Handleiding Cruz Easy 420GM Dakkoffer

Handleiding voor je Cruz Easy 420GM Dakkoffer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

4
940-3xxU / 940-46x Cruz Easy
GB
1 MOUNTING THE ROOF BOX
A Place the upper lid on the base of the box and
use the key to lock.
B Turn the box 180° and insert the bolts in the
hinges.
C Open the box to x the mechanic spring to the
barrel nipples of the lower lid.
D Push down the upper lid of the box and close
the front security lock. Use the key to close the
box.
2 FIXING THE BOX TO THE BARS
A Install and x correctly the bars system. Place
the box at the centre of the bars. Fix the box to
the bars using the [U-bolts]
1
, put them though
the holes in the base of the box from the
outside to the inside part. In the box, place the
[plastic pieces]
3
, [washers]
4
and nally x the
[bolts]
1
using the [tightening knobs]
5
. Tighten
the knobs with your hands in the same way.
The right torque to make sure the box is well
xed is 2-2.5 Nm. This torque can be easily
achieved without any tool. The holes in the box
allows a distance of 700 mm between bars.
Should the distance be di󰀨erent, the box must
be xed to the front bar and new holes must be
made in the base of the box to x the box to the
back bar.
B The holes that won’t be used must be lled with
adhesives to avoid dust or water insertions.
C The maximum permissible load of the box is
50Kg (940-352, 940-353: max. 75Kg). The
maximum permissible load of the roof must not
be exceeded (see operating instructions of the
vehicle). Make sure the load is well distributed
inside the box (as shown).
D The load must be placed in such way that the
upper lid does not have to be strained to lock
the box. Make sure the box is locked before
leaving.
3 OPENING AND CLOSING THE BOX
Turn the key to the right to unlock the box. Lift
the lid. To lock the box, press the lid down until
the lock is encased. Fix the front security lock.
Turn the key to block the lock. Make sure you
never leave the key in the lock.
D
1 MONTAGE DER BOX
A Setzen sie Haube auf das Unterteil und
verschließen sie die Box mit dem Schlüssel.
B Drehen sie die Box 180º und setzten sie die
Bolzen in die Scharniere.
C Ö󰀨nen sie die Box um die Aufstellfedern in die
Halterungen zu bringen.
D Schließen sie die Box mit dem Schlüssel und
den vorderen Sicherheitsklemmen.
2 DIE BOX AUF DEN DACHTRÄGERN
BEFESTIGEN
A Montieren sie die Dachträger gemäß der
Anleitung. Zentrieren sie die Dachbox auf
den Tgern. Befestigen sie die Box mit den
[U-Klemmen]
1
, und führen sie diese durch
die vorgesehen Löcher im Boden der Box,
von außen nach innen. Montieren sie in der
Box die [Plastikteile]
3
, die [Unterlegscheiben]
4
und befestigen sie dann die [U-Klemmen]
1
mit den [Schraubknäufen]
5
. Ziehen sie die
Schraubknäufe gleichmäßig mit 2 - 2,5
Nm Drehmoment an, um die Box sicher zu
befestigen. Diese Drehmoment wird mit
der Hand und ohne Werkzeug erreicht. Die
Befestigungslöcher an Inneren der Box
erlauben einen Trägerabstand von 700mm.
Wenn der Trägerabstand di󰀨eriert, befestigen
sie die Box an dem vorderen Träger und
bohren sie die notwendigen Löcher im
Boden, zur Befestigung am hinterm Träger.
B Decken sie die o󰀨enstehenden Löcher
im Boden der Box mit den begelegten
Aufklebern ab, damit kein Schmutz
oder Feuchtigkeit eindringen kann.
C Die erlaubte Höchstlast der Box sind
50kg (940-352, 940-353: max. 75Kg).
überschreiten sie nie die zulässige Dachlast
des Fahrzeugs (überprüfen sie diese in
der Betriebsanleitung). Das Gepäck muss
hinsichtlich des Gewichts, gleichmäßig in der
Box verteilt werden, siehe Zeichnung.
D Die Haube der Box darf nicht gewaltsam
geschlossen werden, verteilen sie die Ladung
dem entsprechend.
3 ÖFFNEN UND SCHLIEßE N DE R DACH B OX
Drehen sie den Schlüssel nach rechts um
die Box zu ö󰀨nen. Stellen sie die Boxhaube
auf. Um die Box zu schließen, drücken sie
die Haube nieder bis das Schloss einrastet.
Blockieren sie das vodere Sicherheitsschloss.
Drehen sie den Schlüssel um die Box zu
schließen. Vergewissern sie sich immer den
Schlüssel abzuziehen.
E
1 ENSAMBLAR EL COFRE
A Colocar la tapa sobre la base
del cofre y cerrar con llave.
B Girar el cofre 180º e introducir los pernos en
las bisagras.
C Abrir el cofre para jar el muelle mecánico en
los tetones de la tapa interior.
D Bajar la tapa del cofre y cerrar el cierre de
seguridad delantero.
Cerrar el cofre con llave.
2 FIJAR EL COFRE A LAS BARRAS
A Instale y je correctamente el sistema de
barras. Coloque el cofre centrado entre las
barras. Fije el cofre a las barras mediante la
[jacn en U]
1
, introduciéndolos a través de
las perforaciones de la base del cofre, desde
fuera hacía el interior. En el cofre, coloque
las [piezas de plástico]
3
, las [arandelas]
4
y
nalmente je los [tornillos]
1
con los [pomos
de apriete
]5
. Apriete los pomos a mano de
forma uniforme. Para una jación segura
del cofre se deben apretar los pomos con
un par de apriete de 2 - 2,5 Nm. Este par
de giro puede alcanzarse a mano sin uso
de herramientas. Las perforaciones del
cofre permiten una separación entre barras
de 700mm. Si la distancia requerida es
distinta, jar el cofre a la barra delantera
y realizar los oricios necesarios en la
base para jarlo a la barra trasera.
B Las perforaciones de la base del cofre
que no se usen, se deben taponar
con los adhesivos suministrados para
evitar la entrada de polvo y agua.
C La carga máxima permitida del cofre es de
50kg. No superar nunca la carga máxima
del techo del vehículo (ver el manual de
fabricante del vehículo). La carga del cofre
debe repartirse uniformemente, distribuyendo
el peso como muestra el dibujo.
D La carga se debe colocar sin que haya que
forzar la tapa para encajar el cierre del cofre.
Asegure que el cofre esté cerrado con llave
antes de salir de viaje.
3 APERTURA Y CIERRE DEL COFRE
Para abrir el cofre, girar la llave para
desbloquear la cerradura. Levantar la tapa
hacia arriba. Para cerrar el cofre, presionar la
tapa hacia abajo hasta encajar el cierre. Fijar
el cierre de seguridad delantero. Gire la llave
para bloquear la cerradura. Retirar siempre la
llave antes de salir de viaje.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.29 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Cruz Easy 420GM Dakkoffer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Cruz. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Cruz Easy 420GM Dakkoffer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Cruz
Model Easy 420GM
Categorie Dakkoffers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.29 MB

Alle handleidingen voor Cruz Dakkoffers
Meer handleidingen voor Dakkoffers

Veelgestelde vragen over Cruz Easy 420GM Dakkoffer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe hard mag ik rijden met een dakkoffer op mijn auto? Geverifieerd

In principe zit hier geen limiet aan. Echter kan een dakkoffer onder hoge snelheden het rijgedrag van de auto beinvloeden. Daarom is het aan te raden niet harder te rijden dan 130 kilometer per uur.

Ik vind dit nuttig (356) Lees meer

Heeft een dakkoffer invloed op mijn brandstofverbruik? Geverifieerd

Ja. Hoewel de exacte hoeveelheid verschilt per auto en dakkoffer kan worden gezegd dat het verbruik bij een snelheid van 100 km/h toeneemt met 1 liter per 100 kilometer.

Ik vind dit nuttig (179) Lees meer

Hoe kan ik mijn dakbox het beste laden? Geverifieerd

Probeer ten eerste de zwaarste objecten in de auto zelf te vervoeren en de lichtste objecten in de dakkoffer. Verdeel het gewicht in de dakkoffer gelijkmatig, waarbij de zwaarste objecten in het midden, boven de dakdragers komen. Zorg ervoor dat de objecten in de dakkoffer niet kunnen schuiven en als er scherpe objecten zijn, dek deze dan af om schade aan de dakkoffer en andere bagage te voorkomen

Ik vind dit nuttig (172) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Cruz Easy 420GM Dakkoffer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Cruz Easy 420GM Dakkoffer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Cruz Easy 420GM Dakkoffer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Cruz Easy 420GM Dakkoffer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën