Handleiding Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge

Handleiding voor je Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 7 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

1
Operation Guide 5344/5384
MA1307-EA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
PORTUGUÊS
Para alterar a de nição do
indicador do dia
Para ajustar a de nição da hora
Puxe a Coroa para o clique 1.
Empurre a Coroa de volta.
Empurre a Coroa de volta.
Gire a Coroa para alterar a
de nição da hora.
Quando o ponteiro dos segundos
estiver na posição das 12 horas,
puxe a
Coroa para o clique 2.
Gire a Coroa para de nir o dia.
Nota
Certi que-se de de nir a hora AM ou
PM corretamente.
Quando alterar a hora, mova o
ponteiro dos minutos quatro ou cinco
minutos além da de nição desejada e,
em seguida, retorne-o de volta para a
de nição desejada.
Nota
A de nição do indicador do dia usa
um mês de 31 dias. Faça ajustes para
meses com menos dias.
Evite alterar a de nição do indicador
do dia entre 9 PM e 1 AM. Caso
contrário, o indicador do dia pode
não mudar corretamente à meia-
noite.
Especi cações
Precisão: ±20 segundos por mês em média
Cronômetro: Capacidade de medição: 59'59" (60 minutos)
Unidade de medida: 1 segundo
Medições: Tempo decorrido; tempo intermediário; tempos dos dois
primeiros colocados
Pilha: Uma pilha de óxido de prata (Tipo: SR920SW)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 2 anos (funcionamento do cronômetro de
60 minutos por dia)
Funções do cronômetro
Operações da coroa
Alguns modelos resistentes à água (100 metros, 200 metros)
possuem uma coroa aparafusada. Se você precisar
realizar uma operação com a coroa, gire-a para si para
desaparafusá-la. Em seguida, puxe a coroa. Evite aplicar
uma força excessiva ao puxar a coroa. O relógio perde a sua
resistência à água enquanto a coroa está desaparafusada.
Depois de realizar uma operação com a coroa, aparafuse a
coroa de volta completamente.
Coroa
Afrouxar
Se o seu relógio tiver um aro graduado
rotativo
Você pode girar o aro graduado para alinhar sua
marca
com o ponteiro dos minutos. Assim você
poderá saber quanto tempo passou a partir do
alinhamento da marca
.
Início
Tempo
decorrido
Atual
Certi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras
referências.
Seu relógio pode diferir um pouco do mostrado na ilustração.
Alguns modelos podem usar uma combinação de ponteiros e discos giratórios
para indicar as informações. A palavra ponteiro nesta seção é usada para indicar
tanto os ponteiros analógicos como os discos giratórios.
Uso do cronômetro
Tempo decorrido
A
A
A A
B
Início Parada Retomada Parada Reposição
Tempo intermediário
A
B
B A
B
Início Tempo
intermediário
Liberação
do tempo
intermediário
Parada Reposição
Dois primeiros colocados
A
B
A B
B
Início Tempo
intermediário
Primeiro corredor
termina.
Exibição do
tempo do primeiro
corredor.
Parada
Segundo
corredor
termina.
Liberação
do tempo
intermediário
Exibição do tempo
do segundo
corredor.
Reposição
Importante!
Não opere o cronômetro com a coroa puxada.
O cronômetro mede o tempo decorrido em incrementos de 1 segundo até 59 minutos
e 59 segundos.
Realize o seguinte procedimento se os ponteiros do cronômetro não retornarem às
suas posições 0 (zero) quando você reposicionar o cronômetro.
Correção das posições 0 dos ponteiros
Puxe a Coroa para o clique 2.
Use B (sentido horário) e A (sentido anti-horário) para mover o
ponteiro dos segundos do cronômetro
e o
ponteiro dos minutos do cronômetro
para a posição das 12 horas.
Manter um dos botões pressionado moverá o ponteiro dos segundos em alta
velocidade, até que solte o botão.
O
ponteiro dos minutos do cronômetro
é sincronizado com o
ponteiro dos segundos do cronômetro
.
Depois que todos os ponteiros estiverem como quiser, empurre a Coroa de
volta.
Importante!
A indicação das horas para enquanto a coroa está puxada. Corrija a de nição da
hora atual depois de realizar a operação acima.
Precauções relativas à operação
Resistência à água
O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação WATER RESIST ou WATER
RESISTANT marcada na tampa posterior.
Resistência à
água no uso
diário
Resistência à água implementada no uso
diário
5 atmosferas 10 atmosferas 20 atmosferas
Marcação
Na frente do relógio
ou na tampa posterior
Sem
marca BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Exemplo
de uso
diário
Lavagem das mãos,
chuva
Sim Sim Sim Sim
Trabalhos
relacionados à água,
natação
Não Sim Sim Sim
Windsur ng Não Não Sim Sim
Mergulhos livres Não Não Sim Sim
Não use este relógio para um mergulho autônomo ou outros tipos de mergulhos que
exijam tanques de ar.
Os relógios sem a indicação WATER RESIST ou WATER RESISTANT marcada na
tampa posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um relógio
desse tipo nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de suor
ou umidade, ou a salpicos de água.
Mesmo que um relógio seja resistente à água, não opere os seus botões ou coroa
enquanto o mesmo estiver submerso na água ou molhado.
Mesmo que um relógio seja resistente à água, evite usá-lo no banho ou em lugares
onde detergentes (sabão, xampu, etc.) estejam sendo usados. Tais condições podem
reduzir a resistência à água.
Após a imersão em água salgada, enxágüe o relógio com água corrente para remover
todo o sal e sujeira.
Para manter a resistência à água, providencie a troca das juntas de vedação do relógio
periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
Um técnico treinado saberá como veri car a resistência apropriada à água do relógio
na ocasião da troca da pilha do relógio. A troca da pilha requer o uso de ferramentas
especiais. Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro
de Serviço CASIO autorizado.
Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite nadar,
lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta de uma
pulseira de couro à água.
A superfície interior do vidro do relógio pode embaçar quando o relógio é exposto a
uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a condensação
desaparecer relativamente logo. Se a condensação não desaparecer ou se houver entrado
água no relógio, providencie o reparo do relógio imediatamente.
Continuar a usar o relógio com água em seu interior pode causar danos aos componentes
eletrônicos e mecânicos, ao mostrador do relógio, etc.
Pulseira
Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e di cultar a passagem
de ar sob a pulseira, o que pode causar uma irritação da pele. Não aperte a pulseira
demasiadamente. Deve haver um espaço su ciente entre a pulseira e o pulso de forma
que se possa inserir um dedo.
A deterioração, ferrugem ou corrosão da pulseira pode causar sua ruptura, o que pode
resultar na queda do relógio e conseqüente perda do mesmo. Certi que-se de tomar
bastante cuidado com a pulseira e de mantê-la limpa. Se você perceber qualquer ruptura,
descoloração, frouxidão ou outro problema com a pulseira, contate imediatamente o seu
revendedor original ou um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a inspeção,
reparo ou substituição da mesma. Repare que você será cobrado por qualquer reparo
ou substituição da pulseira.
Temperatura
Nunca deixe o relógio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de um
aquecedor, ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas. Também não
deixe o relógio onde o mesmo que exposto a temperaturas muito baixas. Temperaturas
extremas podem causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada do relógio, ou
um mau funcionamento.
Impacto
Este relógio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário
e em atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou
sujeitá-lo a impactos fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento.
Repare que os relógios com desenhos resistentes a choques (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
podem ser usados em atividades com serras elétricas ou outras atividades que geram
vibração forte, ou mesmo atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
Magnetismo
Os ponteiros dos relógios analógicos e combinados (analógicos-digitais) são movidos
por um motor que emprega a força magnética. Se um relógio desse tipo car perto de
um dispositivo (alto-falante de áudio, colar magnético, telefone celular, etc.) que emita
um forte magnetismo, o magnetismo pode causar o atraso ou adiantamento da hora,
ou parada do relógio, resultando na indicação incorreta das horas.
Carga eletrostática
A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação errada
das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive dani car os componentes
eletrônicos.
Substâncias químicas
Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina, solventes,
óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas, remédios ou
cosméticos que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar a descoloração
ou danos à caixa, pulseira de resina, pulseira de couro e outras partes.
Armazenamento
Se você não planeja usar o relógio durante um longo período de tempo, limpe-o
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num
lugar seco e fresco.
Componentes de resina
Permitir que o relógio que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros
itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode
transferir a cor dos outros itens para os componentes de resina do relógio. Certi que-se
de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certi que-se também de que
ele não que em contato com outros itens.
Deixar o relógio onde ele que exposto à luz direta do sol (raios ultravioletas) durante
longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante muito tempo
pode provocar a sua descoloração.
A fricção causada por certas condições (força externa freqüente, esfregação constante,
impacto, etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode
causar a sua descoloração.
Deixar de limpar a sujeira do relógio durante longos períodos de tempo pode desbotar
a cor uorescente. Lave a sujeira com água o mais rápido possível e, em seguida,
seque o relógio.
As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e
se forem expostas a altas temperaturas durante muito tempo.
Contate um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a troca dos componentes
de resina. Repare que você será cobrado pelos custos da troca.
Pulseiras de couro natural e pulseiras de couro sintético
Permitir que o relógio que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir
a cor dos outros itens para a pulseira de couro natural ou de couro sintético do relógio.
Certi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certi que-se também
de que ele não que em contato com outros itens.
Deixar uma pulseira de couro onde ela que exposta à luz direta do sol (raios ultravioletas)
durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira da pulseira de couro durante
muito tempo pode provocar a sua descoloração.
Importante!
Sujeitar uma pulseira de couro natural ou de couro sintético à fricção ou sujeira pode causar
a transferência da cor e a descoloração da pulseira.
Componentes de metal
Deixar de limpar a sujeira de uma pulseira de metal pode causar a formação de ferrugem,
mesmo que a pulseira seja de aço inoxidável ou chapeada. Se o relógio for exposto ao
suor ou água, limpe-o completamente com um pano absorvente e suave e, em seguida,
guarde-o num lugar bem ventilado para secar.
Para limpar a pulseira, use uma escova de dentes ou outro artigo similar para escová-la
com uma solução fraca de água e um detergente neutro suave. Tome cuidado para evitar
que a solução entre em contato com a caixa do relógio.
Pulseira resistente a bactérias e odores
A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores gerados
pela formação de bactérias do suor, o que proporciona uma boa higiene e conforto. Para
garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a pulseira sempre limpa. Use
um pano absorvente e suave para limpar a sujeira, suor e umidade da pulseira. A pulseira
resistente a bactérias e odores elimina a formação de organismos e bactérias. Ela não oferece
uma proteção contra erupções da pele provocadas por uma reação alérgica, etc.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade
por quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso
deste produto ou do seu mau funcionamento.
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
Uma caixa ou pulseira suja ou enferrujada pode manchar a manga da sua roupa, causar
a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do relógio. Certi que-se de manter
a caixa e a pulseira limpas sempre. A ferrugem tende a formar-se facilmente quando o
relógio é exposto à água do mar e deixado sem nenhuma limpeza.
Algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na superfície da pulseira
de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe a pulseira com
um pano.
Mantenha a pulseira de couro limpa, limpando-a com um pano seco. Tanto a pulseira de
resina como a pulseira de couro pode desgastar-se e rachar-se com o tempo através do
uso diário normal.
Se a pulseira car muito rachada ou desgastada, certi que-se de providenciar a sua troca
por uma nova. Solicite a troca da pulseira ao seu revendedor original ou a um Centro de
Serviço CASIO autorizado. Repare que você será cobrado pelos custos de troca da pulseira,
mesmo que o seu relógio ainda esteja coberto pela garantia.
Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça de roupa. Por
esta razão, você deve manter o relógio sempre limpo. Use um pano absorvente e suave para
limpar qualquer sujeira, suor, água ou outra matéria estranha da caixa e da pulseira.
Perigos da falta de cuidado com o relógio
Corrosão
Embora o aço inoxidável usado para o relógio seja altamente resistente à corrosão, a
corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após sujar-se. A falta de oxigênio para
o metal devido à sujeira causa a ruptura da camada de oxidação na superfície de metal, o
que provoca a formação de corrosão.
Mesmo que a superfície do metal pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem manchar
a manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do
relógio.
Desgaste prematuro
Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou guardá-la numa área sujeita a alta umidade
pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura da pulseira.
Irritação da pele
Os indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma irritação
da pele ao usar um relógio. Tais indivíduos devem manter sua pulseira de couro ou
pulseira de resina particularmente limpa, ou mudar para uma pulseira de metal. Se algum
dia sofrer uma erupção ou outra irritação da pele, retire o relógio imediatamente e procure
um dermatologista.
Troca da pilha
Encarregue a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro de Serviço CASIO
autorizado.
Certi que-se de que a pilha seja trocada somente pelo tipo especi cado neste manual. O
uso de um outro tipo de pilha pode causar um mau funcionamento.
Quando trocar a pilha, solicite também uma veri cação da resistência apropriada à água.
Repare que você será cobrado separadamente pela inspeção da resistência à água.
Pilha inicial
A pilha que vem carregada no relógio ao comprá-lo é usada para os testes das funções
e de desempenho na fábrica.
Este tipo de pilha de teste pode esgotar-se mais rapidamente do que a vida útil da pilha
indicada no guia do usuário. Repare que você será cobrado pela troca da pilha, mesmo
que a troca seja solicitada dentro do período de garantia do relógio.
Energia fraca da pilha
A energia fraca da pilha é indicada por um grande erro na indicação das horas, quando o
conteúdo do mostrador se escurece, ou quando o mostrador se apaga.
Operar o relógio com a pilha fraca pode causar um mau funcionamento. Providencie a
troca da pilha o mais rápido possível.
Nota
Uma medição de tempo decorrido parará automaticamente no nal de 60 minutos.

Ponteiro dos segundos
Indicador do dia
Clique 2
Clique 1
Ponteiro das horas
Ponteiro dos minutos
A
B
Coroa
Ponteiro dos minutos do cronômetro
Ponteiro de 24 horas
Ponteiro dos segundos do cronômetro
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
Resistencia
al agua en
condiciones
de uso
diario
Resistencia al agua mejorada en condiciones
de uso diario
5 atmósferas 10 atmósferas 20 atmósferas
Marca
En el frente del reloj
o en la cubierta
posterior
Sin marca
de BAR
5BAR 10BAR 20BAR
Ejemplo
de uso
diario
Lavado de manos,
lluvia
Sí Sí Sí Sí
Trabajo relacionado
con agua, natación
No Sí Sí Sí
Práctica de windsurf No No Sí Sí
Buceo de super cie No No Sí Sí
No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que
requiera botellas de aire.
Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en
circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o humedad,
o a salpicaduras de agua.
Aun si el reloj es resistente al agua, no haga funcionar los botones o la corona mientras
está sumergido en agua o está húmedo.
Aun si el reloj es resistente al agua, evite usarlo en el baño o en lugares donde se usen
detergentes (jabón, champú, etc.). Tales condiciones pueden reducir la resistencia
al agua.
Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal y
suciedad del reloj.
Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj periódicamente
(aproximadamente una vez cada dos o tres años).
Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las
comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar la
pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original
o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila.
Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar,
lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto
directo con agua.
La super cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda expuesto
a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad se elimina relativamente rápido
no existirá ningún problema. Si la humedad no desaparece o ha ingresado agua dentro
del reloj, llévelo a reparar inmediatamente.
El uso continuo del reloj con agua en su interior puede provocar daños a los componentes
electrónicos o mecánicos, la esfera, etc.
Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de
la Organización Internacional para la Normalización y la Guía N° 5 GUÍA PARA LA
INDUSTRIA RELOJERA de la FTC (EE.UU.).
Correa
Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y di culte la circulación
de aire por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste demasiado la
correa. Entre la correa y su muñeca debe haber su ciente espacio como para que
pueda introducir un dedo.
El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa, en
cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar bien la correa
y mantenerla limpia. Si notara alguna rotura, decoloración, ojedad o cualquier otro
problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original
o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace.
Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
Temperatura
Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en cualquier
otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje el reloj donde
quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar
que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla.
Impacto
Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario
normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin
embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras actividades
que generan una intensa vibración, o practica actividades deportivas extenuantes
(motocross, etc.).
Magnetismo
Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes analógicos y
combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de algún dispositivo
(altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que emita ondas magnéticas
potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj atrase, se adelante o se detenga,
mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj
muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes
electrónicos.
Productos químicos
No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites o
grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que contengan
tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja, la correa de
resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos,
durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de
dichos elementos se trans era a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de
secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede
en contacto con otros elementos.
Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si
no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar que se
decolore.
La fricción en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido, impacto,
etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color
uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como
sea posible y, a continuación, seque el reloj.
Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad,
y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace
los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los
reemplazos.
Correa de cuero natural o de cuero de imitación
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos,
durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos
elementos se trans era a la correa de cuero natural o de cuero de imitación del reloj.
Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también,
que no quede en contacto con otros elementos.
Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos ultravioletas),
o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos prolongados puede
provocar que se decolore.
¡Importante!
Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad puede
provocar decoloración o transferencia de color.
Componentes metálicos
Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido,
aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua,
séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar
bien ventilado para que se seque.
Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar para restregarlo
con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga cuidado de que la solución
no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por la formación
de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y comodidad. Para
asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa. Utilice
un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad, sudor y humedad de la correa.
La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la formación de microorganismos y
bacterias. No protege contra el sarpullido por reacción alérgica, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por
el uso de este producto o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación de la piel y
aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja y la correa siempre
limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al agua de mar y no lo limpia.
Algunas veces pueden aparecer manchas en la super cie de la correa de resina. Esto no
afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso del tiempo
tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y agrietarse debido
al uso diario normal.
Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre
haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la
correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté
aún dentro del período de garantía.
Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón siempre
debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar la suciedad,
sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al
óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de contacto
del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa de oxidación
en la super cie del metal, provocando la formación de óxido.
Aunque la super cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden
manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con el desempeño
del reloj.
Desgaste prematuro
Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o la guarda en un lugar muy húmedo puede
provocar cortes, roturas o el desgaste prematuro de la correa.
Irritación de la piel
Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de la piel
cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o resina de su
reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en algún momento
sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese inmediatamente el reloj y consulte con
un dermatólogo.
Reemplazo de la pila
Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el reemplazo
de la pila.
Reemplace la pila sólo por una del tipo especi cado en este manual. Si usa una pila diferente
puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de estanqueidad del
reloj. Tenga presente que esta inspección se le cobrará por separado.
Pila original
La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de funcionamiento
y rendimiento en la fábrica.
La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo que indica la
vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo
de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período de garantía del reloj.
Energía baja de la pila
Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo,
desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal funcionamiento.
Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
ESPAÑOL
Para cambiar el ajuste del
indicador del día
Para ajustar la hora
Extraiga la corona hasta la
posición 1.
Vuelva a introducir la corona .
Vuelva a introducir la corona .
Gire la corona para cambiar el
ajuste de la hora.
Cuando la manecilla de segundos
está en la posición de las
12 horas, extraiga la
corona hasta
la posición 2.
Gire la corona para ajustar el día.
Nota
Tenga la precaución de ajustar
correctamente a AM o PM.
Para cambiar el tiempo, adelante la
manecilla de minutos cuatro o cinco
minutos desde la posición de ajuste
que desea y, a continuación, hágala
retroceder hasta el ajuste que desee.
Nota
El ajuste del indicador del día se basa
en un mes de 31 días. Realice los
ajustes para los meses cortos.
Evite cambiar el ajuste del indicador
del día entre las 9 p.m. y la 1 a.m.
De lo contrario, es posible que
el indicador del día o cambie
correctamente a la medianoche.
Especi caciones
Precisión: Promedio de ±20 segundos por mes
Cronómetro: Capacidad de medición: 59'59" (60 minutos)
Unidad de medición: 1 segundo
Mediciones: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos llegadas a meta
Pila: Una pila de óxido de plata (tipo: SR920SW)
Autonomía de la pila: Aproximadamente 2 años (60 minutos de operación del
cronómetro por día)
Funciones del cronómetro
Operaciones con la corona
Algunos modelos resistentes al agua (100 metros,
200 metros) vienen con una corona a rosca. Cuando deba
realizar una operación con la corona, primero gírela hacia
adentro para desbloquearla. A continuación extraiga la
corona. No tire de la corona con una fuerza excesiva. Tenga
en cuenta que el reloj no es resistente al agua mientras la
corona está desenroscada. No olvide de volver a enroscar
la corona por completo después de realizar una operación
con la corona.
Corona
A ojar
Si su reloj tiene un bisel rotatorio...
Puede girar el bisel hasta alinear la marca
con
la manecilla de minutos. Esto le permitirá saber
cuánto tiempo ha transcurrido desde que se
alineó con la marca
.
Inicio
Tiempo
transcurrido
Tiempo actual
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
consultas.
Su reloj puede diferir ligeramente del que se muestra en la ilustración.
Algunos modelos pueden indicar información mediante una combinación de
manecillas y discos de rotación. El término manecilla en esta sección se utiliza
para referirse tanto a las manecillas analógicas como a los discos de rotación.
Realice el siguiente procedimiento si las manecillas del cronómetro no regresan a sus
posiciones de 0 (cero) al reposicionar el cronómetro.
Corrección de las posiciones 0 de las manecillas
Extraiga la corona hasta la posición 2.
Gire B (en sentido horario) y A (en sentido antihorario) para mover las
manecilla de segundos del cronómetro
y
manecilla de minutos del cronómetro
a la posición de las 12.
Mantenga presionado uno u otro botón para mover la manecilla de segundos a
alta velocidad, hasta que usted suelte el botón.
La
manecilla de minutos del cronómetro
está sincronizada con la
manecilla de segundos del cronómetro
.
Una vez realizados los ajustes que correspondan de todas las manecillas,
vuelva a introducir la
corona .
¡Importante!
La marcación de la hora se detiene mientras la corona se encuentra extraída.
Corrija el ajuste de la hora actual después de realizar la operación anterior.
Uso del cronómetro
Tiempo transcurrido
A
A
A A
B
Inicio Parada Reanudación Parada Reposición
Tiempo fraccionado
A
B
B A
B
Inicio Fracción Liberación
del tiempo
fraccionado
Parada Reposición
Dos llegadas a meta
A
B
A B
B
Inicio Fracción
Llegada del
primer corredor.
Muestra el
tiempo del
primer corredor.
Parada
Llegada a meta
del segundo
corredor.
Liberación
del tiempo
fraccionado
Visualización
del tiempo del
segundo corredor.
Reposición
¡Importante!
No haga funcionar el cronómetro con la corona extraída.
El cronómetro mide el tiempo transcurrido en incrementos de 1 segundo hasta
59minutos, 59 segundos.
Nota
La medición del tiempo transcurrido se detiene automáticamente al cabo de
60minutos.

Manecilla de segundos
Indicador del día
Posición 2
Posición 1
Manecilla de hora
Manecilla de minutos
A
B
Corona
Manecilla de minutos del cronómetro
Manecilla de 24 horas
Manecilla de segundos del cronómetro
Operating Precautions
Water Resistance
The following applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked
on the back cover.
Water
Resistance
Under Daily
Use
Enhanced Water Resistance Under Daily Use
5
Atmospheres
10
Atmospheres
20
Atmospheres
Marking
On watch front or on
back cover
No
BAR mark
5BAR 10BAR 20BAR
Example
of Daily
Use
Hand washing, rain Yes Yes Yes Yes
Water-related work,
swimming
No Yes Yes Yes
Windsur ng No No Yes Yes
Skin diving No No Yes Yes
Do not use this watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks.
Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back
cover are not protected against the effects of sweat. Avoid using such a watch under
conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct
splashing with water.
Even if a watch is water-resistant, do not operate its buttons or crown while it is
submersed in water or wet.
Even if a watch is water-resistant, avoid wearing it in the bath or in areas where detergents
(soap, shampoo, etc.) are being used. Such conditions can reduce water resistance.
After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from the watch.
To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically (about
once every two or three years).
A trained technician will know how to check your watch for proper water resistance
whenever you have its battery replaced. Battery replacement requires the use of special
tools. Always request battery replacement from your original retailer or from an authorized
CASIO Service Center.
Some water-resistant watches come with fashionable leather bands. Avoid swimming,
washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water.
The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden
drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly.
If the fogging does not clear or if water has gotten into the watch, take it in for repair
immediately.
Continued use of the watch with water inside can result in damage to electronic and
mechanical components, the face of the watch, etc.
Your water-resistant watch has been tested in accordance with the International
Organization for Standardization regulations ISO2281 and FTC (USA) GUIDE FOR THE
WATCH INDUSTRY. Guide 5.
Band
Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it dif cult for air
to pass under the band, which can lead to skin irritation. Do not fasten the band too
tightly. There should be enough room between the band and your wrist so you can
insert your nger.
Deterioration, rust, or corrosion of the band can cause it to break, which may result
in the watch falling off your wrist and becoming lost. Be sure to take good care of the
band and keep it clean. Should you notice any breakage, discoloration, looseness or
other problem with the band, immediately contact your original retailer or an authorized
CASIO Service Center to have it checked, repaired, or replaced. Note that you will be
charged for any repair or replacement of the band.
Temperature
Never leave the watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location
that is subject to very high temperatures. Do not leave the watch where it will be exposed
to very low temperatures, either. Temperature extremes can cause the watch to lose or
gain time, to stop, or otherwise malfunction.
Impact
Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use
and light activity such as playing catch, tennis, etc. Dropping the watch or
otherwise subjecting it to strong impact, however, can lead to malfunction.
Note that watches with shock-resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be worn
while operating a chain saw or engaging in other activities that generate strong vibration,
or while engaged in strenuous sports activities (motocross, etc.).
Magnetism
The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor
that uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers,
magnetic necklace, cell phone, etc.) that emits strong magnetism, the magnetism can
cause timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time
being displayed.
Electrostatic Charge
Exposure to very strong electrostatic charge can cause the watch to display the wrong
time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
Chemicals
Do not allow the watch to come into contact with thinner, gasoline, solvents, oils, or
fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain such
ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the case, resin band,
leather band, and other parts.
Storage
If you do not plan to use the watch for a long time, wipe it thoroughly free of all dirt,
sweat, and moisture, and store it in a cool, dry place.
Resin Components
Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other
items for long periods while it is wet can cause the color of the other items to transfer
to the resin components of the watch. Be sure to dry off the watch thoroughly before
storing it and make sure it is not in contact with other items.
Leaving the watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
periods or failure to clean dirt from the watch for long periods can cause it to become
discolored.
Friction caused by certain conditions (frequent external force, sustained rubbing, impact,
etc.) can cause discoloration of painted components.
If there are printed gures on the band, strong rubbing of the printed area can cause
discoloration.
Failure to clean dirt from the watch for long periods can cause uorescent color to fade.
Wash dirt off with water as soon as possible and then dry the watch.
Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if exposed
to high temperatures for long periods.
Contact an authorized CASIO Service Center to have resin components replaced. Note
that you will be charged for replacement costs.
Natural Leather and Imitation Leather Bands
Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other
items while it is wet for long periods can cause the color of the other items to transfer
to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dry off the watch
thoroughly before storing it and make sure it is not in contact with other items.
Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
periods or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to
become discolored.
Important!
Subjecting a natural leather or imitation leather band to rubbing or dirt can cause color
transfer and discoloration.
Metal Components
Failure to clean dirt from a metal band can lead to formation of rust, even if the band is
stainless steel or plated. If the watch is exposed to sweat or water, wipe it thoroughly with
a soft, absorbent cloth and then store it in a well-ventilated location to dry.
To clean the band, use a soft toothbrush or similar tool to scrub it with a weak solution of water
and a mild neutral detergent. Take care to avoid getting solution on the watch case.
Bacteria and Odor Resistant Band
The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation
of bacteria from sweat, which ensures good comfort and hygiene. In order to ensure
maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft cloth
to wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture. The bacteria and odor resistant band
suppresses the formation of organisms and bacteria. It does not protect against rash due
to allergic reaction, etc.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage
or loss suffered by you or any third party arising through the use of this product or its
malfunction.
User Maintenance
Caring for Your Watch
A dirty or rusty case or band can soil the sleeve of your clothing, cause skin irritation,
and even interfere with watch performance. Be sure to keep the case and band clean at
all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to seawater and then left
without cleaning.
Sometimes a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. This will not
have any affect on your skin or clothing. Wipe the band with a cloth to clean it.
Keep a leather band clean by wiping it with a dry cloth. Both resin bands and leather band
can become worn and cracked over time when subjected to normal daily use.
Should your band become badly cracked or worn, be sure to have it replaced with a new
one. Request band replacement from your original retailer or an authorized CASIO Service
Center. Note that you will be charged for band replacement costs, even if your watch is
still covered by its warranty.
Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. Because
of this, you should always keep your watch clean. Use a soft, absorbent cloth to wipe off
any dirt, sweat, water, or other foreign matter from the case and band.
Dangers of Poor Watch Care
Rust
Though the stainless steel used for the watch is highly rust-resistant, rust can form if the
watch is not cleaned after it becomes dirty. Failure of oxygen to come into contact with the
metal because it is dirty causes breakdown of the oxidization layer on the metal surface,
which leads to the formation of rust.
Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the
sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance.
Premature Wear
Leaving sweat or water on a resin band or storing it an area subject to high moisture can
lead to premature wear, cuts, and breaks.
Skin Irritation
Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin irritation when
wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or resin band particularly
clean, or switch to a metal band. Should you ever experience a rash or other skin irritation,
immediately remove the watch and contact a skin care professional.
Battery Replacement
Leave battery replacement up to your original retailer or authorized CASIO Service
Center.
Have the battery replaced only with the type speci ed by in this manual. Use of another
type of battery can cause malfunction.
When replacing the battery, also request a check for proper water resistance. Note that
you will be charged separately for water resistance inspection.
Initial Battery
The battery that comes loaded in your watch when you purchase it is used for function and
performance testing at the factory.
This type of test battery may go dead quicker than the normally rated battery life as noted
in the Users Guide. Note that you will be charged for replacement of this battery, even if
replacement is required within the watchs warranty period.
Low Battery Power
Low battery power is indicated by large timekeeping error, when display contents are dim,
or when the display does blank.
Operation while battery power is low can result in malfunction. Replace the battery as
soon as possible.
ENGLISH
To change the day indicator setting
To adjust the time setting
Pull the Crown out to Click 1.
Push the Crown back in.
Push the Crown back in.
Rotate the Crown to change the
time setting.
When the second hand is at
12 o’clock, pull the
Crown out to
Click 2.
Rotate the Crown to set the day.
Note
Take care that you set the correct AM
or PM time.
When changing the time, move the
minute hand four or fi ve minutes past
your nal setting, and then back it up
to the setting you want.
Note
The day indicator setting uses a 31-
day month. Make adjustments for
months of shorter lengths.
Avoid changing the day indicator
setting between the hours of 9
p.m. and 1 a.m. Otherwise, the day
indicator may not change correctly at
midnight.
Specifi cations
Accuracy: ±20 seconds average per month
Stopwatch: Measuring Capacity: 59'59" (60 minutes)
Measuring Unit: 1 second
Measurements: Elapsed time; split time; two nishes
Battery: One silver oxide battery (Type: SR920SW)
Battery Life: Approximately 2 years (60 minutes stopwatch operation per day)
Stopwatch functions
Crown Operations
Some water-resistant models (100 meters, 200 meters)
have a screw-in crown. When you need to perform a crown
operation, rotate it towards you to unscrew it. Then pull
the crown out. Avoid applying undue force when pulling.
The watch loses its water resistance while the crown is
unscrewed. After performing a crown operation, fully screw
the crown back in.
Crown
Loosen
If your watch has a rotary bezel...
You can rotate the bezel to align its
mark with the
minute hand. Then you will be able to tell how much
time has elapsed since aligning the
mark.
Start
Elapsed time
Current
Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration.
Some models may use a combination of hands and rotating disks to indicate
information. The word “hand” in this section is used to mean both analog hands
and rotating disks.
Perform the following procedure if the stopwatch hands do not return to their 0 (zero)
positions when you reset the stopwatch.
Correcting the 0 Positions of the Hands
Pull the Crown out to Click 2.
Use B (clockwise) and A (counterclockwise) to move the
Stopwatch Second Hand
and
Stopwatch Minute Hand
to 12 o'clock.
Holding down either button will move the second hand at high speed, until you
release the button.
The
Stopwatch Minute Hand
is syncronized with the
Stopwatch Second Hand
.
After all of the hands are the way you want, push the Crown back in.
Important!
Timekeeping stops while the crown is pulled out. Correct the current time setting
after performing the above operation.
Using the Stopwatch
Important!
Do not operate the stopwatch with the crown pulled out.
Note
An elapsed time operation will stop automatically at the end of 60 minutes.
The stopwatch measures elapsed time in 1-second increments up to 59minutes,
59seconds.
Elapsed time
A
A
A A
B
Start Stop Resume Stop Reset
Split time
A
B
B A
B
Start Split Split release Stop Reset
Two nishes
A
B
A B
B
Start Split
First runner
nishes.
Display time of
rst runner.
Stop
Second runner
nishes.
Split release
Display time of
second runner.
Reset

Second Hand
Day Indicator
Click 2
Click 1
Hour Hand
Minute Hand
A
B
Crown
Stopwatch Minute Hand
24 Hour Hand
Stopwatch Second Hand
$)
5SERS'UIDE
'U¤ADELUSUARIO
'UIADO5SUÕRIO
Module No. 5344 5384
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Ú
#!3)/#/-054%2#/,4$
Printed in China
MA1307-A
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.25 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Hans-Martin Schall 17-07-2023
Kan ik de grote stopwijzer in de secondewijzer veranderen op mijn Edifice 527D Quartz?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Casio. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Casio
Model Edifice EFR-527D-2AVUEF
Categorie Horloges
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.25 MB

Alle handleidingen voor Casio Horloges
Meer handleidingen voor Horloges

Veelgestelde vragen over Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (778) Lees meer

Mijn mechanische horloge loopt te snel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het is mogelijk dat het horloge is beinvloed door een magnetisch veld. Dit kan worden verholpen door middel van demagnetisering door een professionele horlogemaker.

Ik vind dit nuttig (753) Lees meer

Waar staan AM en PM voor? Geverifieerd

AM staat voor Ante Meridiem en geeft aan dat het tijdstip voor het middaguur is. PM staat voor Post Meridiem en geeft aan dat het tijdstip na het middaguur is.

Ik vind dit nuttig (650) Lees meer

Wat is een 'Chronograph'? Geverifieerd

Een 'Chronograph' is letterlijk een 'tijdmeter'. Hier worden klokken en horloges bedoeld die de tijd weergeven en daarnaast ook de functie van een stopwatch hebben.

Ik vind dit nuttig (562) Lees meer

Wat is GMT Geverifieerd

GMT staat voor Greenwich Mean Time (en wordt soms UTC genoemd dat staat voor Coordinated Universal Time). Het is de tijd die geldt voor lengtegraad 0 die door Greenwich, in de buurt van Londen, loopt.

Ik vind dit nuttig (388) Lees meer

Wat is een quartz-uurwerk? Geverifieerd

Horloges en klokken met een quartz-uurwerk worden aangedreven door een batterij. Deze stuurt een stroom door quartz kristallen die hierdoor gaan trillen. Deze trillingen worden doorgegeven naar het uurwerk. Omdat deze trillingen een vaste frequentie hebben, zijn horloges en klokken met een quartz-uurwerk extreem precies.

Ik vind dit nuttig (386) Lees meer

Er zit condens onder het glas van mijn Casio horloge, wat moet ik doen? Geverifieerd

Casio geeft aan dat als de condens is onstaan door een extreme wisseling van temperatuur en relatief snel weer verdwijnt, er waarschijnlijk geen probleem is. Wanneer de condens niet verdwijnt, dient u het horloge zo snel mogelijk te laten repareren.

Ik vind dit nuttig (55) Lees meer
Handleiding Casio Edifice EFR-527D-2AVUEF Horloge

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën