8. To remove kettle from swivel base simply lift up.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. Hold kettle level when pouring, especially when filled to maximum. Do not pour too fast.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the filter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the kettle when boil-
ing starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless, it may be bothersome. The
concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a
scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
• Beforecleaning,besurethebaseisunpluggedandthekettlehascooledcompletely.Empty
any remaining water from the kettle.
• Pulloutthescalefilterforcleaning.Washthefilterinhotsoapywaterandrinseorplaceitin
the utensil holder of the dishwasher.
• Washtheinsideofthekettlewithsoapywaterandrinse.NEVERIMMERSETHEKETTLEIN
WATEROROTHERLIQUIDSorplaceinadishwasher.
• Wipetheexteriorofthekettleandbasewithadampclothorspongeanddry.Theconcealed
heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do
not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
• Overtime,thekettlemayheatupbutwillnotboil,dependingonyouruseandthehardnessof
thewaterinyourarea.Whenthishappens,itistimefordescaling.Useascale/limeremover
and follow its manufacturer’s directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
oncoverofthisbook.PleaseDO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on this sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-9786,
for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowthe
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to
you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones.
•Notoquelassuperciescalientes.Uselasasasolasperillas.
•Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionesapersonas,no
sumerja el cable, los enchufes o la base en agua u otro líquido.
•Atenta supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
•Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
•Noopereningúnaparatoconuncableoenchufedañadoosielaparatooseha
dañado de alguna manera . Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste. También puede llamar al
númerogratuitocorrespondienteenlacubiertadeestemanual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas .
•Nousarenexteriores.
•Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaomostrador,niquetoque
superficies calientes.
•Nolocoloquesobreocercadeunahornilladegasoeléctricasniadentrodeun
horno caliente.
•Siempreconecteelcablealaparatoantesdeenchufarelcablealatomade
corriente.Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposiciónOFF(O)yluegoretire
el enchufe del tomacorriente.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefol-
lowed, including the following:
•Read all instructions.
•Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
•To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs or base in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbefore
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact customer support.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect,turnanycontroltoOFF(O)thenremoveplugfromwalloutlet.
•Keeplidonkettlewheninuse.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Scaldingmayoccurifthelidisremovedduringthebrewingcycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
athree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord (or detachable power cord) is be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2.Longerdetachablepowercordsorextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedin
their use.
3.Ifalongdetachablepowercordorextensioncordisused,
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance,
b)Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type
3-wirecord,and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: Ifthepowercordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel;inLatinAmerica,
by an authorized service center.
HOW TO USE
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
• Beforerstuse,washtheinteriorofthekettleandtheremovablelterwithhotsoapywaterand
rinse well until water is clear.
• Selectalevelsurfacewherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforsteamtoescape
without damage to counters, cabinets and walls.
• Uncoilpowercordfromcordstorageatbottomoftheswivelbase.
• Fillkettlewith2¾cupscoldtapwaterand2cupsvinegarandplaceonswivelbase.Closecover.
• Plugcordintostandardelectricaloutlet.
• Bringtoafullboilanddiscardwater.
• Fillkettlewithatleast6cupsofcoldtapwater.Bringtofullboilanddiscard;repeat.Kettleisnow
ready for use.
Note: ThekettlewillonlyoperatewhentheI/O(On/Off)switchisintheI(On)position.Thekettle
will automatically switch off once the water has boiled. The kettle will automatically shut off if
there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Presslidreleasebuttontoopencoverofkettle.Fillwithdesiredamountofcoldtapwater(from
4¼to7cups).Do not fill past the Max Fill line on the water window to prevent boiling water from
spilling onto the counter.
NOTE:
• Donotoperatethekettlewithoutwater.
• Do not fill past Max Fill line on the water window.
• Donotopenthecoverwhilewaterisheating.
BOILING WATER
1.Presslidtoclose.
2.Placekettleontheswivelbasesotheelementonthebottomofthekettlerestssecurelyontheswivel
base.
3.Positionkettlewithspoutfacingawayfromwalls,cabinetsandyourbody.
4.Plugtheswivelbaseintoastandardelectricaloutlet.
5.PresstheI/O(On/Off)switchbuttontotheI(on)position(therewillbeaclick),thelightcomesonandthe
water begins to heat.
6.Whenwaterboils,thekettlewillautomaticallyshutoffandtheindicatorlightwillgoout.Donottrytohold
theswitchintheI(ON)positiononcethewaterhasboiled.
7.To re-boil water, first allow the kettle to cool. BeforepressingtheI/O(On/Off)switchcheckthatthere
isenoughwaterinthekettle.SimplypresstheI/O(On/Off)switchtotheI(ON)positionorpouroutany
unused water and refill.
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the stay-cool handle to pick it up.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spillage. Set it on a trivet
or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
•Mantenga la tapa en la caldera cuando está en uso.
•Noutiliceelaparatoparausosdistintosdelindicado.
•Puedenocurrirquemadurassiseretiralatapadurantelosciclosdepreparación.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrá
conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el
tomacorriente está correctamente conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2.Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónqueunopuedeutilizar
si toma el cuidado debido.
3.Siseutilizauncableseparableodeextensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraqueno
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Antes de usar por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro removible con agua caliente
jabonosa y enjuáguelo bien hasta que el agua salga clara.
• Seleccioneunasupercieplanadondevayaasituarelhervidorparautilizarlo,quecuenteconel
espacio suficiente para que el vapor escape sin dañar el mostrador, los gabinetes o las paredes.
• Desenrolle el cable de alimentación de guardar el cable en la parte inferior de la base giratoria.
• Lleneelhervidorcon2¾tazasdeaguafríadelallavey2tazasdevinagreycolóquelosobrela
base giratoria. Cierre la tapa.
• Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
• Deje que el agua hierva y luego deséchela.
• Lleneelhervidorconporlomenos6tazasdeaguafríadellave.Dejequeelaguahiervayluego
deséchela;repitaestepaso.Suhervidoryaestálistoparautilizar.
Nota: Elhervidorsolofuncionarácuandoelinterruptordeencendido/apagado(I/O)estéenla
posicióndeencendido(I).Elhervidorseapagaráautomáticamenteunavezqueelaguahaya
hervido. El hervidor se apagará automáticamente si no tiene agua.
PARA LLENAR EL HERVIDOR
Presioneelbotónparasoltaryabrirlatapadelhervidor.Lleneelhervidorconlacantidaddeseada
deaguafríadelallave(de4¼a7tazas).Nosobrepaselalíneamáximadellenadoenlaventana
de agua para evitar que el agua hirviendo se derrame sobre el mostrador.
Nota:
• Nopongaelhervidorafuncionarsinagua.
• Nosobrepaselalíneamáximadellenadoenlaventanadeagua.
• Noabralatapamientraselaguaseestécalentando.
PARA HERVIR AGUA
1.Presionelatapaparacerrarla.
2.Coloqueelhervidorenlabasedemaneraqueelelementodecalordebajodelhervidordescansecon
seguridad sobre la base.
3.Posicioneelhervidordeformaquelaboquillaquedemirandoendireccióncontrariayalejadadelas
paredes, los gabinetes y su cuerpo.
4.Enchufelabaseauntomacorrienteestándar.
5.Presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)alaposicióndeencendido(I)(escucharáunclic),la
luz indicadora de funcionamiento se ilumina y el agua comienza a calentar.
6.Cuandoelaguahierva,elhervidorseapagaráautomáticamenteylaluzindicadoradefuncionamiento
seapagará.Nointentemantenerelinterruptorenlaposicióndeencendido(I)unavezqueelaguahaya
hervido.
7.Paravolverautilizarelhervidor,dejequeseenfríe.Antesdepresionarelinterruptordeencendido/
apagado(I/O),veriquequehayasucientecantidaddeaguaenelinteriordelhervidor.Simplemente
presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)demodoquequedeenlaposicióndeencendido(I)o
bien deseche el agua que no haya utilizado y vuelva a llenar el hervidor.
Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua que está hirviendo. Levántelo
solamente por el asa fría. Si se transporta el hervidor a la mesa, llévelo con cuidado para
evitar derrames. Colóquelo sobre una placa o almohadilla resistente al calor para proteger
la superficie de la mesa o el mantel.
8.Pararetirarelhervidordelabasegiratoria,simplementelevántelo.
Nota: Asegúresedequelatapaestécerradaantesdeserviraguacaliente.
9.Sirvaelaguaconcuidado,especialmentecuandoelhervidorestállenoalmáximo.Nosirvamuyrápido.
10.Vacíeydesenchufeelhervidorcuandonoseencuentreenuso.
FILTRO REMOVIBLE
Siemprehiervaaguaconelfiltroenposición,detrásdelaboquilla.
ELEMENTO DE CALOR OCULTO
El hervidor cuenta con un sistema de protección y seguridad que impide que éste hierva hasta
secarse o en seco, el cual lo apaga automáticamente cuando comienza a hervir o cuando no tiene
agua.
PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA SARRO
Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque no es dañino, el sarro
puede resultar molestoso. El elemento de calor oculto en el hervidor está diseñado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro. El hervidor cuenta con un filtro removible en la parte inferior de la
boquilla que evita que se cuelen partículas dentro del líquido que se va a consumir.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir servicio,
por favor acuda a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
• Antesdelimpiarlo,asegúresedequelabaseestédesenchufadaydequeelhervidorsehaya
enfriado completamente. Deseche el agua que haya quedado en el hervidor.
• Haleelfiltroparasacarlo.Láveloconaguacalientejabonosayenjuágueloocolóqueloenel
recipiente de utensilios de la máquina lavaplatos.
• Laveelinteriordelhervidorconaguajabonosayenjuáguelo.NUNCASUMERJAELHERVIDOR
ENAGUANIENNINGÚNOTROLÍQUIDOnilocoloqueenlamáquinalavaplatos.
• Limpieelexteriordelhervidorylabaseconunpañohúmedooesponjayséquelos.Esposible
que el elemento de calor oculto en la parte inferior del interior quede descolorido. Esto no
afectasurendimiento.Nouseesponjasdealuminionilíquidoslimpiadores.
• Coneltranscursodeltiempo,esposiblequeelhervidorcalienteperoquenohierva,
dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su zona. Cuando esto ocurre, es
necesarioquitarelsarro.Utiliceundesoxidanteolimpiadordesarroysigalasinstrucciones
del fabricante.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Parasuconveniencia,enrolleelcablealrededordelasguíaslocalizadasdebajodelabase.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodel
centrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosyCanada)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraquenohayasido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunapruebadela
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginalde
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladapor
elestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomás
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíaselladaoel
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
deMéxicoSAdeCV.
Nota: Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosde
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
•Lire toutes les directives.
•Nepastoucherauxsurfaceschaudes;utiliserlespoignéesetlesboutons.
•Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
•Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Black and Decker KE1518SD Waterkoker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)