Handleiding Bionaire CM1 Luchtbevochtiger

Handleiding voor je Bionaire CM1 Luchtbevochtiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES
HUMIDIFICATEURS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base,
y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un
appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de
chocs électriques et de blessures corporelles :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique
CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, ÉVITEZ
de placer le cordon d’alimentation sous des moquettes,
ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur
intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs
résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4
po du mur.
5. Ne placez JAMAIS l’humidificateur dans un lieu où il est
accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur
dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant
dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner
lieu à un niveau excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait
de manquer d’observer cette consigne peut causer des
blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou
près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche.
Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que
l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou non vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer
un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini
pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le
avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil. Si
vous avez un humidificateur à buée chaude, ne tentez
PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes suivant
l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures graves
pourraient survenir.
16.Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires. Consultez les procédures de
nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les
nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du
poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant
domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles.
Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne
doivent être faites que par du personnel qualifié.
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez
refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de remplir le
réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26.Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant
qu’il se soit refroidi.
27.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les
deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
RENSEIGNEMENTS SUR
LA SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à
fonctionner sur 120 volts.
Le cordon est muni d’une
fiche (A) comme illustré.
Vous pouvez utiliser un
adaptateur (C) pour
brancher les fiches à trois lames avec mise à la terre à des
prises à deux orifices (B). La fiche verte de mise à la terre
de l’adaptateur doit être reliée à une mise à la terre
permanente, par exemple une boîte de prise de courant.
N’utilisez pas l’adaptateur si vous disposez d’une prise à
trois orifices avec mise à la terre.
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité
REMARQUE : Cet appareil électrique exige un certain
niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE : Si de la condensation se produit sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors
tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de
l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
REMARQUE : NE bloquez PAS les orifices d’admission ou
de sortie d’air.
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE
POLARISÉE.
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur.
Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord
d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer
et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À
CHALEUR HUMIDE
Le manque d’humidité de l’air, souvent dû au chauffage
pendant l’hiver, peut dessécher le nez, la gorge et la peau.
Une sécheresse excessive peut également endommager
les meubles, les carpettes et les tissus.
Les humidificateurs à CHALEUR HUMIDE rétablissent
l’humidité de l’air que vous respirez ; ils soulagent par
conséquent les problèmes de sinus et les gênes
respiratoires, ils diminuent l’électricité statique déplaisante
et ils assurent un milieu sain pour la croissance de vos
plantes d’intérieur. L’air est admis par les orifices de la grille
situés sur les côtés de l’appareil, puis il se mélange à la
vapeur de la chambre de brumisation. La buée chaude
sort alors par le haut de la chambre de brumisation, puis à
travers la grille de sortie et se disperse au dehors. Nous
vous recommandons d'utiliser un hygromètre pour vérifier
le niveau d'humidité réel de la pièce. Vous pouvez vous en
procurer auprès de votre détaillant ou en téléphonant au
1-800-253-2764.
Pour remplir à nouveau l’appareil avec de l’eau, prenez
uniquement le réservoir amovible et placez-le sous un
robinet. Le robinet d’arrêt automatique du bouchon du
réservoir permet de sortir le réservoir et de l’enlever sans
renverser d’eau.
Vous pouvez placer un liquide médicamenteux approprié
dans le godet prévu à cet effet, où il sera chauffé. La
vapeur produite se dégage alors dans l’air humide.
PANNEAU DE COMMANDE
Voyant MARCHE (POWER) – Lorsqu’il est allumé, il
indique que l’élément chauffant est en marche. Lorsqu’il
est éteint, il indique que l’appareil a été mis à l’arrêt ou que
l’élément chauffant n’est pas activé parce que le réservoir
d’eau est vide.
Commutateur Marche/Arrêt (On/Off) – Cette
commande sert à mettre l’appareil à CHALEUR HUMIDE
en marche ou à l’arrêter .
BARRE RÉENCLENCHEMENT (« RESET ») – Cette
commande située au fond, du côté droit, permet de
réenclencher l’humidificateur s’il a été arrêté parce que le
réservoir d’eau était vide ou après son nettoyage. Une fois
que vous avez rempli à nouveau le réservoir, attendez
pendant une minute que la cavité se remplisse, puis
appuyez sur la barre de réenclenchement. N’appuyez
jamais sur la barre de réenclenchement lorsque l’appareil
est vide.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION/REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR D’EAU
1. Placez l’humidificateur dans l’emplacement désiré. Il
est nécessaire d’avoir une surface plane, dure et
étanche pour que l’appareil fonctionne correctement.
2. Retirez le couvercle supérieur (figure 2), puis sortez le
réservoir d’eau (figure 3). Portez le réservoir jusqu’à un
robinet d’eau.
3. Placez le réservoir à la verticale et enlevez le bouchon
en le tournant complètement (figure 4).
4. Remplissez le réservoir avec l’eau fraîche du robinet
comme illustré à la figure 5.
5. Remettez le bouchon du réservoir en place, en vous
assurant que le joint torique est en position correcte.
Portez le réservoir plein et remettez-le en place avec
précaution , dans l’humidificateur, le bouchon vers le
bas. Attendez quelques minutes jusqu’à ce que la
cavité se soit remplie.
Si vous attendez pour remplir le réservoir que toute l’eau de
l’humidificateur se soit vidée , l’élément chauffant se nettoiera
par lui-même.
6. Mettez l’humidificateur en marche en appuyant sur le
commutateur Marche. Appuyez sur la barre de
réenclenchement si le voyant de marche ne s’allume
pas. La brume peut prendre jusqu’à 5 minutes pour
sortir à plein débit.
7. Lorsque toute l’eau du réservoir a été utilisée, l’appareil
se met à l’arrêt.
Remarque : Le réservoir peut durer jusqu’à 8 heures.
N’ajoutez aucun adjuvant à l’eau du réservoir ou de la
cavité.
AVERTISSEMENT : Rincez complètement tous les agents
de nettoyage après l’utilisation de l’appareil et avant de le
réutiliser.
UTILISATION DU GODET DE LIQUIDE
MÉDICAMENTEUX
La sortie « brume » permet de dispenser une vapeur
médicamenteuse.
Pour ajouter le liquide médicamenteux à la vapeur :
1. Mettez l’humidificateur sur arrêt et laissez refroidir la
grille de sortie/le couvercle amovible.
2. Retirez le couvercle amovible (figure 6) pour accéder au
godet de liquide médicamenteux.
3. Sortez le godet de liquide médicamenteux (figure 7) de
la chambre de brumisation.
4. Ajoutez avec précaution le liquide médicamenteux ; ne
remplissez pas le godet de plus de la moitié.
5. Placez avec précaution le godet dans le haut de la
chambre de brumisation (figure 8).
6. Remettez le couvercle amovible sur l’appareil.
7. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la barre de
réenclenchement si le voyant ne s’allume pas.
8. Après l’utilisation, retirez le godet de l’appareil et
nettoyez à l’eau chaude tous résidus qu’il peut contenir.
AVERTISSEMENT : N’utilisez PAS d’autres remèdes
liquides que ceux recommandés spécifiquement pour
l’emploi avec un vaporisateur de vapeur. NE versez PAS le
liquide médicamenteux directement dans les orifices de la
grille de sortie et ne l’ajoutez pas à l’eau du réservoir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque l’appareil est utilisé tous les jours, il est
recommandé de le nettoyer chaque semaine. Le nettoyage
régulier empêche également le tartre de s’accumuler sur
l’élément chauffant et dans la cavité. Il empêche en outre
les micro-organismes de proliférer dans la cavité et le
réservoir. Vous assurerez ainsi le rendement maximum de
l’appareil. Pour un supplément d’informations, consultez la
section intitulée « Entretien spécial – élément chauffant ».
Avant de nettoyer l’appareil, prenez note des
recommandations suivantes :
•N’utilisez PAS de savon, de détergent, de produits
abrasifs, d’essence, de produit nettoyant pour verre, de
cire pour meubles ou d’eau bouillante pour nettoyer
une partie quelconque de l’humidificateur. Ces produits
nuiront au fonctionnement correct de l’appareil.
•N’utilisez PAS d’objets pointus ou métalliques pour
nettoyer les dépôts minéraux de la cavité ou de
l’élément chauffant. Le contact avec des objets pointus
peut endommager le plastique et l’élément chauffant.
Remarque : Nous recommandons de rincer la cavité tous
les jours et de laisser tous les deux jours l’appareil se vider
de son eau.
•Faites tremper les dépôts minéraux dans la solution
Clean-Away
TM
de BIONAIRE
®
ou dans du vinaigre
naturel. NE faites PAS fonctionner l’appareil pendant
qu’il trempe !
NE nettoyez AUCUNE partie de l’humidificateur dans le
lave-vaisselle.
Ne mélangez JAMAIS de l’eau de javel et la solution
Clean-Away
®
!
Instructions de nettoyage :
1. Mettez-l’appareil sur arrêt et débranchez-le. Laissez
l’eau refroidir.
2. Retirez le couvercle et sortez le réservoir. Videz le
réservoir.
3. Tournez la chambre de brumisation d’1/8 de tour
environ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(figure 9) et soulevez-la pour la sortir complètement
(figure 10). Essuyez la chambre de brumisation avec un
chiffon humide et de la solution Clean-Away
TM
, en
suivant les précautions qui figurent sur le flacon. Rincez
à fond (figure 11).
4. Videz l’eau et les minéraux de la cavité. Retirez le
réservoir et rincez-le à fond. Videz la cavité avec
précaution comme illustré à la figure 12.
5. Rincez la cavité et l’élément chauffant à l’eau chaude et
propre. Rincez à fond toutes les traces de
Clean-Away
TM
sur l’élément chauffant et la cavité avant
de les désinfecter. Examinez l’élément chauffant pour
voir s’il présente un dépôt de tartre. Si oui, consultez la
section intitulée « Entretien spécial – élément
chauffant » qui contient des instructions de nettoyage
supplémentaires.
6. Remettez la chambre de brumisation en place dans
l’appareil en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre et assurez-vous qu’elle se verrouille en position
(figure 13).
GARANTIE
Le fabricant garantit ce produit pour le premier acheteur
au détail pour une période de DEUX (2) ANS à partir de la
date d'achat originale, et réparera ou remplacera, à sa
seule discrétion et sans frais (pour les pièces et la main-
d’œuvre), toute pièce fournie avec cet humidificateur ou
faisant partie de celui-ci qui, après avoir été inspectée par
un centre de service après-vente autorisé, est considérée
être défectueuse, suite à une utilisation normale, à cause
d'un défaut de matériau ou de fabrication, ou à sa
discrétion, remplacera I'appareil au complet.
Cette garantie sera annullée si I'appareil est utilisé dans
des conditions autres que celles recommandées ou à une
tension autre que celle indiquée sur I'appareil, ou suite à
toute tentative de réparation ou de modification de
I'appareil par une personne non autorisée.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute blessure
corporelle, de tous dommages matériels ou de tous
dommages indirects ou consécutifs (y compris les
dommages causés par l'eau) causés par un défaut, un mauvais
fonctionnement, une utilisation non appropriée, une
installation non appropriée ou une modification du produit.
LE FABRICANT N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU LES PERTES INDIRECTES
CAUSÉS PAR L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Les clauses de cette garantie constituent des ajouts, et
non des modifications ni des retraits, aux garanties
statutaires ainsi qu’à d'autres droits et recours prévus
dans toutes lois applicables et jusqu'au point où ces
clauses visent à rejeter, exclure ou restreindre ces
garanties statutaires ou autres droits et recours, ces
clauses doivent être considérées être amendées au point
nécessaire pour se conformer avec ceux-ci.
POUR OBTENIR DES SERVICES EN VERTU DE
LA GARANTIE, VEUILLEZ COMPOSER LE
1-800-253- 2764 EN AMÉRIQUE DU NORD.
Un représentant du service à la clientèle de Bionaire
®
vous
aidera à déterminer les mesures à prendre pour faire
réparer votre humidificateur.
CONSERVEZ CE NUMÉRO AUX FINS DE
RÉFÉRENCE FUTURE.
Bionaire
®
, Bionaire logo
®
et Clean-Away
TM
sont des marques de
commerce de The Holmes Group, Inc.
CM1.05.NA.OM1 CM1UC05EFM1
7. Désinfectez le réservoir d’eau en le remplissant d’une
solution d’une cuillerée à café de produit à blanchir au
chlore dans un peu moins de 4 litres (1 gallon) d’eau.
Laissez la solution pendant 20 minutes, en l’agitant à
quelques minutes d’intervalles pour mouiller toutes les
surfaces. Videz le réservoir et rincez-le à fond jusqu’à
ce que toute l’odeur de chlore ait disparu. Remplissez
le réservoir avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en
place dans l’appareil.
8. Remettez le couvercle supérieur en place. L’appareil est
maintenant prêt à être réutilisé normalement.
ENTRETIEN SPÉCIAL – ÉLÉMENT CHAUFFANT
Si la quantité de vapeur diminue alors que de l’eau reste
dans le réservoir, il est nécessaire d’éliminer le dépôt de
tartre sur l’élément chauffant. Retirez le couvercle
supérieur, la chambre de brumisation et le réservoir d’eau.
L’élément chauffant est exposé. À l’aide d’une brosse non
métallique, grattez le dépôt de tartre pour l’éliminer de
l’élément (figure 14). Suivez les étapes 3-9 pour terminer le
nettoyage.
REMARQUE : L’entretien spécial décrit ci-dessus est
nécessaire en raison des dépôts qui se forment dans l’eau
(minéraux). Plus votre eau est dure, plus souvent vous
devrez effectuer cet entretien spécial.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’humidificateur pendant
une période prolongée (par exemple pendant les mois
d’été), il est important de suivre les instructions ci-dessous
pour empêcher l’eau de stagner dans l’appareil.
1. Nettoyez l’humidificateur comme indiqué à la section
intitulée « Nettoyage et entretien ».
2. Assurez-vous que toute l’eau a été vidée du réservoir et
de la cavité.
3. Séchez complètement l’appareil.
4. Enlevez le bouchon pour laisser le réservoir exposé à
l’air.
5. Rangez le cordon d’alimentation dans le compartiment
prévu à cet effet.
6. Rangez l’humidificateur dans un lieu frais et sec.
Bionaire
®
recommande de le ranger dans son carton
d’origine.
DIRECTIVES POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
1. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela
annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être
entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul
un personnel qualifié devrait effectuer le service
d'entretien requis.
2. Si vous devez remplacer l'appareil, veuillez le retourner,
emballé dans la boîte d'origine et accompagné du reçu
de caisse, au magasin où vous l'avez acheté. Si vous
devez retourner l'appareil plus de 30 jours après la date
d'achat, veuillez consulter la garantie ci-jointe.
3. Si votre humidificateur doit être réparé, veuillez
composez le 1-800-253-2764 en Amérique du Nord
pour obtenir de l’aide.
4. Si vous avez d’autres questions ou commentaires,
n’hésitez pas à nous écrire ou à visiter notre site web
à www.bionaire.com
The Holmes Group, Inc.
Consumer Service Department
32B Spur Drive
El Paso, TX 79906
Dépannage de l’Humidificateur à Brume Chaude
Pr
oblème
Le voyant
lumineux
d’alimentation
n’est pas allumé.
Le voyant
lumineux de
réinitialisation
« Reset »
est allumé.
Le débit de sortie
d’air humide est
bas.
Cause probable
L’appareil n’est
pas branché.
Panne
d’électricité.
Le réservoir
d’eau est vide.
L’appareil n’a
pas été
réinitialisé après
le remplissage
du réservoir.
Accumulation
de tartre dans
le plateau.
Accumulation
de tartre sur
l’élément chauf
fant.
Solution
Branchez
l’appareil dans
une prise de
courant.
Vérifiez le dis
joncteur ou la
prise de
courant.
Retirez et rem
plissez le
réservoir.
Suivez la
procédure de
réinitialisation.
Retirez le
plateau et
rincez les
résidus de
tartre.
Enlevez le tartre
de l’élément
chauffant.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l’humidificateur après
avoir lu ce guide, veuillez nous téléphoner au
1-800-253-2764 en Amérique du Nord.
HUMIDIFILATEUR
A AIR CHAUDE
MODÈLE CM1
9100030003107
Vis en métal
(A)
(B)
(C)
Broche de
mise à la terre
Adaptateur
Mode de mise
à la terre
Couvercle de la
boîte de prise
de courant
avec mise à la
terre
Couvercle
amovible
avec sortie
de brume
Godet de liquide
médicamenteux
Chambre de
brumisation
Élément
chauffant
Barre de
réenclenchement
Panneau de
commande
Compartiment
du cordon
d’alimentation
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
FOIRE AUX QUESTIONS
Question
Quelles sont les
variables
affectant la
durée de
fonctionnement?
Comment puis-
je retirer la pel
licule du réser
voir?
Comment puis-
je prolonger la
durée de
fonctionnement?
Réponse
La durée de fonctionnement de
cet humidificateur se base sur des
conditions d’environnement
moyennes. La durée de
fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs
variables, telles :
1. L’échange d’air dans la pièce où
est installé l’humidificateur.
2. L’aménagement de la pièce où
est installé l’humidificateur.
3. La température de la pièce où
est installé l’humidificateur.
4. Le niveau d’humidité de la pièce
où est installé l’humidificateur.
5. Le déplacement des habitants et
l’ouverture ou la fermeture de
portes de la pièce où est installé
l’humidificateur.
6. Les meubles dans la pièce où
est installé l’humidificateur.
Référez-vous aux instructions
d’entretien quotidien. Un nettoyage
régulier est recommandé.
Faites fonctionner votre appareil
au réglage le plus bas.
Si votre appareil est doté d’une
commande électronique, réglez-
le au niveau d’humidité désiré.
L’appareil s’allumera et
s’éteindra, ce qui prolongera sa
durée de fonctionnement.
Remplissez complètement le
réservoir, placez-le sur la base,
laissez l’eau se verser dans la
base jusqu’à ce que les bulles
cessent, et remplissez à nouveau
le réservoir. Ceci garantit une
capacité d’eau maximale et
prolonge la durée de
fonctionnement.
Figure 4
CM1UC05EFM1/9100030003107.qxd 4/29/05 17:06 Page 2
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.62 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Bionaire CM1 Luchtbevochtiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Bionaire CM1 Luchtbevochtiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Bionaire CM1 Luchtbevochtiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Bionaire CM1 Luchtbevochtiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Bionaire. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Bionaire CM1 Luchtbevochtiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Bionaire
Model CM1
Categorie Luchtbevochtigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.62 MB

Alle handleidingen voor Bionaire Luchtbevochtigers
Meer handleidingen voor Luchtbevochtigers

Veelgestelde vragen over Bionaire CM1 Luchtbevochtiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Bij welke luchtvochtigheid is het goed om een luchtbevochtiger te gebruiken? Geverifieerd

Wanneer er binnen een luchtvochtigheid van 50% of lager is, dan kan een luchtbevochtiger nuttig zijn.

Ik vind dit nuttig (296) Lees meer

Wat is de ideale vochtigheid voor een leefruimte? Geverifieerd

De ideale luchtvochtigheid in huis ligt tussen de 40-60%. Bij een hogere of lagere luchtvochtigheid krijgen schimmels, bacteriën en virussen meer kans om zich te ontwikkelen en kun je er persoonlijke hinder van ondervinden.

Ik vind dit nuttig (146) Lees meer
Handleiding Bionaire CM1 Luchtbevochtiger

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën