80 mm
55 mm
User Manual PBS-4000
Wireless 5W
power bank with suction cup
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
EN
Congratulations on choosing the 4000mAh power bank with wireless 5W
charging! This power bank is a charging system for mobile phones and other small
portable electronic devices with charging requirement of maximum 5V/2.1A.
Important: only use the included accessories or certified and tested accessories to
charge the power bank. Using uncertified/unauthorized accessories to charge the
power bank may cause product damage or risk.
Product overview
Battery level indication
Check the following blue LED indication (5) for remaining battery level of the
power bank.
CHARGE THE POWER BANK
• Using the supplied charging cable, connect the micro USB port (input port) on
the power bank to the USB port on a computer or a charger.
• If the power bank is fully depleted, it takes around 5 hours to fully charge the
power bank.
• When fully charged, unplug the power bank.
1. 5V input port (Micro USB)
2. 5V output port
3. On/Off button
4. LED indicator for wireless charging
5. LED indicator for battery level
6. Wireless charging area
7. Suction cup
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CHARGE YOUR MOBILE PHONE OR OTHER DEVICE THROUGH CABLE
• Using the charging cable, connect the output port on the power bank, and the
USB port on your mobile phone or other device.
• Note for iPhone: if you unplug iPhone during cable charging, press the on/off
button (3) on the power bank to resume charging of the iPhone.
• Charging status can be displayed on your mobile phone or other device.
• It takes around 2 hours to 95% charge your mobile phone or other device via the
power bank.
• After use of the power bank for charging, recharge the power bank before next
use.
CHARGE WIRELESSLY
• Make sure that your mobile phone or other device is compatible with wireless
charging.
• Press the on/off button (3) on the power bank to enable wireless charging. Then
place your mobile phone or other device on the wireless charging area (6) of the
power bank. While charging, the red LED indicator (4) lights up.
WARNING!
• Do not vigorously shake, hit or throw the power bank.
• If the power bank is not used for long time, charge/discharge it once every three
months to ensure the service life of the product.
• Some phone cases may block the wireless charging.
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and magnetic stripe
cards, between your mobile device and the wireless charging area of the power
bank.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging icon displayed
on the screen of your phone.
• If the mobile device is not placed on the charging area accurately, your mobile
device may not be charged properly.
• If you use wireless charging in areas with weak network coverage, you may lose
your network reception.
• Do not expose the power bank to moisture or heat sources.
• The power bank is not a toy, not suitable for children under the age of 7.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials,
components and substances that can be hazardous to your health and the
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment
and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be
disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment
and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type PBS-4000 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:www.denver-electronics.com, and then
click the search ICON on topline of website. Write modelnumber: PBS-4000. Now
enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range:100-500Khz
Max Output Power: 5W
Warning Lithium battery inside
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Brugervejledning til PBS-4000
Trådløs strømbank på 5 W
med sugekop
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
DA
Tillykke med valget af strømbanken på 4.000 mAh med trådløs opladning på 5 W!
Strømbanken er et opladningssystem til mobiltelefoner og andre små bærbare
elektroniske enheder med opladningskrav på maksimalt 5 V/2,1A.
Vigtigt: Brug kun det medfølgende tilbehør eller certificeret og afprøvet tilbehør til
opladning af strømbanken. Brug af ikke-certificeret/uautoriseret tilbehør til
opladning af strømbanken kan beskadige produktet eller skabe en risiko.
Produktbeskrivelse
Visning af batteriniveau
Kontrollér følgende visning af blå LED-kontrollampe (5) for det resterende
batteriniveau på strømbanken.
OPLADNING AF STRØMBANKEN
• Brug det medfølgende opladningskabel. Slut microUSB-porten (indgangsport) på
strømbanken til USB-porten på en computer eller en oplader.
• Hvis strømbankens strøm er helt opbrugt, tager det ca. fem timer at oplade
strømbanken helt.
• Når strømbanken er helt opladt, skal du frakoble den.
1. Indgangsport på 5 V (microUSB)
2. Udgangsport på 5 V
3. Tænd-/slukknap
4. LED-kontrollampe til trådløs opladning
5. LED-kontrollampe til batteriniveau
6. Område til trådløs opladning
7. Sugekop
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
OPLADNING AF DIN MOBILTELEFON ELLER ANDEN ENHED MED
KABEL
• Brug det medfølgende opladningskabel. Slut udgangsporten på strømbanken til
USB-porten på din mobiltelefon eller anden enhed.
• Bemærkning vedrørende iPhone: Hvis du frakobler din iPhone under
opladning med kabel, skal du trykke på tænd-/slukknappen (3) på strømbanken
for at starte opladningen af din iPhone igen.
• Status for opladning kan vises på din mobiltelefon eller anden enhed.
• Det tager ca. to timer at oplade din mobiltelefon eller anden enhed med
strømbanken til 95 %.
• Når strømbanken har været anvendt til opladning, skal den genoplades, for du
bruger den igen.
TRÅDLØS OPLADNING
• Kontrollér, at din mobiltelefon eller anden enhed kan oplades trådløst.
• Tryk på tænd-/slukknappen (3) på strømbanken for at aktivere trådløs opladning.
Anbring derefter din mobiltelefon eller anden enhed på området til trådløs
opladning (6) på strømbanken. Den røde LED-kontrollampe (4) lyser under
opladningen.
ADVARSEL!
• Ryst ikke strømbanken voldsomt, og kast ikke med den.
• Hvis strømbanken ikke skal bruges i længere tid, skal den oplades/aflades en
gang hver tredje måned for at sikre produktets serviceliv.
• Nogle telefonetuier kan blokere for trådløs opladning.
• Anbring ikke andre materialer, som fx metalgenstande, magneter og
magnetstribelort mellem din mobile enhed og området til trådløs opladning på
strømbanken.
• Kontrollér batteriprocenten på din mobile enhed ved hjælp af opladningsikonet,
der vises på din telefons skærm.
• Hvis den mobile enhed ikke placeres præcist på området til opladning, bliver
mobilenheden muligvis ikke opladet korrekt.
• Hvis du bruger trådløs opladning på steder med dårlig netværksdækning, har du
muligvis ingen netværksmodtagelse.
• Udsæt ikke strømbanken for fugt eller varmekilder.
• Strømbanken er ikke et legetøj. Den er ikke egnet til børn under 7 år.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er dret vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger,
der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen PBS-4000 er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:www.denver-electronics.com, og klik på søgeikonet
øverst på webstedet. Skriv modelnummer: PBS-4000. Du kommer nu ind på
produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde:100-500Khz
Maximal udgangseffekt:5W
Advarsel, indeholder lithiumbatteri
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
PBS-4000 – Guide d’utilisation
Chargeur portable sans fil 5W
avec ventouse
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
FR
Nous tenons à vous féliciter pour votre choix du chargeur portable sans fil 4000
mAh 5W ! Ce chargeur portable permet de charger des téléphones et autres petits
appareils électroniques portables nécessitant au maximum 5V/2,1A.
Important: utilisez uniquement les accessoires fournis ou des accessoires certifiés
et testés pour charger le chargeur. L’utilisation d’accessoires non certifiés/non
autorisés pour charger le chargeur portable peut entraîner des dommages ou des
risques pour le produit.
Vue d’ensemble du produit
Témoin de niveau de la batterie
Vérifiez le niveau de charge restant du chargeur portable à l’aide du témoin bleu
suivant (5).
RECHARGE DU CHARGEUR PORTABLE
• Connectez le port micro USB (port d’entrée) du chargeur portable au port USB
d’un ordinateur ou d’un chargeur à l’aide du câble de charge fourni.
• Si le chargeur portable est complètement vide, il faut environ 5 heures pour le
recharger complètement.
• Débranchez le chargeur portable une fois complètement chargé.
1. Port d’entrée 5V (Micro USB)
2. Port de sortie 5V
3. Bouton Allumer/Éteindre
4. Témoin de charge sans fil
5. Témoin de niveau de la batterie
6. Zone de charge sans fil
7. Ventouse
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CHARGE DE TÉLÉPHONE OU AUTRE APPAREIL MOBILE PAR CÂBLE
• À l’aide du câble de charge, connectez le port de sortie du chargeur portable et
le port USB du téléphone ou autre appareil portable.
• Remarque pour iPhone: si vous débranchez l’iPhone pendant la charge par
câble, appuyez sur le bouton Allumer/Éteindre (3) du chargeur portable pour
reprendre la charge de l’iPhone.
• L’état de charge peut être indiqué sur votre téléphone ou autre appareil
portable.
• Il faut environ 2 heures pour atteindre 95% de charge d’un téléphone ou autre
appareil portable via le chargeur portable.
• Il faut recharger le chargeur portable après l’avoir utilisé pour recharger des
appareils.
CHARGE SANS FIL
• Assurez-vous que votre téléphone portable ou autre appareil est compatible
avec la charge sans fil.
• Appuyez sur le bouton Allumer/Éteindre (3) du chargeur portable pour activer le
charge sans fil. Placez ensuite votre téléphone ou autre appareil portable sur la
zone de charge sans fil (6) du chargeur portable. Pendant la charge, le témoin
rouge (4) s’allume
AVERTISSEMENT!
• Le chargeur portable ne doit pas être secoué, lancé ou soumis à des chocs.
• Si le chargeur portable ne va pas être utilisé pendant une longue période, il faut
le charger/décharger tous les trois mois afin de garantir une longue durée de vie
du produit.
• Certains étuis de téléphones peuvent bloquer la charge sans fil.
• Ne placez pas d’autres matériaux, tels qu’objets métalliques, aimants et cartes à
piste magnétique, entre votre appareil mobile et la zone de charge sans fil du
chargeur portable.
• Consultez le pourcentage de charge de la batterie de votre appareil mobile à
l’aide de l’icône de charge affiché sur l’écran de votre téléphone.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé comme il faut sur la zone de charge, il risque
de ne pas être chargé correctement.
• Si vous utilisez la charge sans fil dans des zones à faible couverture réseau, vous
risquez de perdre la réception réseau.
• N’exposez pas le chargeur portable à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Le chargeur portable n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins
de 7 ans.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole
de poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques
et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures
ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans
des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être
recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver
l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et
électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur
recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités
locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type
BFH-4000 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :www.denver-electron-
ics.com, et cliquez sur l’icône de recherche situé en haut de la page. Notez le numéro
de modèle : PBS-4000. Entrer dansAllez à la page deu produit, les directives se
trouvent dans Téléchargements/ Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement :100-500Khz
Puissance de sortie maximale :5W
Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Manuale utente PBS-4000
Power Bank wireless da 5W
con ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
IT
Congratulazioni per aver scelto il power bank da 4000mAh con ricarica wireless da
5W! Questo power bank è un sistema di ricarica per telefoni cellulari e altri piccoli
dispositivi elettronici portatili con un carico massimo di 5V/2,1A.
Importante: per caricare la batteria utilizzare solo gli accessori in dotazione o gli
accessori omologati e testati. L'uso di accessori non omologati/non autorizzati per
caricare la batteria può comportare rischi o causare danni al prodotto.
Panoramica del prodotto
Indicazione del livello di carica della batteria
Il LED blu (5) indica il livello rimanente della batteria del power bank.
CARICA DEL POWER BANK
• Utilizzando il cavo di ricarica in dotazione, collegare la porta micro USB (porta di
ingresso) del power bank alla porta USB di un computer o un adattatore.
• Se il power bank è completamente scarico, occorrono circa 5 ore per la ricarica
completa.
• Quando è completamente carico, scollegare il power bank.
1. Porta di ingresso 5V (micro USB)
2. Porta di uscita 5V
3. Tasto Accensione/Spegnimento
4. Indicatore LED per ricarica wireless
5. Indicatore LED per livello batteria
6. Area carica wireless
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARICA DEL TELEFONO CELLULARE O DI UN ALTRO DISPOSITIVO
ATTRAVERSO IL CAVO
• Utilizzando il cavo di ricarica, collegare la porta di uscita del power bank alla
porta USB del telefono cellulare o di qualsiasi altro dispositivo.
• Nota per iPhone: se si scollega l'iPhone durante la ricarica del cavo, premere il
pulsante di accensione/spegnimento (3) sul power bank per riprendere la carica
dell'iPhone.
• Lo stato di ricarica può essere visualizzato sul telefono cellulare o altro
dispositivo.
• Occorrono circa 2 ore per caricare al 95% il telefono cellulare o un altro
dispositivo tramite il power bank.
• Dopo l'uso del power bank per la ricarica, ricaricarlo prima dell'uso successivo.
RICARICA WIRELESS
• Assicurati che il telefono cellulare o altro dispositivo siano compatibili con la
ricarica wireless.
• Premere il pulsante accensione/spegnimento (3) sul power bank per abilitare la
ricarica wireless. Posizionare il telefono o altro dispositivo sull'area di ricarica
wireless (6) del power bank. Durante la ricarica, l'indicatore LED rosso (4) si
accende.
AVVERTENZA!
• Non sollecitare eccessivamente, colpire o far cadere il power bank.
• Se il power bank non viene utilizzato per un lungo periodo, caricarlo/scaricarlo
una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
• Alcune custodie utilizzate per i telefoni potrebbero bloccare la ricarica wireless.
• Non posizionare altri materiali, come oggetti metallici, magneti e schede a
banda magnetica, tra il dispositivo mobile e l'area di ricarica wireless del power
bank.
• Controllare la percentuale di carica della batteria del proprio dispositivo mobile
utilizzando l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo.
• Se il dispositivo mobile non viene posizionato correttamente nell'area di ricarica,
potrebbe non essere caricato correttamente.
• Se si utilizza la ricarica wireless in aree con una copertura di rete debole, si
potrebbe perdere la ricezione.
• Non esporre il caricabatterie a umidità o fonti di calore.
• Il power bank non è un giocattolo, quindi non adatto a bambini di età inferiore
ai 7 anni.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono
materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per
l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il
simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite
separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
È importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In
questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno
l’ambiente.
Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di raccolta
porta a porta dove è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico
municipale.
Il produttore, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PBS-4000 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:www.denver-electronics.com, e clic
sull'icona di ricerca nella parte superiore. Scrivere il numero di modello: PBS-4000. Ora
inserire la pagina del prodotto e la direttiva rossa si trova sotto download/altri
download.
Intervallo di frequenze operative:100-500Khz
Potenza massima in uscita:5W
Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Manual do Utilizador PBS-4000
Power Bank sem fios 5 W
com ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
PT
Parabéns pela compra do power bank de 4000 mAh com carregamento sem fios 5
W! O power bank é um sistema de carregamento para telemóveis e outros
pequenos dispositivos eletrónicos portáteis com necessidade de carga de máximo
de 5V/2,1 A.
Importante: Usar apenas os acessórios incluídos ou certificados e testados para
carregar o power bank. O uso de acessórios não certificados/não autorizados para
carregar o power bank pode causar danos no produto ou ser perigoso.
Generalidades do produto
Indicação de nível de bateria
Verificar a seguinte indicação LED azul (5) para o nível restante da bateria do
power bank.
CARREGAR O POWER BANK
• Usar o cabo de carregamento fornecido, ligar a porta micro USB (porta entrada)
no power bank à porta USB num computador ou num carregador.
• Se o power bank estiver totalmente descarregado, leva cerca de 5 horas a
carregar o power bank.
• Quando totalmente carregado, desligar o power bank.
1. Porta de entrada 5 V (micro USB)
2. Porta de saída 5 V
3. Botão Ligar/Desligar
4. Indicador LED para carregamento sem fios
5. Indicador LED para nível da bateria
6. Zona de carregamento sem fios
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARREGAR O SEU TELEMÓVEL OU OUTRO DISPOSITIVO COM O CABO
• Usar o cabo de carregamento, ligar à porta de saída do power bank e à porta
USB no seu telemóvel ou noutro dispositivo.
• Notas para iPhone: Se desligar o iPhone durante o carregamento com o cabo,
premir o botão ligar/desligar (3) no power bank para retomar o carregamento do
iPhone.
• O estado do carregamento pode ser exibido no seu telemóvel ou noutro
dispositivo.
• Com o powerbank leva cerca de 2 horas a atingir a carga de 95% do seu
telemóvel ou de outro dispositivo.
• Depois de usar o power bank para carregamento, voltar a carregar o power
bank antes da próxima utilização.
CARREGAR SEM FIOS
• Assegurar que o seu telemóvel ou outro dispositivo é compatível com o
carregamento sem fios.
• Premir o botão ligar/desligar (3) no power bank para ativar o carregamento sem
fios. Seguidamente, colocar o seu telemóvel ou outro dispositivo na zona de
carregamento sem fios (6) do power bank. Enquanto estiver a carregar, o
indicador LED vermelho (4) acende.
AVISO!
• Não abanar vigorosamente, bater com ou atirar o power bank.
• Se o power bank não for usado durante um longo período de tempo,
carregar/descarregar o mesmo em cada três meses para assegurar a
durabilidade do produto.
• Algumas caixas de telemóvel podem bloquear o carregamento sem fios.
• Não colocar outros materiais, tal como objetos metálicos, ímanes, e cartões de
banda magnética, entre o seu dispositivo portátil e a zona de carregamento sem
fios do power bank.
• Verificar o estado da bateria do seu dispositivo móvel utilizando o ícone de
carregamento exibido no ecrã do seu telefone.
• Se o dispositivo móvel não for colocado exatamente na zona de carga, o seu
dispositivo móvel pode não ser carregado.
• Se usar o carregamento sem fios em zonas com uma cobertura de rede
insuficiente, pode perder a receção da rede.
• Não expor o power bank à humidade ou a outras fontes de calor.
• O power bank não é um brinquedo, é não adequado para crianças com idade
inferior a 7 anos.
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham,
contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua
saúde e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e
eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um
símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este
símbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas,
não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade
de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com
a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos
elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para
estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O
departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a
isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de
rádio PBS-4000 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:www.denver-electronics.come, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na
linha superior do sítio web. Escrever o número do modelo: PBS-4000. Agora, entrar na
página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de rádio encontra-se em
transferências/outras transferências.
Alcance operacional da frequência:100-500Khz
Potência de saída máxima:5W
Aviso de bateria de lítio no interior
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Brukermanual PBS-4000
Trådløs 5W
powerbank med sugekopp
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
NO
Gratulerer med anskaffelsen av den 4000mAh powerbanken med trådløs, 5W
lading! Denne powerbanken er et ladesystem som passer til mobiltelefoner og
annet elektronisk utstyr med et ladebehov på maks. 5V/2.1A.
Viktig: for å lade powerbanken, må du kun bruke det utstyret som er medlevert
eller et utstyr som er testet og sertifisert. Bruk av et usertifisert/uautorisert utstyr
for å lade powerbanken kan skade produktet eller medføre risikoer.
Produktoversikt
Visning av batterinivå
Sjekk følgende blå LED-indikator (5) som viser powerbankens resterende
batterinivå.
LADE POWERBANKEN
• Bruk ladekabelen som er medlevert, koble til powerbankens mikro-USB port
(inngangsport) til USB-porten på en datamaskin eller på en lader.
• Hvis powerbanken er helt tom, vil det ta omtrent 5 timer å lade den helt opp.
• Når powerbanken er fulladet, kan du koble den av.
1. 5V inngangsport (Mikro-USB)
2. 5V utgangsport
3. Av/På-knapp
4. LED-indikator for trådløs lading
5. LED-indikator for batterinivå
6. Trådløs ladingssone
7. Sugekopp
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADE MOBILTELEFONEN DIN ELLER ET ANNET UTSTYR MED KABEL
• Hvis du bruker kabel, må koble til powerbankens utgangsport, og USB-porten på
mobiltelefonen eller utstyret ditt.
• Merk for iPhone: Hvis du kobler fra en iPhone under ladeprosessen, må du
trykke på powerbankens av/på-knapp (3) for å fortsette ladingen av iPhonen.
• Ladestatusen vises på din mobiltelefon eller på annet utstyrt.
• Det vil ta ca. 2 timer for å lade 95% av mobiltelefonen din eller et annet utstyr
ved hjelp av powerbanken.
• Etter at du har brukt powerbanken for lading, må du huske å lade den opp for
neste gang du trenger den.
TRÅDLØS LADING
• Sjekk at mobiltelefonen din eller utstyret du bruker er kompatibel med trådløs
lading.
• Trykk på powerbankens av/på-knapp (3) for å aktivere den trådløse ladingen.
Legg mobiltelefonen din eller utstyret du bruker på powerbankens trådløse
ladingssone (6). Under ladingen, vil den røde LED-indikatoren (4) lyse rødt.
ADVARSEL!
• Powerbanken må ikke utsettes for brå bevegelser eller fysiske støt.
• Hvis powerbanken ikke brukes over lengre tid, bør du hver tredje måned lade
den opp og la den lade helt ut, for å sikre produktets gode stand over tid.
• Enkelte telefondeksler kan hindre ladingen.
• Ikke plasser andre materialer, som for eksempel metalliske gjenstander,
magneter eller kort med magnetstriper mellom din mobile enhet og
powerbankens ladingssone.
• Sjekk den mobile enhetens ladeprosent på ladeikonet som vises på skjermen av
telefonen din.
• Hvis ikke den mobile enheten plasseres riktig på ladingssonen, vil den kanskje
ikke lade ordentlig.
• Hvis du bruker trådløs lading på steder på steder med svakt dekningsområdet,
kan det hende at du vil miste nettverkforbindelsen.
• Powerbanken må ikke utsettes for fuktighet eller for varmekilder.
• Powerbanken er ikke noe leketøy, og passer ikke til barn under 7 år.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan være farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss
over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier
ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt
avfallsordning. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i
henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre
innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer
informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyret, type PBS-4000 er i samsvar med
direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne
på følgende internettadresse:www.denver-electronics.com, og klikk deretter på
søkeikonet øverst på nettsiden. Tast inn modellnummeret: PBS-4000. Gå deretter til
produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger.
Operativt frekvensområde:100-500Khz
Maks. utgangseffekt:5W
Advarsel–inneholder litiumbatteri
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Användarmanual PBS-4000
Trådlös 5W
strömbank med sugkopp
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
SE
Grattis till ditt val av 4000mAh strömbank med trådlös 5W laddning! Denna
strömbank är ett laddningssystem för mobiltelefoner och andra små bärbara
elektroniska enheter med laddningskrav på max 5V/2,1A.
Viktigt: använd endast de medföljande tillbehören eller certifierade och testade
tillbehören för att ladda strömbanken. Användning av icke certifierade/obehöriga
tillbehör för laddning av strömbanken kan medföra risk för skador på produkten.
Produktöversikt
Batteriets nivåindikering
Kontrollera följande blå lysdiodindikering (5) för återstående batterinivå på
strömbanken.
LADDA STRÖMBANKEN
• Använd den medföljande laddningskabeln och anslut den från micro-USB-porten
(ingångsporten) på strömbanken till USB-porten på en dator eller en laddare.
• Om strömbanken är helt tömd på ström, tar det cirka 5 timmar att ladda upp
strömbanken helt.
• När den är fullt laddad, ska du koppla från strömbanken.
1. 5V ingångsport (Micro-USB)
2. 5V utgångsport
3. På/Av-knapp
4. Lysdiodindikator för trådlös laddning
5. Lysdiodindikator för batterinivå
6. Trådlöst laddningsområde
7. Sugkopp
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADDA MOBILTELEFONEN ELLER ANNAN ENHET MED KABELN
• Anslut laddningskabeln till utgångsporten på strömbanken och till USB-porten
på mobiltelefonen eller annan enhet.
• Anmärkning gällande iPhone: om du kopplar från iPhone under laddning med
kabel, ska du trycka på/av-knappen (3) på strömbanken för att återuppta
laddningen av din iPhone.
• Status för laddning visas på din mobiltelefon eller annan enhet.
• Det tar cirka 2 timmar att ladda din mobiltelefon eller annan enhet till 95% via
strömbanken.
• Efter att ha laddat med strömbanken, ska du ladda strömbanken före nästa
användning.
LADDA TRÅDLÖST
• Kontrollera att mobiltelefonen eller annan enhet är kompatibel med trådlös
laddning.
• Tryck på på/av-knappen (3) på strömbanken för att aktivera trådlös laddning.
Placera sedan mobiltelefonen eller annan enhet i det trådlösa laddningsområdet
(6) på strömbanken. Under laddning lyser den röda lysdioden (4).
VARNING!
• Skaka inte kraftigt, slå eller tappa strömbanken.
• Om strömbanken inte används under en längre period ska den laddas/urladdas
en gång var tredje månad för att garantera produktens livslängd.
• Vissa telefonskal kan blockera den trådlösa laddningen.
• Placera inga andra material, som metallobjekt, magneter och kort med
magnetremsa mellan den mobila enheten och det trådlösa laddningsområdet på
strömbanken.
• Kontrollera att den mobila enhetens batteriprocent med laddningsikonen som
visas på skärmen på telefonen.
• Placeras inte den mobila i laddningsområdet korrekt, kan det hända att din
mobila enhet inte laddas korrekt.
• Om du använder trådlös laddning i områden med svag nätverkstäckning, kan du
förlora din nätverksmottagning.
• Utsätt inte strömbanken för fukt eller värmekällor.
• Strömbanken är ingen leksak, och är inte lämplig för barn under 7 år.
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet
(kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan
ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för
ändamålet avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns
lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer
eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns
tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning PBS-4000
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande webbadress:www.denver-electronics.com,
och klicka sedan på sök IKON på toppen av webbplatsen. Skriv ner modellnummer:
PBS-4000. Ange produktsida, och direktiv i rött finns under hämtningar/andra
hämtningar.
Driftsfrekvensområde:100-500Khz
Maximal utgående ström:5W
Varning för litiumbatteri inuti
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Manual de usuario PBS-4000
Power bank inalámbrico de 5W
con ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
ES
¡Enhorabuena por elegir el power bank de 4000mAh con carga inalámbrica de
5W! Este power bank es un sistema de carga para teléfonos móviles y otros
pequeños dispositivos electrónicos portátiles con exigencias de cargas de un
máximo de 5V/2,1A.
Importante: Use únicamente los accesorios que se incluyen o accesorios
certificados y probados para cargar el power bank. El uso de accesorios no
certificados / no autorizados para cargar el power bank puede causar daños o
riesgo de daños al producto.
Vista general del producto
Indicación de nivel de batería
Compruebe la siguiente indicación del LED azul (5) para ver el nivel de batería
restante del power bank.
CARGA DEL POWER BANK
• Usando el cable de carga que se suministra, conecte el puerto micro USB (puerto
de entrada) del power bank al puerto USB de un ordenador o cargador.
• Si el power bank está completamente vacío, se tarda aproximadamente 5 horas
en cargar completamente el power bank.
• Cuando esté completamente cargado, desconecte el power bank.
1. Puerto de entrada de 5V (Micro USB)
2. Puerto de salida de 5V
3. Botón de encendido / apagado
4. Indicador LED para carga inalámbrica
5. Indicador LED de nivel de batería
6. Área de carga inalámbrica
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARGA DEL TELÉFONO MÓVIL U OTROS DISPOSITIVOS A TRAVÉS DEL
CABLE
• Usando el cable de carga, conecte el puerto de salida del power bank, y el
puerto USB del teléfono móvil o de otro dispositivo.
• Nota para el iPhone: Si desconecta el iPhone durante la carga con cable, pulse
el botón encendido / apagado (3) del power bank para reanudar la carga del
iPhone.
• Se puede mostrar el estado de la carga en el teléfono móvil u otro dispositivo.
• Tarda alrededor de 2 horas cargar el 95% del teléfono móvil u otro dispositivo
mediante el power bank.
• Tras el uso del power bank para la carga, recargue el power bank antes de su
siguiente uso.
CARGA INALÁMBRICA
• Asegúrese de que el teléfono móvil u otro dispositivo son compatibles con la
carga inalámbrica.
• Pulse el botón encendido / apagado (3) del power bank para permitir la carga
inalámbrica. Posteriormente coloque el teléfono móvil u otro dispositivo en la
zona de carga inalámbrica (6) del power bank. Mientras se carga el indicador
LED rojo (4) se ilumina.
¡ADVERTENCIA!
• No lo agite, golpee o tire con fuerza el power bank.
• Si el power bank no va a usarse durante periodos prolongados de tiempo,
cárguela / descárguelo una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del
producto.
• Algunos teléfonos pueden bloquear la carga inalámbrica.
• No coloque otros materiales, como objetos metálicos, imanes y tarjetas con
bandas magnéticas, entre el dispositivo móvil y el área de carga inalámbrica del
power bank.
• Compruebe el porcentaje de batería del dispositivo móvil usando el icono de
carga que se muestra n la pantalla de su teléfono.
• Si el dispositivo móvil no está debidamente conectado a la zona de carga, puede
que no se cargue debidamente el dispositivo móvil.
• Si usa la carga inalámbrica en zonas con cobertura de red débil, puede perder la
recepción de red.
• No exponga el power bank a la humedad o a fuentes de calor.
• El power bank no es un juguete y no es apto para niños menores de 7 años.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y
baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo
de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este
símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben
ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por
separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al
centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías
se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar
los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar
que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento
técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico PBS-4000
es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.denver-electronics.comy posteriormente busque el ICONO situado en la línea
superior de la página. Escriba el número de modelo: PBS-4000. Ahora entre en la
página del producto, y la directiva roja se encuentra bajo descarga / otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia:100-500Khz
Potencia de salida máxima:5W
Advertencia de batería de litio en su interior
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Gebruikshandleiding PBS-4000
Draadloze 5W
power bank met zuignap
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
NL
Gefeliciteerd met het aanschaffen van de 4000mAh power bank met draadloze 5W
oplaadfunctie! Deze power bank is een oplaadsysteem voor mobiele telefoons en
andere kleine draagbare elektronische apparatuur met een laadvereiste van
maximaal 5V/2,1A.
Belangrijk: gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en
geteste accessoires om de power bank op te laden. Als uongecertificeerde/
ongeautoriseerde accessoires gebruikt om de power bank op te laden, dan kan dit
tot productschade of andere risico’s leiden.
Productoverzicht
Indicatie van de batterijcapaciteit
Controleer de volgende blauwe LED-indicatie (5) voor het resterende
batterijvermogen van de power bank.
DE POWER BANK OPLADEN
• Gebruik de meegeleverde laadkabel om de MicroUSB-poort (ingangspoort) op de
power bank aan te sluiten op de USB-poort van een computer of lader.
• Als de power bank volledig uitgeput is, dan zal het ongeveer 5 uur duren om de
power bank volledig op te laden.
• Koppel de power bank los wanneer deze volledig is opgeladen.
1. 5V ingangspoort (MicroUSB)
2. 5V uitgangspoort
3. Aan-/Uittoets
4. LED-indicator voor draadloos opladen
5. LED-indicator voor batterijcapaciteit
6. Draadloze oplaadzone
7. Zuignap
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
UW MOBIELE TELEFOON OF ANDER APPARAAT OPLADEN VIA KABEL
• Gebruik de laadkabel om de uitgangspoort op de power bank aan te sluiten op
de USB-poort van uw mobiele telefoon of ander apparaat.
• Opmerking voor iPhone: als u de iPhone loskoppelt terwijl deze via de kabel
oplaadt, dan kunt u op de aan-/uittoets (3) op de power bank drukken om het
opladen van de iPhone te hervatten.
• De laadstatus kan op uw mobiele telefoon of ander apparaat worden
weergegeven.
• Het duurt ongeveer 2 uur om uw mobiele telefoon of ander apparaat tot 95% op
te laden via de power bank.
• Na de power bank te hebben gebruikt voor het opladen, is het raadzaam de
power bank weer op te laden voor de volgende keer.
DRAADLOOS OPLADEN
• Controleer of uw mobiele telefoon of ander apparaat de draadloze oplaadfunctie
inderdaad ondersteunt.
• Druk op de aan-/uittoets (3) op de power bank om de draadloze oplaadfunctie in
te schakelen. Plaats uw mobiele telefoon of ander apparaat vervolgens op de
draadloze oplaadzone (6) van de power bank. De rode LED-indicator (4) zal
tijdens het opladen branden.
WAARSCHUWING!
• Zorg ervoor de power bank niet hard te schudden, slaan of gooien.
• Als de power bank voor langere tijd niet gebruikt, laad/ontlaad deze dan elke
drie maanden om de levensduur van het product in stand te houden.
• Sommige telefoonbehuizingen kunnen de draadloze oplaadfunctie blokkeren.
• Plaats geen materialen zoals metalen voorwerpen, magneten of kaarten met een
magneetstrook tussen uw mobiele telefoon en de draadloze oplaadzone van de
power bank.
• Controleer het batterijpercentage van uw mobiele telefoon via het laadicoontje
weergegeven op het scherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat onnauwkeurig op de oplaadzone is geplaatst, dan
wordt uw mobiele apparaat mogelijk niet goed opgeladen.
• Als u de draadloze oplaadfunctie gebruikt in omgevingen met een zwakke
netwerkdekking, dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Stel de power bank niet bloot aan vocht of hittebronnen.
• De power bank is geen speelgoed en is ongeschikt voor kinderen jonger dan 7
jaar.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en
het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de
gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet
als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten
worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een
geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het
gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de
wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden
opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur PBS-4000 conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:www.denver-electronics.comen
klik vervolgens op het zoekicoontje op de bovenste regel van de website.
Modelnummer noteren: PBS-4000 Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te
vinden onder downloads/overige downloads.
Frequentiebereik:100-500Khz
Totaal uitgangsvermogen:5W
Waarschuwing interne Lithiumbatterij
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Korisnički priručnik za PBS-4000
Bežična vanjska baterija od 5W
s vakuumskom prijanjalkom
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
HR
Čestitamo na odabiru vanjske baterije kapaciteta 4000 mAh s bežičnim punjenjem
snage 5W! Ova baterija služi punjenju mobilnih telefona i ostalih malih
elektroničkih uređaja koji zahtijevaju punjenje do najviše 5V/2,1A.
Važno: za punjenje vanjske baterije rabite isključivo priložene dodatke ili dodatke
koji su certificirani i testirani. Uporaba necertificiranih ili neodobrenih dodataka za
punjenje vanjske baterije može oštetiti proizvod.
Pregled proizvoda
Indikator razine baterije
Za provjeru preostalog kapaciteta baterije provjerite plavi LED indikator razine
baterije (5).
PUNJENJE VANJSKE BATERIJE
• Pomoću priloženog kabela za punjenje povežite micro USB priključak (ulazni
priključak) vanjske baterije s USB priključkom računala ili punjača.
• Ako je vanjska baterija potpuno prazna, potrebno je oko 5 sati za njeno potpuno
punjenje.
• Kada je baterija potpuno napunjena, iskopčajte je.
1. Ulazni priključak 5V (Micro USB)
2. Izlazni priključak 5V
3. Gumb uključeno/isključeno.
4. LED indikator za bežično punjenje
5. LED indikator razine baterije
6. Područje bežičnog punjenja
7. Vakuumska prijanjalka
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
PUNJENJE MOBILNOG TELEFONA ILI DRUGOG UREĐAJA KABELOM
• Pomoću kabela za punjenje povežite izlazni priključak vanjske baterije s USB
priključkom vašeg mobilnog telefona ili drugog uređaja.
• Napomena za iPhone: ako za vrijeme punjenja kabelom iskopčate vaš iPhone,
pritisnite gumb uključeno/isključeno (3) na vanjskoj bateriji kako bi nastavili
punjenje iPhonea.
• Status punjenja može se prikazati na vašem mobilnom telefonu ili drugom
uređaju.
• Potrebno je oko 2 sata da bi se mobilni telefon ili drugi uređaj napunio do razine
od 95% pomoću vanjske baterije.
• Nakon korištenja vanjske baterije za punjenje uređaja, napunite vanjsku bateriju
prije sljedeće uporabe.
BEŽIČNO PUNJENJE
• Provjerite da li je vaš mobilni telefon ili drugi uređaj kompatibilan s bežičnim
punjenjem.
• Pritisnite gumb uključeno/isključeno (3) na vanjskoj bateriji kako bi omogućili
bežično punjenje. Zatim postavite vaš mobilni telefon ili drugi uređaj na područje
bežičnog punjenja (6) vanjske baterije. Za vrijeme punjenja, LED indikator (4)
svijetli.
UPOZORENJE!
• Nemojte snažno potresati, udarati ili bacati vanjsku bateriju.
• Ako se vanjska baterija dulje vrijeme ne koristi, napunite je i ispraznite jednom
svaka tri mjeseca kako biste sačuvali njen životni vijek.
• Neke maske mobilnih telefona mogu sprječavati bežično punjenje.
• Druge materijale kao što su metalni predmeti, magneti i kartice s magnetnom
vrpcom nemojte postavljati između mobilnog uređaja i prostora bežičnog
punjenja vanjske baterije.
• Postotak napunjenosti baterije vašeg mobilnog telefona provjerite pomoću ikone
baterije na zaslonu vašeg telefona.
• Ako mobilni uređaj nije precizno postavljen na područje bežičnog punjenja,
uređaj se možda neće propisno napuniti.
• Ako bežično punjenje koristite u područjima slabe pokrivenosti signalom
mobilne mreže, uređaj može ostati bez prijema.
• Vanjsku bateriju ne izlažite vlazi niti izvorima topline.
• Vanjska baterija nije igračka te nije prikladna djeci mlađoj od 7 godina.
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i
tvari koji mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal (odbačena
električna i elektronička oprema i baterije) ne odlože na propisani način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbolom prekrižene kante za
smeće. Ovaj simbol označava da se električka i elektronička oprema i baterije ne smiju
odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom, već se moraju odlagati zasebno.
Važno je da kao krajnji korisnik, vaše iskorištene baterije odnesete u predviđeno i
označeno postrojenje. Na taj način osigurat ćete recikliranje baterija u sukladnosti sa
zakonom i nećete nanijeti štetu okolišu.
Svi gradovi odredili su sabirna mjesta na kojima se električna i elektronička oprema te
baterije mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva. Dodatne informacije su
dostupne u tehničkom odjeljenju vašeg grada.
Inter Sales A/S ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PBS-4000 u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi:Www.denver-electronics.com,, zatim kliknite na IKONU pretraži pri
vrhu stranice.Upišite broj modela:PBS-4000.Zatim otvorite stranicu proizvoda.
Direktiva se nalazi u sekciji preuzimanja/ostala preuzimanja.
Raspon radnih frekvencija:100-500Khz
Maksimalna izlazna snaga:5W
Upozorenje U unutrašnjosti se nalazi litijeva baterija
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
SVA PRAVA SU ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S
Instrukcja obsługi PBS-4000
Bezprzewodowa ładowarka
przenośna 5 W z przyssawką
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
PL
Gratulujemy wyboru ładowarki przenośnej 4000 mAh z funkcją ładowania
bezprzewodowego o mocy 5 W. Ta ładowarka przenośna służy do ładowania
telefonów komórkowych i innych małych urządzeń przenośnych wymagających
prądu ładowania o następujących parametrach: maks. 5 V / 2,1 A.
Ważne: do ładowania ładowarki przenośnej używać tylko dołączonych
akcesoriów lub certyfikowanych i przetestowanych akcesoriów. Użycie
niecertyfikowanych/niedopuszczonych akcesoriów może spowodować uszkodzenie
produktu lub inne zagrożenia.
Przegląd produktu
Wskaźnik poziomu energii akumulatora
Aby określić pozostały poziom energii akumulatora ładowarki przenośnej, należy
sprawdzić niebieski wskaźnik LED (5).
ŁADOWANIE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ
• Używając dołączonego kabla do ładowania, połączyć port micro USB (port
wejściowy) ładowarki przenośnej z portem USB komputera lub ładowarki.
• Jeżeli akumulator ładowarki przenośnej jest całkowicie rozładowany, jego
naładowanie może potrwać około pięć godzin.
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę przenośną.
1. Port wejściowy 5 V (micro USB)
2. Port wyjściowy 5 V
3. Przycisk wł./wył.
4. Wskaźnik LED ładowania bezprzewodowego
5. Wskaźnik LED poziomu energii akumulatora
6. Obszar ładowania bezprzewodowego
7. Przyssawka
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
ŁADOWANIE TELEFONU KOMÓRKOWEGO LUB INNEGO URZĄDZENIA
ZA POŚREDNICTWEM KABLA
• Używając dołączonego kabla do ładowania, połączyć port wyjściowy ładowarki
przenośnej z portem USB telefonu komórkowego lub innego urządzenia.
• Uwaga dotycząca telefonów iPhone: w przypadku odłączenia telefonu iPhone
w trakcie ładowania za pomocą kabla należy nacisnąć przycisk wł./wył. (3) na
ładowarce, aby móc później wznowić ładowanie telefonu iPhone.
• Informacje o ładowaniu są wyświetlane na telefonie komórkowym lub innym
urządzeniu.
• Naładowanie do 95% pojemności akumulatora telefonu komórkowego lub
innego urządzenia zajmuje około dwóch godzin.
• Po użyciu ładowarki przenośnej do naładowania urządzenia należy ponownie
naładować akumulator ładowarki przenośnej przed ponownym jej użyciem.
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
• Upewnić się, czy telefon komórkowy lub inne urządzenie obsługuje ładowanie
bezprzewodowe.
• Nacisnąć przycisk wł./wył. (3) na ładowarce przenośnej, aby umożliwić
ładowanie bezprzewodowe. Umieścić telefon komórkowy lub inne urządzenie na
obszarze ładowania bezprzewodowego (6) ładowarki przenośnej. Podczas
ładowania będzie świecić czerwony wskaźnik LED (4).
OSTRZEŻENIE!
• Nie potrząsać mocno, nie uderzać ani nie rzucać ładowarką przenośną.
• Jeżeli ładowarka przenośna nie będzie używana przez długi czas, należy ją
ładować/rozładowywać co trzy miesiące, aby zapewnić długi czas użytkowania.
• Niektóre etui telefonów mogą uniemożliwiać ładowanie bezprzewodowe.
• Nie umieszczać materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z
paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a obszarem
ładowania bezprzewodowego ładowarki przenośnej.
• Wartość procentową energii akumulatora urządzenia przenośnego można
sprawdzać przy użyciu ikony ładowania wyświetlanej na jego ekranie.
• Jeżeli urządzenie przenośne nie zostanie umieszczone bezpośrednio w obszarze
ładowania bezprzewodowego, poprawne ładowanie bezprzewodowe może nie
być możliwe.
• Użycie ładowania bezprzewodowego w obszarach ze słabym sygnałem
sieciowym może spowodować rozłączenie sieci.
• Nie narażać ładowarki przenośnej na wilgoć ani nie zbliżać do źródeł ciepła.
• Ładowarka przenośna nie jest zabawką. Dzieci w wieku poniżej 7 lat nie
powinny się nią bawić.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, składniki i
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeżeli ze zużytymi
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami)
nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem
przekreślonego pojemnika na śmieci (patrz poniżej). Ten symbol oznacza, że
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z
innymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz powinny być utylizowane
oddzielnie.
Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych
punktów. Dzięki temu baterie są poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi
przepisami i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach są punkty zbiórki, do których można przekazać bezpłatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, bądź inne miejsca
zbiorki. Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw domowych.
Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie
odpadów.
Niniejszym firma Inter Sales A/S oświadcza, że typ urządzenia radiowego PBS-4000
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:www.denver-electronics.com.
Kliknąć IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Numer modelu: PBS-4000. Przejść na
stronę produktu. Dyrektywa RED jest na stronie materiałów do pobrania/innych plików
do pobrania.
Zakres częstotliwości pracy:100-500Khz
Maks. moc wyjściowa:5W
Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Käyttöopas PBS-4000
Langaton 5 W:n
varavirtalähde imukupilla
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
FI
Onnittelut, että valitsit 4 000 mAh:n varavirtalähteen langattomalla 5 W:n
latauksella! Tämä varavirtalähde on latausjärjestelmä matkapuhelimille ja muille
pienille, kannettaville elektroniikkalaitteille, jotka vaativat enintään 5 V / 2,1A
latauksen.
Tärkeää: käytä varavirtalähteen lataamiseen vain mukana tulevia varusteita tai
sertifioituja ja testattuja varusteita. Sertifioimattomien/hyväksymättömien
varusteiden käyttäminen varavirtalähteen lataamiseen voi aiheuttaa tuotteen
vahingoittumisen tai vaaran.
Tuotteen yleiskatsaus
Akun varaustason ilmaisu
Näet varavirtalähteen akun jäljellä olevan varaustason tarkistamalla seuraavat
siniset LED-merkkivalot (5).
VARAVIRTALÄHTEEN LATAAMINEN
• Käytä mukana tulevaa latausjohtoa ja yhdistä varavirtalähteen micro-USB-portti
(tuloportti) tietokoneen USB-porttiin tai laturiin.
• Jos varavirtalähteen akku on täysin tyhjä, lataaminen täyteen kestää noin 5
tuntia.
• Kun varavirtalähde on ladattu täyteen, irrota se pistorasiasta.
1. 5 V tuloportti (micro USB)
2. 5 V lähtöportti
3. Virtapainike
4. Langattoman latauksen LED-merkkivalo
5. Akun varaustason LED-merkkivalo
6. Langaton latausalue
7. Imukuppi
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
MATKAPUHELIMEN TAI MUUN LAITTEEN LATAAMINEN JOHDOLLA
• Käytä latausjohtoa ja yhdistä varavirtalähteen lähtöportti ja matkapuhelimesi tai
muun laitteen USB-portti.
• Huomautus iPhone-puhelimesta: Jos irrotat iPhonen latauksen aikana, paina
virtalähteen virtapainiketta (3) iPhonen latauksen käynnistämiseksi uudelleen.
• Latauksen tila näytetään matkapuhelimessasi tai muussa laitteessa.
• Matkapuhelimen tai muun laitteen lataaminen 95 %:n varaukseen kestää
varavirtalähteellä noin 2 tuntia.
• Kun olet ladannut laitteen varavirtalähteellä, lataa varavirtalähde ennen
seuraavaa käyttökertaa.
LANGATON LATAAMINEN
• Varmista, että matkapuhelimesi tai muu laite soveltuu langattomaan
lataamiseen.
• Ota langaton lataaminen käyttöön painamalla varavirtalähteen virtapainiketta
(3). Aseta sitten matkapuhelimesi tai muu laite varavirtalähteen langattomalle
latausalueelle (6). Punainen LED-merkkivalo (4) palaa latauksen aikana.
VAROITUS!
• Älä ravistele, iske tai heittele varavirtalähdettä.
• Jos varavirtalähdettä ei käytetä pitkään aikaan, lataa / pura lataus kolmen
kuukauden välein varmistaaksesi tuotteen käyttöiän.
• Jotkin puhelinkotelot saattavat estää langattoman lataamisen.
• Älä laita mitään materiaaleja, kuten metallisesineitä, magneetteja tai
magneettijuovallisia kortteja mobiililaitteesi ja varavirtalähteen langattoman
latausalueen väliin.
• Tarkista mobiililaitteesi akun varaustaso puhelimen näytössä näkyvästä
varauskuvakkeesta.
• Jos mobiililaitetta ei aseteta oikein latausalueelle, mobiililaite ei ehkä lataudu
kunnolla.
• Jos käytät langatonta latausta huonon verkkoyhteyden paikassa, verkkoyhteys
voi katketa.
• Älä altista varavirtalähdettä kosteudelle tai lämmön lähteille.
• Varavirtalähde ei ole lelu, eikä se sovellu alle 7-vuotiaille lapsille.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät akut ja paristot sisältävät
materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja
ympäristölle, jos jätemateriaalia (poisheitettäviä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja ja paristoja) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut ja paristot on merkitty alla olevalla rastitun
jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita, akkuja tai
paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt akut ja paristot oikeaan keräyspaikkaan.
Tällä tavoin voit varmistaa, että akut ja paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne
vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä akut ja paristot voidaan viedä maksutta edelleen
toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä
suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi PBS-4000 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa osoitteessa:www.denver-electronics.com, napsauta sitten hakukuvaketta
verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: PBS-4000. Siirry nyt tuotesivulle,
RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla.
Käyttötaajuusalue:100-500Khz
Maks. lähtöteho:5W
Varoitus litiumakku sisällä
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S
Bedienungsanleitung PBS-4000
Drahtlose 5-W-
Powerbank mit Saugnapf
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
DE
CVielen Dank für die Wahl der 4000-mAh-Powerbank mit drahtloser
5-W-Ladefunktion! Diese Powerbank ist ein Ladesystem für Mobiltelefone und
andere kleine tragbare Elektronikgeräte mit einem max. Ladestrom von 5 V/2,1A.
Wichtig: Laden Sie die Powerbank nur über das mitgelieferte Zubehör oder über
Zubehör, das zertifiziert und getestet wurde. Durch die Verwendung von nicht
autorisiertem/zertifiziertem Zubehör zum Laden der Powerbank kann das Produkt
beschädigt werden oder es können Risiken entstehen.
Produktübersicht
Batterieladezustandsanzeige
Überprüfen Sie bezüglich der verbleibenden Batterieladung der Powerbank die
folgende blaue LED-Anzeige (5).
LADEN DER POWERBANK
• Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel, um den Micro-USB-Port
(Eingangsport) der Powerbank mit dem USB-Port eines Computers oder
Ladegeräts zu verbinden.
• Wenn die Powerbank vollständig entladen ist, dann dauert es ca. 5 Stunden, bis
sie wieder vollständig geladen ist.
• Trennen Sie die Powerbankverbindung, wenn die Powerbank vollständig
geladen ist.
1. 5-V-Eingangsport (Micro-USB)
2. 5-V-Ausgangsport
3. Ein/Aus-Taste
4. LED-Anzeige für das drahtlose Laden
5. LED-Anzeige für die Batterieladung
6. Drahtlos-Ladefeld
7. Saugnapf
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADEN IHRES MOBILTELEFONS ODER EINES ANDEREN GERÄTS ÜBER
DAS LADEKABEL
• Verbinden Sie mit dem Ladekabel den Ausgangsport der Powerbank mit dem
USB-Port Ihres Mobiltelefons oder eines anderen zu ladenden Geräts.
• Hinweis für iPhones: Wenn Sie das iPhone während des Ladens über Kabel
abziehen, dann drücken Sie die Ein/Aus-Taste (3) der Powerbank, um das Laden
des iPhones fortzusetzen.
• Der Ladefortschritt kann auf Ihrem Mobilgerät bzw. auf dem zum Laden
angeschlossenen Gerät angezeigt werden.
• Es dauert ca. 2 Stunden, um Ihr Mobiltelefon bzw. ein anderes zu ladendes
Gerät über die Powerbank zu 95 % aufzuladen.
• Wenn Sie mit der Powerbank ein Gerät geladen haben, dann laden Sie zuerst die
Powerbank wieder auf, bevor Sie sie ein weiteres Mal einsetzen.
DRAHTLOSES LADEN
• Überprüfen Sie, ob Ihr Mobiltelefon bzw. das zu ladende Gerät das drahtlose
Laden unterstützt.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (3) der Powerbank, um das drahtlose Laden zu
aktivieren. Legen Sie dann Ihr Mobiltelefon oder das zu ladende Gerät auf das
Drahtlos-Ladefeld (6) der Powerbank. Während des Ladens leuchtet die rote
LED-Anzeige (4).
WARNUNG!
• Halten Sie die Powerbank fern von starken Vibrationen und Stößen und werfen
Sie sie auch nicht.
• Wenn Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, dann laden/entladen Sie
sie alle drei Monate einmal, um die Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Einige Telefongehäuse verhindern das drahtlose Laden.
• Legen Sie keine anderen Materialien wie Metallobjekte, Magnete oder
Magnetstreifenkarten zwischen Mobilgerät und dem Drahtlos-Ladefeld der
Powerbank.
• Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie Ihres Mobilgeräts über das
Ladesymbol, das auf dem Display Ihres Mobiltelefons angezeigt wird.
• Wenn das Mobilgerät nicht präzise auf dem Drahtlos-Ladefeld liegt, dann kann
u.U. Ihr Mobilgerät nicht ordnungsgemäß geladen werden.
• Wenn Sie die Drahtlos-Ladefunktion in Bereichen mit schwachem Funksignal
benutzen, dann kann u.U. die Netzwerkverbindung verlorengehen.
• Setzen Sie die Powerbank weder Feuchtigkeit noch Hitzequellen aus.
• Die Powerbank ist kein Spielzeug und nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahre.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sondern sie separat zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
anrichten.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben
werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen
erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp PBS-4000 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:www.denver-electronics.com, und klicken Sie
dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite. Tragen Sie folgende
Modellnummer ein: PBS-4000. Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der Sie die rote
Direktive (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads finden können.
Betriebsfrequenzbereich:100-500Khz
Max. Ausgangsleistung: 5W
Warnung Lithium-Batterie im Inneren
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Denver PBQ-4000 Mobiele oplader. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.