Handleiding Efbe-Schott WK 21 Waterkoker

Handleiding voor je Efbe-Schott WK 21 Waterkoker nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Achten Sie vor dem ersten Gebrauch darauf, dass das Gerät nur mit der
Spannung und der Stromart betrieben werden darf, die auf dem Typenschild
angegeben ist.
Den Expresswasserkocher nur unter Aufsicht betreiben. Nicht auf heißen
Oberflächen oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen oder benutzen.
Den Expresswasserkocher immer außerhalb der Reichweite von Kindern
benutzen und aufbewahren.
Setzen Sie den Expresswasserkocher nicht in Betrieb, wenn die Zuleitung
defekt ist. Prüfen Sie von Zeit zu Zeit die Zuleitung auf Beschädigungen. Zeigen
sich Beschädigungen, ist die Zuleitung sofort austauschen zu lassen.
Nehmen Sie den Expresswasserkocher auf keinen Fall in Betrieb, wenn
er einmal heruntergefallen ist oder sichtbare Beschädigungen
aufweist. In diesem Fall den Expresswasserkocher zur Reparatur an den
autorisierten Fachhändler schicken. Reparaturen an Elektrogeräten,
einschließlich Austausch der Zuleitung, dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist. Durch
unsachgemäße und eigenmächtige Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Zur Vermeidung von Verbrühungen und Verletzungen mit dem Gerät
nicht anstoßen und das Gerät nicht über Personen halten.
Während des Betriebes von Expresswasserkochern entstehen hohe
Temperaturen, die bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes zu
Verbrennungen führen können. Fassen Sie das Gerät deshalb nur an dem Griff
an. Öffnen Sie nicht den Deckel.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung besonders während des Betriebes nicht
herunterhängt: Es besteht die Gefahr, das Gerät umzustoßen.
Bitte unbedingt den Netzstecker ziehen,
- vor jeder Reinigung und Pflege,
- nach jedem Gebrauch
Den Stecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät sowie der Gerätesockel niemals in Wasser tauchen.
Vor Inbetriebnahme ist darauf zu achten dass Zuleitung und Stecker trocken
sind.
Nehmen Sie den Expresswasserkocher nicht in Betrieb, wenn Sie nasse
Hände haben.
Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken. Auf Standfestigkeit achten.
Zum Einfüllen und Ausgießen von Wasser den Expresswasserkocher vom
Sockel nehmen.
Das Gerät darf nur mit dem dazugehörigen Gerätesockel verwendet werden.
Achtung! Eine Überfüllung kann zum Überspritzen von kochendem Wasser
führen. Befüllen Sie deshalb den Expresswasserkocher höchstens bis zur
Maximal-Markierung.
Schützen Sie Gerät und Zuleitung vor Hitze und Nässe.
Benutzen Sie den Expresswasserkocher ausschließlich zum Erhitzen von
Wasser. Niemals Lebensmittel oder Lebensmittelzusätze in den
Expresswasserkocher geben. Niemals Milch oder Brühe im Express-
wasserkocher erhitzen. Keine Gegenstände in den Expresswasserkocher
geben! Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Bedienung kann keine
Haftung übernommen werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit offenem Deckel, da sonst die
Abschaltautomatik nicht funktionieren kann.
Benutzen Sie das Gerät niemals außerhalb von geschlossenen Räumen.
Sicherheitshinweise
Technische Daten WK 19/WK 19.1 WK 20 WK 21/WK 21.1
Leistung: 1800 W 2000 W 2000 W
Spannung: 230 V~ 230 V~ 230 V~
Füllmenge: min. 0,25 l max. 1,7 l max. 1,7 l max. 1,5 l
Do not pull the plug out of socket by lead-in.
Never dip the device or appliance base into water!
Before initation see to it that lead-in and plug are dry.
Do not start up this express water-boiler with wet hands.
When in operation do not displace the device. Pay attention to stability.
To fill in or pour out water take the express water-boiler off the base.
The device must be usef with the appropariate appliance base.
Note: Overfilling may end in an oversquirting of boiling water. For that reaseon
fill the express water-boiler to the maximum mark at the most.
Keep the unit cool and dry.
Use the express water-boiler exclusively to heat up water. Never put foodstuffs
or food additives into the express water-boiler. Never heat up milk or broth by
express water-boiler. Do not put any objects into the express water-boiler. No
liability can be assumed for inappropriate use or mishandle.
Never use the device with open lid, since otherwise the automatic shutdown
device may not work.
Never use this appliance out of confined rooms.
This device meet the following EC Standards:
- “Low-Voltage Standard” No. 73/23/EWG of 19.02.1973,
-“EMV Standard” No. 89/336/EWG of 03.05.1989 including Amending
Standard 92/31/EWG
Specifications WK 19/WK 19.1 WK 20 WK 21/WK 21.1
Wattage: 1800 W 2000 W 2000 W
Voltage: 230 V~ 230 V~ 230 V~
Capacity: min. 0,25 l max. 1,7 l max. 1,7 l max. 1,5 l
Connecting the water-boiler
Place the appliance base on a stable support. Locate the express water-boiler on
the appliance base this way that it clicks. Now connect the device to the supply
mains. The lead-in may be rolled up in the appliance base to the intended length
and routed out of the cable outlet.
Initiation
Before setting your new express water-boiler into operation you should cleanse it
inside and outside with a moist cloth refilling and boiling it up with fresh water two
times each for hygienic reasons. For filling always take the express water-boiler off
the appliance base.
Lift the lid and refill the unit to the desired capacity. The maximum capacity is 1,5
litres. The minimum capacity (first mark at the water gauge) is 0,25 l.
Note: Fall below or exceed the maximum capacity on no account. If the express
water-boiler is overfilled, there is a risk that boiling water will squirt out or overflow.
The express water-boiler may be placed on the appliance base at will.
Important: Be carful to properly lock the set. The automatic shut-down device
works only with the lid properly closed. Therefore lock the lid before switching
on. You energize the unit by intergrated equipment-on indicator flashes up.
Double Safety
Automatic Shut-Down Device
This is unit automaticlly cuts off and the equipment-on indicator. In case you want
to interrupt the heating process priorto automatic shut-down, take the express
water-boiler off the appliance base. The heating process is terminated. If you
intend toheat up warm water a second time, start the set again by actuating the
starting key until the water begins to reboil. Again the express water-boiler will
automatically cut off. For pouring out the hot water do not open the lid.
a
a
a
Protection for Becoming Dry
Do not open the lid for ponring the hot water out. All express water-boilers are
furnished with a protection for becoming dry. It screens the device against
overheating on initiation without water or emcty boiling on start-up with open lid. If
the unit is operated without any water inadvertently, it is automatically shielded
against overheating. The heating process will be stopped automatically. Allow the
device to cool down ca. 5 - 10 minutes before starting it again.
Cleaning and Upkeep
Prior to any cleansing disconnect the lead-in from the electric mains.
This express water-boiler is very easy-to-keep. Wash out the interior of the
recepteacle with clear water from time to time and decalcify it at regular
intervals. Simply wipe off the surface with a moist cloth and dry it well. Do not
use any causticand scrubbing detergents.
Never clean lead-in and plug wet. Prior to any start-up see toit that lead-in and
plug are dry having no damages.
Decalcification
In case of limy water the device should be decalcified periodically. For
decalcification apply a liquid standard deliming agent and in doing so pay
attention to ist direction for use. For decalcifying, please observe:
At first pour water into the device, then the deliming agent.
Do not meter the deliming agent too strong.
Caution: The mixture may foam when boiled up!
After decalcification wash out the glass when receptacle with clear water.
For the Sake of Environment
Do not just cast away any packaging material. Please, take the following hints:
Packaging material of cardboard can be carried to the waste-paper salvage
campaign.
As far as available:
Put the plastic pochette of polyethylene (PE) to PE collecting points for reusing.
Upholstered parts of foamedpolystyrene (PS) are free of chlorofluorocarbon
and to be put to appropriate depots (receycling yard).
Please, inquire about the receyclinyard in charge for you at your municipal
administration.
The After-Sales Service
The highest quality standards shall apply to our products.
It is only with you that we are in a position to develop and place devices on the
market, which meet your requirements.
Nevertheless if there should be any problem in using this appliance, write to us.
The appearance of the heating element outline on the ground (due to limestone
forming) is due to a technical problem. It’s not a lack of quality. That’s why the
warranty should not be relied.
Cleaning
For cleaning the basic appliance remove the mains lead and take the basic
appliance off the base. For cleaning of all parts use a damp cloth. Possible
calcium residues on the heater can be easily removed with a vinegar solution or a
solution of commercially available decalcifiers.
a
a
a
a
a
Bitte beachten Sie beim Entkalken:
Füllen Sie zuerst Wasser in das Gerät, dann das Entkalkungsmittel.
Entkalkungsmittel nicht zu stark dosieren!
Vorsicht bei Aufkochen kann die Mischung schäumen!
Nach Entkalkung den Glasbehälter mit klarem Wasser ausspülen.
Achtung!
Bei Erstinbetriebnahme können fertigungsbedingt Geruchsbelästigungen durch
verdampfende Öle und Fette auftreten.
Die Funktion des Wasserkochers wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Ein Sichtbarwerden der Heizungskontur im Bodenbereich (bedingt durch
Kalkbildung) ist technisch bedingt und stellt keinen Qualitätsmangel dar.
Diesbezügliche Garantieleistungen können nicht geltend gemacht werden.
a
Operating instructions
Jug Kettle WK 19 / 19.1 / 20 / 21 / 21.1
Congatulations on purchasing your new express water-boiler. Do not hold
appliance overshead. You have bought a technicallyreliable applicance
facilitating the everyday preparartion of hot water for you. As with every technical
device it is also essential for this express water-boiler to observe some basic
things. For this reason, blease, read these direction for use attentively and
preserve it carefully.
Safety Instructions
Before first application see to it the device must be operated only with the
voltage and current type specified on the nameplat.
Run the express water-boiler under supervision only. Do not deposit or use it
on hot surfaces or in proximity to naked flames.
Always use and keep the express water-boiler out of children’s reach.
If the lead-in is defective, do not put the express water-boiler into operation.
Check the ead-in for damages from time to time. If any damages appear, the
lead-in is to get replaced immediately. By no means set the express water-
boiler to work once that it has been dropped or if it has obvious damages. In
this case send the express water-boiler to the authorized dealer to get it
repaired. Any repairs at electrical appliances incluiding exchange of the lead-it
must be performed by qualified personnel only, because special tools are
recuired. Considerable dangers for the user may arise from inappropriate and
unauthorized repairs. In order to avoid scalds and injuries do not bump this
and do not hold it over persons. To avoidscalding and in jury handle appliance
with care.
During the operation of express water-boilers high temperatures will be
produced, which may lead to burns on careless handling of the device,
Therfore take the unit only by grip. Do not open the lid.
Espascially during operation see to it that the lead-in does not hang down.
There is a risk of overturning the device.
Please, pull the mains plug by all means
- priror to every cleansing or upkeep,
- after each use.
a
Anschließen des Wasserkochers
Stellen Sie den Gerätesockel auf eine feste Unterlage. Positionieren Sie den
Expresswasserkocher so auf dem Gerätesockel, dass er einrastet. Schließen Sie
das Gerät nun an das Netz an. Die Zuleitung kann im Gerätesockel bis zur
gewünschten Länge aufgewickelt und aus dem Kabelaustritt geführt werden.
Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihren Expresswasserkocher in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen und 2x
mit jeweils frischem Wasser auffüllen und aufkochen. Zum Befüllen ist der
Expresswasserkocher stets vom Gerätesockel zu nehmen. Heben Sie den
Deckel und füllen Sie das Gerät bis zur gewünschten Füllmenge auf.
Achtung: Keinesfalls die Mindestfüllmenge unterschreiten bzw. die maximale
Füllmenge überschreiten. Wenn der Expresswasserkocher überfüllt wird, besteht
die Gefahr, dass kochendes Wasser herausspritzt oder überläuft. Der
Expresswasserkocher kann beliebig auf den Gerätesockel gestellt werden.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät richtig verschließen. Die
Abschaltautomatik funktioniert nur bei richtig verschlossenem Deckel. Deshalb
unbedingt vor dem Einschalten den Deckel schließen. Sie schalten das Gerät ein,
indem Sie die rote Einschalttaste betätigen. Die integrierte Betriebsanzeige
leuchtet gleichzeitig auf.
Doppelte Sicherheit
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet automatisch ab und die Betriebsanzeige erlischt, nachdem
das Wasser kocht.
Falls Sie den Heizvorgang vor dem automatischen Abschalten unterbrechen
wollen, nehmen Sie den Expresswasserkocher vom Gerätesockel. Der
Heizvorgang wird beendet. Wollen Sie bereits erhitztes Wasser noch einmal
erhitzen, nehmen Sie durch Betätigen der Einschalttaste das Gerät abermals in
Betrieb bis das Wasser erneut zu kochen beginnt. Der Expresswasserkocher
schaltet sich wieder automatisch ab.
Zum Ausgießen des heißen Wassers Deckel nicht öffnen!
Trockengehschutz
Alle Expresswasserkocher sind mit einem Trockengehschutz ausgestattet.
Dieser schützt das Gerät vor Überhitzung bei Inbetriebnahme ohne Wasser oder
bei Leerkochen bei Inbetriebnahme mit geöffnetem Deckel. Wird das Gerät
einmal versehentlich ohne Wasser betrieben, ist es automatisch vor Überhitzung
geschützt. Der Heizvorgang wird automatisch unterbrochen. Vor erneuter
Inbetriebnahme das Gerät ca. 5 - 10 Minuten abkühlen lassen.
Reinigung und Pflege
Vor jeder Reinigung Zuleitung vom Stromnetz trennen.
Der Expresswasserkocher ist sehr pflegeleicht. Das Innere des Behälters
gelegentlich mit klarem Wasser ausspülen und in regelmäßigen Abständen
entkalken. Die Oberfläche einfach mit einem feuchten Tuch abwischen und gut
abtrocknen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Zuleitung und Stecker niemals feucht reinigen. Vor jeder Inbetriebnahme
darauf achten, dass Zuleitung und Stecker trocken sind sowie keine
Beschädigung aufweisen.
Entkalken
Bei kalkhaltigem Wasser sollte das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen entkalkt
werden. Verwenden Sie zum Entkalken ein handelsübliches, flüssiges
Entkalkungsmittel und beachten Sie dabei dessen Gebrauchsanweisung.
a
a
a
a
a
a
Données techniques WK 19/ WK19.1 WK 20 WK 21 / WK 21.1
Puissance 1800 W 2000 W 2000
Tension 230 V~ 230 V~ 230 V~
Capacité min. 0,25 l max. 1,7 l max. 1,7 l max. 1,5 l
a
Avant la première utilisation, vérifier que la tension du réseau correspond bien
à celle de l'appareil.
Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
marche. Ne pas utiliser la bouilloire près de sources de chaleur ou à proximité
de flammes.
Ne pas utiliser ou conserver l'appareil à proximité des enfants.
Ne pas brancher la bouilloire si le câble est endommagé. Vérifier de temps en
temps que le câble est intact. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé
immédiatement. Ne jamais brancher la bouilloire expresse si elle est tombée
ou si elle a été endommagée. Renvoyer l'appareil dans un service qualifié
compétent pour réparation. Les réparations d'appareil électro-ménagers, y-
compris le remplacement du câble, ne peuvent être effectuées que par des
personnes qualifiées qui disposent d'un matériel particulier. Les réparations
incorrectes peuvent engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur.
Afin d'éviter les brûlures et les blessures, faire attention de ne pas cogner
l'appareil contre quelque chose ou une autre personne.
Le fonctionnement de la bouilloire expresse peut générer des températures
élevées, qui peuvent causer de graves brûlures si on n'y prête pas attention.
Faire donc usage des poignées. Ne pas ouvrir le couvercle.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce afin d'éviter toute chute de l'appareil.
Enlever absolument la prise
- avant de nettoyer l'appareil
- après chaque utilisation
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l'appareil.
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l'eau.
Avant la mise en marche, vérifier que le cordon et la prise sont secs.
Ne pas brancher l'appareil, si vos mains sont mouillées.
Ne pas pousser l'appareil pendant l'utilisation. Veiller à poser cet appareil et/ou
son socle sur une surface de travail stable.
Séparer la bouilloire de son socle pour la remplir ou la vider.
N'utiliser la bouilloire qu'avec le socle qui lui est associé.
ATTENTION : Dans le cas où vous auriez mis trop d'eau dans la bouilloire, de
l'eau bouillante peut s'échapper. C'est la raison pour laquelle nous
recommandons de remplir la bouilloire jusqu'à la marque supérieure.
Eloigner l'appareil et le câble des sources de chaleur et de l'humidité.
Utiliser la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l'eau. Ne jamais remplir la
bouilloire avec des aliments. Ne jamais faire bouillir du lait ou réchauffer de la
bouillie dans cet appareil. Ne pas mettre d'objet dans la bouilloire. En cas
d'utilisation contraire, la garantie ne peut être invoquée.
Toujours fermer le couvercle lors de l'utilisation pour permettre à la fonction
d'arrêt automatique de fonctionner.
Ne pas utiliser la bouilloire à l'extérieur.
Mode d’emploi
Bouilloire WK 19 / 19.1 / 20 / 21 / 21.1
Félicitations, vous venez de faire une excellente acquisition. La qualité de la
bouilloire expresse est irréprochable. Elle va vous être utile au quotiden en
facilitant la préparation d'eau chaude. Comme pour tout appareil électrique, des
mesures de sécurité sont à respecter. Lisez donc attentivement le mode d'emploi
avant utilisation et conservez-le.
Pour votre sécurité
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.33 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Efbe-Schott WK 21 Waterkoker vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Efbe-Schott WK 21 Waterkoker?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Efbe-Schott WK 21 Waterkoker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Efbe-Schott WK 21 Waterkoker. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Efbe-Schott. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Efbe-Schott WK 21 Waterkoker in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Efbe-Schott
Model WK 21
Categorie Waterkokers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.33 MB

Alle handleidingen voor Efbe-Schott Waterkokers
Meer handleidingen voor Waterkokers

Veelgestelde vragen over Efbe-Schott WK 21 Waterkoker

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Waarvoor dient de fijne zeef in mijn waterkoker? Geverifieerd

Deze is bedoeld om losse kalkaanslag op te vangen die na enige tijd gevormd kan zijn.

Ik vind dit nuttig (401) Lees meer

De waterkoker slaat niet af en blijft het doorkoken, wat moet ik doen? Geverifieerd

In veel gevallen is het deksel van de waterkoker niet goed gesloten. Wanneer er warmte kan ontsnappen zal de waterkoker door blijven koken. Als het probleem niet oplost, neem dan contact op met de fabrikant of een reparateur.

Ik vind dit nuttig (265) Lees meer

Kan ik ook minder dan de minimum-hoeveelheid water koken? Geverifieerd

Nee. Wanneer er minder dan de minimum-hoeveelheid water wordt gekookt, kan het zijn dat de temperatuursensor niet goed werkt. Hierdoor kan het voorkomen dat de waterkoker niet afslaat en dit kan gevaarlijke situaties opleveren.

Ik vind dit nuttig (116) Lees meer

Is het efficiënt om een waterkoker te vullen met heet water uit de kraan? Geverifieerd

Nee. Om warm water uit een kraan te krijgen moet vaak eerst koud water weglopen dat dan verloren gaat. Ook vullen de leidingen zich met een zelfde hoeveelheid warm water dat vervolgens niet gebruikt wordt en afkoelt, waardoor er energie verloren gaat. Het is dus beter de waterkoker te vullen met koud water.

Ik vind dit nuttig (75) Lees meer

Kan ik ook meer dan de maximum-hoeveelheid water koken? Geverifieerd

Nee. Wanneer er meer dan de maximum-hoeveelheid water wordt gekookt, kan het zijn dat de waterkoker overloopt. Dit kan mogelijk gevaarlijke situaties opleveren.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Efbe-Schott WK 21 Waterkoker

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën