante HT 10
• Estas instrucciones de uso
• 2 pilas de 1,5V AAA
3. Símbolos
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los
accesorios se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica un peligro con un riesgo medio que puede
producir heridas graves o la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica un peligro con un bajo riesgo que puede
causar lesiones leves o moderadas si no se evita.
NOTA
Indicación de información importante
Respete las instrucciones de uso
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
Fabricante
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y
nacionales vigentes.
4. Uso correcto
El aparato está diseñado exclusivamente para peinar cabello humano. No lo utilice con animales. No lo
utilice en cabellos postizos. Este aparato solo está destinado al uso privado. Solo podrá usarse para el
fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadecuado
puede ser peligroso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios
debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
5. Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Peligro de asfixia!
Antes de utilizar el aparato, compruebe si este y los accesorios presentan defectos visibles. En caso de
duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indi
-
cada.
• El aparato no debe utilizarse cerca del agua o en el agua.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! Asegúrese de que no penetre humedad
en el interior del aparato.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Indicaciones para el manejo de pilas
En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con
agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas
fuera del alcance de los niños.
Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las
pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del comparti
-
mento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
No utilice baterías.
No despiece, abra ni triture las pilas.
Внимательно прочитайте данную инструкцию по применению, сохраняйте ее
для последующего использования и предоставляйте другим пользователям
возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям.
1. Введение
С помощью щетки для распутывания волос сионизацией HT10 Вы слегкостью сможете расчесать
волосы. Функция ионизации без труда сделает их мягкими ишелковистыми ипридаст им есте
-
ственный иухоженный вид. Когда функция ионизации включена, щетка для распутывания волос
вырабатывает отрицательные ионы, обладающие антистатическим эффектом. С их помощью
волосы, которые находятся под статическим напряжением, перестают электризоваться.
2. Комплект поставки
• 1щетка для распутывания волос сионизацией HT10
• 1инструкция по применению
• 2батарейки типа AAA на 1,5В
3. Пояснения к символам
В инструкции по применению, на упаковке и на типовой табличке прибора и принадлежностей
используются следующие символы:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
«ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» обозначает опасность сред-
ней степени риска, которая при несоблюдении указа-
ния может привести к смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО
«ОСТОРОЖНО» обозначает опасность низкой сте-
пени риска, которая при несоблюдении указания
может привести к легким травмам или травмам сред
-
ней тяжести.
УКАЗАНИЕ
Указывает наважную информацию
Соблюдайте инструкцию поприменению
Утилизация прибора всоответствии сДирективой
ЕС оботходах электрического иэлектронного обо
-
рудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Изготовитель
Это изделие соответствует требованиям действую-
щих европейских инациональных директив.
4. Использование поназначению
Прибор предназначен исключительно для расчесывания волос на голове человека. Не используйте
прибор на животных! Не используйте прибор для искусственных волос. Прибор предназначен
исключительно для частного пользования. Данный прибор разрешается использовать
исключительно в целях, для которых он был разработан, а также в соответствии с указаниями,
приведенными в инструкции по применению. Любое применение не по назначению может быть
опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный ненадлежащим или
неправильным использованием прибора.
5. Указания потехнике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения!
Перед использованием проверьте прибор ипринадлежности кнему наотсутствие видимых
повреждений. При возникновении сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или
всервисную службу поуказанному адресу.
Запрещено использовать прибор вблизи воды или в воде.
Не погружайте прибор вводу или другую жидкость! Следите за тем, чтобы вприбор непопадала
вода.
Непозволяйте детям играть сприбором.
Храните прибор внедоступном для детей месте.
Данный прибор может использоваться детьми старше 8лет, а также лицами сограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или снедостаточными знаниями
иопытом втом случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинформированы
обезопасном применении прибора ивозможных опасностях.
Указания пообращению сбатарейками
При попадании жидкости изаккумулятора накожу или вглаза необходимо промыть соответству-
ющий участок большим количеством воды иобратиться кврачу.
Опасность проглатывания мелких деталей! Маленькие дети могут проглотить батарейки
иподавиться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить внедоступном для детей месте!
Обращайте внимание наобозначение полярности: плюс (+) и минус (-).
Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой салфеткой, предварительно
надев защитные перчатки.
Защищайте батарейки отчрезмерного воздействия тепла.
Опасность взрыва! Небросайте батарейки вогонь.
Незаряжайте инезамыкайте батарейки накоротко.
Если прибор длительное время неиспользуется, извлеките изнего батарейки.
Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.
Заменяйте все батарейки сразу.
Неиспользуйте перезаряжаемые аккумуляторы!
Неразбирайте, неоткрывайте инеразбивайте батарейки.
Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponi-
bilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
1. Introdução
Com a escova ionizadora para desembaraçar cabelos HT 10 é fácil desembaraçar os seus cabelos. A fun-
ção de ionização ativável permite-lhe dar um aspeto suave, acetinado, natural e bem cuidado aos seus
cabelos. Quando a função de ionização está ativa, a escova ionizadora para desembaraçar cabelos gera
iões negativos que contrariam a carga estática dos cabelos. Desta forma impede-se que os cabelos car
-
regados de eletricidade estática fiquem eriçados.
2. Material fornecido
• 1 escova ionizadora para desembaraçar cabelos HT 10
• 1 exemplar destas instruções de uso
• 2 pilhas do tipo AAA de 1,5V cada
3. Explicação dos símbolos
Nas instruções de uso, na embalagem e na chapa de características do aparelho e dos acessórios são
usados os seguintes símbolos:
AVISO
O termo AVISO identifica um perigo de risco médio, que, se não for evi-
tado, poderá causar a morte ou lesões graves.
CUIDADO
O termo CUIDADO identifica um perigo de baixo risco, que, se não for
evitado, poderá causar lesões ligeiras a médias.
NOTA
Chamada de atenção para informações importantes
Observar as instruções de uso
Eliminação de acordo com a diretiva CE (diretiva REEE), relativa a resí-
duos de equipamentos elétricos e eletrónicos
Fabricante
Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais
aplicáveis.
4. Utilização prevista
O aparelho só se destina a pentear cabelos humanos. Não utilize o aparelho em animais! Não utilize
o aparelho para pentear cabelos artificiais! O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Este aparelho só pode ser utilizado para os fins para os quais foi desenvolvido e da forma descrita nas
presentes instruções de uso. Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa. O fabricante não assume a
responsabilidade por danos que resultem de uma utilização imprópria ou errada.
5. Indicações de segurança
AVISO
Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Perigo de asfixia!
Antes de usar o aparelho, verifique se existem danos visíveis no aparelho e nos acessórios. Em caso de
dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado.
O aparelho não pode ser usado perto de água ou dentro de água.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido! Tenha cuidado para não permitir qualquer infil
-
tração de humidade no interior do aparelho.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas
suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conheci
-
mentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se
tiverem sido instruídos na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resul
-
tantes.
Como lidar com as pilhas
Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afeta-
das com água e consulte, o mais rapidamente possível, um médico.
Risco de engolir! As crianças pequenas podem engolir as pilhas acidentalmente e sufocar. Por
isso, guarde as pilhas num local fora do alcance de crianças pequenas!
Atenção à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-).
No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo, devem usar-se luvas de proteção para limpar o com
-
partimento das pilhas com um pano seco.
Proteja as pilhas de calor excessivo.
Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o lume.
As pilhas não podem ser carregadas nem curto-circuitadas.
No caso de não usar o aparelho durante algum tempo, retire as pilhas do respetivo compartimento.
Use unicamente o tipo de pilha idêntico ou equiparável.
As pilhas devem ser sempre todas substituídas ao mesmo tempo.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to
make them accessible to other users and observe the information they contain.
1. Introduction
Untangle your hair with ease using the HT 10 Ion detangling brush. The selectable ion function effortlessly
gives your hair a sleek and silky smooth finish for a natural and well-groomed look. When the ion function
is active, the Ion detangling brush produces negative ions that counteract the static charge of your hair.
This prevents hair from becoming statically charged and sticking out.
2. Included in delivery
• 1 x Ion detangling brush HT 10
• 1 x set of instructions for use
• 2 x AAA 1.5V batteries
3. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for
the device and the accessories:
WARNING
WARNING denotes danger with medium-level risk, which can lead to
death or serious injury if ignored.
CAUTION
CAUTION denotes danger with low-level risk, which can lead to minor
or moderate injury if ignored.
NOTE
Note on important information
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip-
ment EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the applicable European and
national directives.
4. Intended use
The device is solely designed for combing human head hair. Do not use the device on animals! Do not use
the device on synthetic hair. The device is intended for private use only. This device may only be used for
the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use
can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
5. Safety notes
WARNING
Keep packaging material away from children. Danger of suffocation!
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Do not use the device near water or in water.
Never submerge the device in water or other liquids! Make sure that moisture does not get inside the
device.
Do not allow children to play with the device.
Store the device out of the reach of children.
This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory
or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek
medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the
reach of small children.
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Protect batteries from excessive heat.
Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
Do not charge or short-circuit batteries.
If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery compart
-
ment.
Use identical or equivalent battery types only.
Always replace all batteries at the same time.
Do not use rechargeable batteries.
Do not disassemble, open or crush the batteries.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi
futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
1. Introduzione
La spazzola districante agli ioni HT 10 consente di districare facilmente i capelli. Con la funzione a ioni
attivabile è facilissimo ottenere un tocco finale morbido e lucido per un look naturale e curato. Quando
la funzione a ioni è attiva, la spazzola districante agli ioni produce ioni a carica negativa che contrastano
la carica statica dei capelli. Ciò impedisce che i capelli caricati staticamente si sollevino in modo indesi
-
derato.
2. Fornitura
• 1 spazzola districante agli ioni HT 10
• Le presenti istruzioni per l’uso
• 2 batterie AAA da 1,5 V
3. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e
degli accessori:
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica un pericolo di rischio medio, che potrebbe
causare morte o lesioni gravi, qualora non venisse evitato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica un pericolo di rischio ridotto, che potrebbe
causare lesioni da lievi a medie, qualora non venisse evitato.
NOTA
Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l'uso
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Produttore
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e
nazionali vigenti
4. Uso conforme
L’apparecchio è concepito esclusivamente per pettinare i capelli degli esseri umani. Non utilizzarlo sugli
animali! Non utilizzarlo su capelli finti. Questo apparecchio è concepito unicamente per l’uso privato.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle
presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Il produttore non risponde
di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
5. Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Tenere lontano i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Prima dell’utilizzo, verificare che l’apparecchio e gli accessori non siano danneggiati. In caso di dubbio
non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
• Lapparecchio non può essere utilizzato vicino all’acqua o nell’aacqua.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Evitare la penetrazione di qualsiasi liquido
all’interno dell’apparecchio.
• Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio per gioco.
• Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e com
-
prendono i rischi ad esse correlati.
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate
con acqua e consultare il medico.
Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie
lontano dalla portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un
panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie
dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać
ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej
wskazówek.
1. Wprowadzenie
Jonizująca szczotka do włosów HT 10 złatwością rozczesze Twoje włosy. Dzięki włączeniu funkcji jonizacji
bez trudu uzyskasz efekt gładkich, jedwabistych, aprzy tym naturalnych izadbanych włosów. Po włącze
-
niu funkcji jonizacji jonizująca szczotka do włosów wytwarza jony ujemne, które przeciwdziałają elektryzo-
waniu się włosów. Dzięki temu elektryzujące się włosy nie odstają wsposób niepożądany.
2. Zawartość opakowania
• 1xjonizująca szczotka do włosów HT 10
• 1× instrukcja obsługi
• 2xbateria AAA 1,5V
3. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się
następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Symbol OSTRZEŻENIE informuje oniebezpieczeństwie ośrednim
ryzyku, które może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń,
jeśli nie będzie unikane.
UWAGA
Symbol UWAGA informuje oniebezpieczeństwie oniewielkim
ryzyku, które może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń,
jeśli nie będzie unikane.
WSKAZÓWKA
Ważne informacje
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Utylizacja zgodna zDyrektywą WE ozużytych urządzeniach elek-
trycznych ielektronicznych EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Producent
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich ikrajowych.
4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czesania naturalnych, ludzkich włosów na głowie. Nie wolno
stosować urządzenia do czesania zwierząt! Nie wolno stosować urządzenia do czesania sztucznych
włosów. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Urządzenie może być używane
wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowane iwsposób określony wniniejszej instrukcji obsługi.
Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające zniewłaściwego użytkowania urządzenia.
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie iakcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń. Wrazie wątpli-
wości należy zaprzestać używania urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub działu
obsługi klienta, korzystając zpodanego adresu.
Urządzenienie może być używane iw pobliżu wodylub Wwodzie.
Nigdynie należy zanurzać urządzenia wwodzie lubw innej cieczy! Należy uważać, abydo środka obu
-
dowy nie dostała się wilgoć.
Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością
fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one
pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia isą świa
-
dome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.
Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą iskontaktować się
zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie isię nimi udusić. Dlatego
baterie należy przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
Należy zwrócić uwagę na znaki polaryzacji plus (+) iminus (–).
Jeśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić przegrodę na baterie
suchą szmatką.
Należy chronić baterie przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
Wprzypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie zprzegrody.
Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
Nie należy używać akumulatorów!
Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική
χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις.
1. Εισαγωγή
Mε τη βούρτσα ιόντων για ξεμπέρδεμα μαλλιών HT 10 ξεμπλέκετε εύκολα τα μαλλιά σας. Με την ενεργο-
ποιημένη λειτουργία ιόντων επιτυγχάνετε εύκολα ένα απαλό και μεταξένιο τέλειωμα για φυσική και φροντι-
σμένη εμφάνιση. Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ιόντων, παράγει η βούρτσα ιόντων για ξεμπέρ-
δεμα μαλλιών αρνητικά ιόντα, που εξουδετερώνουν την στατική φόρτιση των μαλλιών. Με αυτόν τον
τρόπο αποφεύγεται το φαινόμενο να πετούν τα μαλλιά σας λόγω στατικού ηλεκτρισμού.
2. Παραδοτέος εξοπλισμός
• 1 x βούρτσα ιόντων για ξεμπέρδεμα μαλλιών HT 10
• 1 x αντίτυπο από τις παρούσες οδηγίες χρήσης
• 2 x μπαταρίες AAA 1,5V
3. Επεξήγηση συμβόλων
Στις οδηγίες χρήσης, στη συσκευασία και στην πινακίδα τύπου της συσκευής και των αξεσουάρ χρησιμο-
ποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει έναν κίνδυνο με μέτρια σοβα-
ρότητα, ο οποίος ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο
ή τραυματισμό, αν δεν αποφευχθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΠΡΟΣΟΧΗ επισημαίνει έναν κίνδυνο με μειωμένη σοβαρό-
τητα, ο οποίος ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα ελαφρύ ή
μέτριο τραυματισμό, αν δεν αποφευχθεί.
ΟΔΗΓΙΑ
Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες
Προσοχή στις οδηγίες χρήσης
Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά
με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι
-
σμού – ΑΗΗΕ (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Κατασκευαστής
Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπα-
ϊκών και εθνικών οδηγιών.
4. Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση από ανθρώπους. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα!
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση. Αυτή
η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε και με τον
τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση μπορεί να
είναι επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν από μη ενδεδειγμένη ή
λανθασμένη χρήση.
5. Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας!
Ελέγξτε πριν από τη χρήση τη συσκευή και τα παρελκόμενα για εμφανείς ζημιές. Σε περίπτωση αμφιβο-
λιών, μην την χρησιμοποιήσετε και απευθυνθείτε στον έμπορό σας ή στην αναφερόμενη διεύθυνση εξυπη-
ρέτησης πελατών.
• Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε νερό ή μέσα στο νερό.
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό! Προσέχετε να μην εισέλθει υγρασία στο
εσωτερικό του περιβλήματος.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν επι
-
βλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύ-
νους που απορρέουν από αυτήν.
Υποδείξεις για τη χρήση των μπαταριών
Εάν έλθει σε επαφή υγρό μπαταρίας με το δέρμα ή τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό τα
σημεία που επλήγησαν και συμβουλευθείτε αμέσως γιατρό.
Κίνδυνος κατάποσης! Μικρά παιδιά μπορεί να καταπιούν μπαταρίες και να πνιγούν. Γι’ αυτό
φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρος μακριά από τα παιδιά!
Προσέξτε τη σήμανση της πολικότητας συν (+) και μείον (-).
Όταν μια μπαταρία έχει παρουσιάσει διαρροή, φορέστε προστατευτικά γάντια και καθαρίστε τη θήκη
της με ένα στεγνό πανί.
Προστατεύετε τις μπαταρίες από υπερβολική θερμότητα.
Κίνδυνος έκρηξης! Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται ή να βραχυκυκλώνονται.
Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπατα
-
ρίες από τη θήκη μπαταριών.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met-
tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
1. Introduction
La brosse démêlante ionique HT 10 démêle vos cheveux tout en douceur. La fonction ionique activable
donne à vos cheveux une finition lisse et soyeuse pour un style naturel et soigné, en toute simplicité.
Quand la fonction ionique est activée, la brosse démêlante émet des ions négatifs qui agissent contre le
chargement statique des cheveux. Ceci évite que les cheveux chargés d’électricité statique se dressent
tout seuls.
2. Contenu
• 1brosse démêlante ionique HT 10
• 1mode d’emploi
• 2piles AAA 1,5V
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
l’appareil et des accessoires:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un risque de niveau moyen qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION
ATTENTION indique un risque de niveau faible qui peut entr-
ner des blessures légères ou moyennes s’il n’est pas évité.
REMARQUE
Indication d’informations importantes
Respecter les consignes du mode d’emploi
Élimination conformément à la directive européenne CE -
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
Ce produit répond aux exigences des directives européennes
et nationales en vigueur.
4. Utilisation conforme aux recommandations
L’appareil est exclusivement destiné à brosser les cheveux humains. N’utilisez pas l’appareil sur des
animaux! N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques. L’appareil est conçu uniquement
pour un usage personnel. Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et
conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être
dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation
inappropriée ou non conforme.
5. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement!
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute,
ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau.
• N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’humidité
à l’intérieur du boîtier.
• Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sen
-
soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec
de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc
conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon
sec.
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
N’utilisez pas de batterie!
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın,
diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
1. Giriş
İyonik saç açıcı fırça HT 10 ile saçlarınızı kolayca tarayın. Açılıp kapatılabilen iyon fonksiyonu sayesinde,
saçlarınızda pürüzsüz ve ipeksi bir parlaklık elde ederek doğal ve bakımlı bir görünüme kavuşabilirsiniz.
İyon fonksiyonu açıldığında, iyonik saç açıcı fırça saçınızdaki statik yüklenmeye karşı etki eden negatif
iyonlar üretir. Böylece statik yüklenme olan saçlarınızın istemsiz şekilde kabarması önlenir.
2. Teslimat kapsamı
• 1 x iyonik saç açıcı fırça HT 10
• 1 x bu kullanım kılavuzu
• 2 x AAA 1,5V pil
3. İşaretlerin açıklaması
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki semboller kul-
lanılır:
UYARI
UYARI ibaresi, kaçınılmadığı takdirde ölüme veya ağır yaralanmaya
neden olabilecek orta derecede riskli bir tehlikeyi ifade eder.
DİKKAT
DİKKAT ibaresi, kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta dereceli yaralan-
maya neden olabilecek düşük derecede riskli bir tehlikeyi ifade eder.
NOT
Önemli bilgilere yönelik not
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE -
Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edil
-
melidir
Üretici
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin
gereklerini yerine getirmektedir.
4. Amacına uygun kullanım
Cihaz sadece insan kafasındaki saçların taranması için tasarlanmıştır. Cihazı hayvanlar üzerinde
kullanmayın! Cihazı suni saçlar üzerinde kullanmayın! Cihaz sadece kişisel kullanım için tasarlanmıştır. Bu
cihaz sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır.
Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir. Amacına uygun olmayan ve yanlış kullanım
sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
5. Güvenlik uyarıları
UYARI
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi!
Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli
durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
• Cihaz suya yakın yerlerde veya su içinde kullanıma uygun değildir.
• Cihazı hiçbir zaman suya veya başka bir sıvıya sokmayın! Gövdenin içine nem girmemesine dikkat edin.
• Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edin.
• Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yeter
-
siz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendi-
rilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla
kullanılabilir.
Pillerin kullanımıyla ilgili yönergeler
Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri,
küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın!
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin.
Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
Patlama tehlikesi! Pilleri ateşe atmayın.
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden çıkarın.
Sadece aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
Şarj edilebilir pil kullanmayın!
Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat
deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
1. Inleiding
Met de ionen-antiklitborstel HT 10 haalt u klitten eenvoudig uit uw haar. De inschakelbare ionenfunctie
zorgt heel eenvoudig voor een veerkrachtig en zijdeglanzend resultaat dat uw haar een natuurlijke en ver
-
zorgde uitstraling geeft. Als de ionenfunctie ingeschakeld is, genereert de ionen-antiklitborstel negatieve
ionen die voorkomen dat het haar statisch geladen wordt. Zo wordt voorkomen dat statisch geladen haar
ongewenst overeind gaat staan.
2. Omvang van de levering
• 1 ionen-antiklitborstel HT 10
• 1 gebruiksaanwijzing
• 2 AAA-batterijen van 1,5V
3. Verklaring van de symbolen
In de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat en de toebehoren wor-
den de volgende symbolen gebruikt:
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING waarschuwt voor gevaar met een gemid-
deld risico, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg kan hebben
als dit gevaar niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG waarschuwt voor gevaar met een klein risico,
dat licht of middelzwaar letsel tot gevolg kan hebben als dit
gevaar niet wordt vermeden.
AANWIJZING
Verwijzing naar belangrijke informatie
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Fabrikant
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese
en nationale richtlijnen.
4. Voorgeschreven gebruik
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het borstelen van menselijk hoofdhaar. Gebruik het apparaat niet
op dieren! Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik. Dit
apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontwikkeld en uitsluitend op de
in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze. Elk onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk of verkeerd gebruik.
5. Veiligheidsrichtlijnen
WAARSCHUWING
Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar!
Controleer voor het gebruik of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn. Wij adviseren u
het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende
klantenservice.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van water en niet in het water.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat er geen vocht in het
apparaat terechtkomt.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt
fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit
voortkomende gevaren begrijpen.
Tips voor de omgang met batterijen
Als vloeistof uit een batterijcel in aanraking komt met de huid of de ogen, moet u de betreffende plek
met water spoelen en een arts raadplegen.
Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen inslikken, met verstikking als gevolg.
Bewaar batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen!
Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht.
Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrekken en het batterijvak met
een droge doek reinigen.
Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte.
Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten.
Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
Gebruik geen accu’s!
Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in stukken.
DEUTSCH
ESPAÑOL
РУССКИЙ
PORTUGUES
ENGLISH
ITALIANO
POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚ
FRANÇAIS
TÜRKÇE
NEDERLANDS
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
HT 10
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.42 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Beurer HT 10 Stijltang vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Beurer HT 10 Stijltang?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Beurer HT 10 Stijltang. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Beurer HT 10 Stijltang. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Beurer. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Beurer HT 10 Stijltang in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Beurer
Model HT 10
Categorie Stijltangen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.42 MB

Alle handleidingen voor Beurer Stijltangen
Meer handleidingen voor Stijltangen

Veelgestelde vragen over Beurer HT 10 Stijltang

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik een stijltang gebruiken op nat haar? Geverifieerd

Het is niet aan te raden een stijltang te gebruiken op nat haar. Voor het beste resultaat dient het haar helemaal droog te zijn.

Ik vind dit nuttig (195) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Beurer HT 10 Stijltang

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën