Handleiding Conair FB52K Voetenbad

Handleiding voor je Conair FB52K Voetenbad nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

lizados:
®
tina
masajeadora
para pies con cascada
INSTRUCCIONES PARA EL MODELO FB52
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución:
1) Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
2) No trate de alcanzar el aparato después de que hubiese caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
3) No lo use en el baño o la ducha.
4) No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
5) No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1) Nunca deje este aparato desatendido mientras esté conectado. Desconéctelo
inmediatamente después de usarlo y antes de instalar o remover accesorios.
2) No haga funcionar este aparato debajo de una cobija o de una almohada. Esto podría
provocar un recalentamiento y presentar un riesgo de incendio, electrocución o herida.
3) Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
4) Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.
5) No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
6) No agarre ni transporte el aparato por el cordón.
7) Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
8) Nunca opere el aparato si las aberturas de aire están bloqueadas. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
9) Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas.
10) Apague (OFF) todos los controles antes de desconectar el cordón del tomacorriente.
11) No lo utilice en exteriores.
12) No lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
13) Nunca conecte o desconecte el aparato mientras tenga los pies en agua.
14) No se ponga de pie sobre o en la tina. Úsela sentado únicamente. Siéntese antes de entrar o
sacar los pies de la tina.
15) Nunca haga funcionar el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá,
donde las entradas de aire se puedan obstruir.
16) Para prevenir los riesgos de quemaduras, tenga cuidado al tocar las superficies calientes.
Riesgo de quemadura grave. No lo emplee en áreas insensibles o en caso de insuficiencia
circulatoria. El uso sin supervisión de este producto por niños o personas discapacitadas
puede ser peligroso.
17) Nunca ponga agua hervida o agua muy caliente en la tina. Esto podría provocar quemaduras
graves.
18) Para uso doméstico solamente.
19) No agarre el enchufe con las manos mojadas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de electrocución, el cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Se podrá enchufar de una sola manera en
el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electricista. No intente modificar la clavija.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1) Asegúrese que el aparato esté apagado (OFF).
2) Agarre la tina por las asas cubiertas de caucho para transportarla.
3) Coloque el aparato sobre el piso y llénelo con agua tibia o fría hasta la línea MAX.
No sobrepase la línea “MAX”. No sobrellene la tina. Conecte el cordón al tomacorriente.
Nunca conecte o desconecte el aparato mientras tenga los pies en agua.
4) El aparato no ha sido diseñado para calentar el agua, sino para mantenerla caliente.
5) Siéntese y ponga los pies en el agua. Nunca se ponga de pie en la tina.
6) Elija el tipo de masaje deseado, oprimiendo el botón correspondiente. Use uno o una
combinación de las funciones disponibles.
7) Escoja uno de los tres accesorios para pedicura y póngalo en el eje que se encuentra en
el centro del aparato. Ponga el pie sobre el accesorio y muévalo para masajearlo. Los
accesorios pueden dejarse en el soporte ubicado en el centro de la tina
o éste puede retirarse de la tina durante el tratamiento.
8) Ponga los pies sobre los rodillos masajeadores para el puente del pie para conseguir un
masaje penetrante. Los rodillos son extraíbles. Si desea removerlos, simplemente jálelos.
9) Si no usa la tina con los rodillos masajeadores, ponga los pies sobre las plantillas de gel
para conseguir un masaje suave.
10) Ponga los pies sobre las esponjas de lufa para suavizar las zonas ásperas.
11) Para limpiar la tina, desconéctela y enjuáguela con agua. (Nunca sumerja el aparato
en agua). Séquela con un paño limpio. Nunca limpie la tina con materiales o productos
abrasivos, solventes como benceno o productos químicos.
12) Vacíe el agua por la parte delantera del aparato.
13) No agarre el aparato por el cordón.
14) Guarde el aparato en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
15) Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
PRECAUCIONES
1) Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si usted está embarazada o padece
de cualquier condición médica, incluso: problemas cardíacos, cáncer, infección, fractura
de hueso o dolor persistente.
2) Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si sufre de dolores inexplicables, si
tiene músculos hinchados o después de una herida muscular grave.
3) No utilice este aparato si usted padece de cualquiera de los problemas siguientes:
diabetes, tuberculosis, tumor benigno o maligno, flebitis o trombosis, hemorragia, heridas
abiertas o nuevas, úlceras de la piel (ampollas), venas varicosas, problemas circulatorios,
moretones, cortaduras, quemaduras, inflamación, hinchazón, decoloración o sensibilidad
al calor.
4) Este aparato no debería ser usado por personas que padezcan de enfermedades que
puedan limitar o en cualquier manera inhibir su capacidad de sentir en las partes del
cuerpo donde se usa este producto.
5) Interrumpa el uso de este aparato y llame a su médico en caso de dolor persistente en
los músculos o las articulaciones. Esto podría ser síntoma de una condición más seria.
6) Este producto ha sido diseñado para proporcionar masajes relajantes. Deje de usarlo y
pida consejo a su médico en caso de dolor o incomodidad.
7) Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a.
8) Nunca opere los controles, enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.
9) No lo use en el baño o la ducha. Utilícelo en un lugar seco únicamente.
10) Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
11) Manténgalo fuera del alcance de los niños.
REPARACIÓN DE LOS ARTEFACTOS CON
AISLAMIENTO DOBLE
El aislamiento doble elimina la necesidad de usar un cable de alimentación de tres conductores,
incluso uno para puesta a tierra, y de conectar el aparato con tierra.
La reparación de un artefacto con aislamiento doble requiere extremo cuidado y conocimiento
del sistema y debe ser realizada solamente por un técnico de servicio calificado. Además,
las partes de repuesto deben ser idénticas a las partes originales. Las palabras “DOUBLE
INSULATION” o “DOUBLE-INSULATED” aparecen en la placa de características de los
artefactos con doble aislamiento. También puede estar presente este símbolo:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS
1) 3 funciones para tratamientos persona
luz/calor/burbujas
cascada
burbujas altas/bajas
2) Cuatro generadores de burbujas crean súper burbujas
3) Dos esponjas de lufa amovibles para suavizar las zonas ásperas
4) Tres accesorios “jumbo” con soporte de almacenaje amovible:
cepillo
piedra pómez
masajeador suave
5) Pies antideslizantes
DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE
Un masaje, en cualquier parte del cuerpo, no debería exceder 10 a 15 minutos. Sin embargo, el
tratamiento se puede repetir una vez al día. Permita que el aparato enfríe antes de usarlo otra
vez. Cada persona responde al masaje de manera diferente, porque el metabolismo de cada
persona es diferente. No demorará en encontrar la duración que más le conviene, para disfrutar
cómodos masajes. Le recomendamos que pida consejo a su médico si tiene alguna pregunta
médica relativa al uso de este producto.
3 funciones:
luz/calor/burbujas
cascada
burbujas altas/bajas
2 esponjas de lufa
amovibles
3 accesorios “jumbo”
intercambiables
1. Piedra pómez
2. Masajeador suave
3. Cepillo
2 rodillos
masajeadores
para un masaje
penetrante
Generadores
de burbujas
crean ricas
burbujas
Pies antideslizantes
(3)
(2)
(1)
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00
por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en www.conair.com/registration.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visítenos en www.conair.com
©2010 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520 / Glendale, AZ 85307
IB 10170
FB52
10PS115426
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.83 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Conair FB52K Voetenbad vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Conair FB52K Voetenbad?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Conair FB52K Voetenbad. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Conair FB52K Voetenbad. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Conair. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Conair FB52K Voetenbad in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Conair
Model FB52K
Categorie Voetenbaden
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.83 MB

Alle handleidingen voor Conair Voetenbaden
Meer handleidingen voor Voetenbaden

Handleiding Conair FB52K Voetenbad

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën