Handleiding DeWalt DCD780B Schroef-boormachine

Handleiding voor je DeWalt DCD780B Schroef-boormachine nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente
entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de
mano y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de
Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte de baterías en el comercio
o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén
debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte unidades de
batería individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(Li-Ion)
NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada.
La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de
batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos,
enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el
tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia
médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar
al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D
EWALT. En algunas áreas, es
ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de
litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D
EWALT o
al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para los cargadores de baterías.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en
el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
EWALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar
lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
EWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas eléctricas o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar
que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un
alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al
exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una
pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para
completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable
y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar,
use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Capacidad nominal
en amperios
Voltios Largo total del cable en metros (en pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado
de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de
descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial
de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 3)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
batería.
2. Inserte la unidad de batería (K) en el cargador, como se muestra en la Figura 3, comprobando
que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso
de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
x
Indicadores de carga
Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar
la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería
para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería
carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de
servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el
cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un
centro de servicio autorizado para su examinación.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta
una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la
carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará
automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima
duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en
modalidad de retardo por unidad caliente/fría.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando
que la unidad está cargada.
UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando
pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería
defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se
carga a una temperatura ambiente de 18 24 °C (65 75 °F). NO cargue la unidad de batería
a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto
es importante y evitará causar daños graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un
lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de
batería caliente. La unidad de batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo
de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima aún cuando la unidad de
batería se caliente.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea
aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a
su centro de servicio local.
5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de
batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo
del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún
tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir
la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe,
llévela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa
y del exceso de calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda
almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad
de batería deberá recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER
A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
podría producir lesiones corporales o daños.
A. Interruptor disparador G. Gancho para cinturón
B. Botón de control de avance/reversa H. Tornillo de montaje
C. Anillo de torsión ajustable I. Gancho para brocas
D. Conmutador de velocidades J. Botón de liberación de la batería
E. Luz de trabajo K. Unidad de batería
F. Portabrocas sin llave
Gatillo conmutador de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se
detendrá cuando suelte completamente el interruptor disparador.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede dañar el interruptor y
debe evitarse.
Botón de control de avance/reversa (Fig. 1)
El botón de control de avance/reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también sirve
como botón bloqueador.
Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control
de avance/reversa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
Para seleccionar la rotación de reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se
encuentra en el costado izquierdo de la herramienta.
La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al
cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la dirección de la
rotación tal vez escuche un “clic” al encenderla. Esto es normal y no indica un problema.
Anillo de ajuste de torsión (Fig. 1)
La herramienta tiene un mecanismo destornillador de torsión ajustable para colocar y extraer
sujetadores de una amplia variedad de formas y tamaños y, en algunos modelos, un mecanismo
martillo para taladrar en mampostería. Alrededor del anillo (C) hay números, un símbolo de broca
de taladro y, en algunos modelos, un símbolo de martillo. Estos números se utilizan para fijar el
embrague para que produzca un rango de torsión. Cuanto mayor el número del anillo, mayor será
la torsión y mayor el sujetador que se puede colocar. Para seleccionar cualquiera de los números,
gire hasta que el número deseado se alinee con la flecha.
Engranaje de dos velocidades (Fig. 1)
La característica de dos velocidades de su taladro/destornillador le permite conmutar la
velocidad para una mayor versatilidad.
1. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión más alto), apague la herramienta y
deje que se detenga. Deslice el conmutador de velocidades (D) hacia adelante (hacia el
portabrocas).
2. Para seleccionar la velocidad 2 (con el par de torsión más bajo), apague la herramienta y deje
que se detenga. Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en sentido contrario al
portabrocas).
NOTA: No cambie de velocidad mientras la herramienta esté funcionando. Siempre permita
que el taladro se detenga por completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas para
cambiar de velocidad, compruebe que el conmutador de dos velocidades esté en una de las dos
posiciones: completamente hacia delante o completamente hacia atrás.
Luz de trabajo (Fig. 1)
Hay una luz de trabajo (E) justo encima del interruptor tipo gatillo (A). La luz de trabajo se activa
cuando se presiona el interruptor tipo gatillo, y se apagará automáticamente 20 segundos
después de soltarse el interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz de
trabajo se mantiene encendida.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue diseñada para
utilizarse como linterna.
Portabrocas sin llave de manguito único (Fig. 4–6)
ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte
frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el mandril y causar
lesiones corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de
alimentación cuando cambie sus accesorios.
ADVERTENCIA: Siempre verifique que la broca esté bien instalada antes de arrancar la
herramienta. Una broca suelta podría salir disparada de la herramienta posiblemente causando
lesiones corporales.
La herramienta cuenta con un portabrocas sin llave (F), con un manguito giratorio que permite
operar el portabrocas con una sola mano. Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos
pasos.
1. Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación.
2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una mano y utilice la otra para asegurar la
herramienta. Gire el manguito en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que pueda
insertar el accesorio deseado.
3. Inserte el accesorio unos 19 mm (3/4") dentro del portabrocas y ajústelo bien, girando el
manguito del portabrocas en sentido de las agujas del reloj con una mano y sosteniendo la
herramienta con la otra. La herramienta está equipada con un mecanismo automático de
bloqueo del eje. Así podrá abrir y cerrar el portabrocas con una sola mano.
Asegúrese de ajustar el portabrocas con una mano en el manguito del portabrocas y la otra
sosteniendo la herramienta lo más firmemente posible
Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 indicados con anterioridad.
Gancho para cinturón y gancho para brocas (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o
quitar o instalar aditamentos o accesorios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, NO cuelgue la herramienta
del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturón. SÓLO cuelgue el gancho para cinturón de
la herramienta de un cinturón de herramientas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, verifique que el tornillo que
sujeta el gancho para cinturón esté ajustado.
IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para cinturón o el gancho para brocas,
utilice sólo el tornillo (H) que viene incluido. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
El gancho para cinturón (G) y el gancho para brocas (I) pueden ponerse en cualquiera de los dos
lados de la herramienta con el tornillo (H) incluido, para usuarios diestros o siniestros. Si nunca
va a necesitar el gancho o el gancho para brocas, puede extraerlos de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón o el gancho para brocas, quite el tornillo (H) que lo sostiene
en su lugar, luego vuelva a ensamblarlo en el otro lado de la herramienta. Asegúrese de ajustar
bien el tornillo.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar
o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 2)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.
Para instalar la unidad de batería (K) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la
unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga
sola.
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación (J) y
tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el
cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.
Taladrado (Fig. 7)
AVISO: Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera “de respaldo” para evitar
dañarlo.
1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el conmutador de velocidades para adecuar la
velocidad y el par de torsión a la operación planeada. Rote el collarín (C) hasta que indique
el símbolo de taladro.
2. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento,
bloques de hormigón, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado
por percusión.
3. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice la presión suficiente para mantener
la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
4. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del
taladro. Si el modelo no está equipado con mango lateral, sujete el taladro con una mano en el
mango y la otra sobre el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el
atascamiento. Tome el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 3.18 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je DeWalt DCD780B Schroef-boormachine. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met DeWalt. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van DeWalt DCD780B Schroef-boormachine in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk DeWalt
Model DCD780B
Categorie Schroef-boormachines
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 3.18 MB

Alle handleidingen voor DeWalt Schroef-boormachines
Meer handleidingen voor Schroef-boormachines

Veelgestelde vragen over DeWalt DCD780B Schroef-boormachine

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Bij gebruik van de schroef-boormachine blijf ik de kop van de schroef stukdraaien. Hoe kan dit? Geverifieerd

De meeste schroef-boormachines kunnen ingesteld worden om harder of zachter te schroeven. Als de schroef steeds stukdraait kan het zijn dat de schroef-boormachine anders ingesteld moet worden. Als het een draadloos apparaat betreft, zorg dan altijd dat de batterij is opgeladen voor het beste resultaat.

Ik vind dit nuttig (81) Lees meer

Moet ik gehoorbescherming dragen bij het gebruik van een boormachine? Geverifieerd

Dat is wel verstandig. Hoewel de hoeveelheid lawaai die een boormachine produceert verschilt per merk en model, kan langdurige blootstelling aan lawaai voor blijvende gehoorschade zorgen. Het is daarom goed om altijd gehoorbescherming te dragen.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer

Kan ik elektrisch gereedschap in een schuur of garage opbergen? Geverifieerd

Over het algemeen kunt u elektrisch gereedschap in een schuur of garage opbergen, ook als het daar soms vriest. Voor de levensduur van het elektrisch gereedschap is het echter beter om het op een droge plaats zonder grote temperatuurschommelingen op te slaan. In een schuur of garage kunnen door temperatuurverschillen condensvorming ontstaan ​​waardoor roest kan ontstaan. Bovendien gaan gereedschappen die op batterijen werken korter mee en laden ze minder goed op bij zeer lage temperaturen. Om er zeker van te zijn hoe uw elektrisch gereedschap moet worden opgeborgen, leest u altijd aandachtig de gebruikershandleiding.

Ik vind dit nuttig (13) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de DeWalt DCD780B Schroef-boormachine vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de DeWalt DCD780B Schroef-boormachine?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de DeWalt DCD780B Schroef-boormachine. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding DeWalt DCD780B Schroef-boormachine

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën