Bien :
4 piquets/4 haubans
Mieux :
4 piquets/8 haubans
REV F. AUG 12
IMPERMÉABILISATION DES COUTURES :
Nous recommandons d’utiliser un scellant comme Kenyon Seam Sealer 3 ou McNett
Outdoor SeamGrip®
• Travaillez dans un endroit bien ventilé.
• Érigez d’abord la tente ou étalez-la par terre. En tendant une couture à traiter, on réalise
une application plus uniforme et une meilleure pénétration du produit scellant.
• Choisissez quelles coutures il faut sceller. Le traitement des coutures qui seront
exposées à la pluie, aux eaux de ruissellement ou à l’eau superficielle est de rigueur
alors que les coutures des panneaux en nylon non traité ou en moustiquaire peuvent
s’en passer. Il n’est pas nécessaire non plus de traiter les coutures du toit ou celles
collées en usine. Nous vous recommandons de sceller les coutures de la sous-toile et
de l’auvent ainsi que les pièces de renforcement.
• Appliquez le scellant à l’intérieur et à l’extérieur de toutes les coutures exposées.
Plusieurs couches minces sont plus efficaces qu’une seule couche épaisse. Lisez et
suivez les instructions du fabricant.
HAUBANAGE :
Afin que le vent ne l’emporte pas, il faut toujours haubaner une tente. Toute tentative de
stabiliser une tente en posant des objets lourds à l’intérieur est inadéquate.
• Une fois la tente érigée, haubanez-la avant ajouter l’auvent. Cela permet de former un
carré, d’assurer la pose correcte de l’auvent et d’assurer que les coutures s’alignent
sur l’armature. Raidissez la base de la tente entre chaque boucle ou anneau des
sangles de fixation. Assurez-vous que tous les coins sont carrés. Il est tout aussi
important que la toile de la tente ne soit pas excessivement tendue. Si les glissières de
la porte ne se déplacent pas facilement, la tension est excessive. Enfoncez les piquets
au travers des boucles des sangles de fixation ou, dans le cas de systèmes à anneau et
crochet, enfoncez le piquet juste à l’extérieur de la boucle pour que le crochet s’y
accroche à peine. Formez une boucle avec un morceau de cordon ou de sangle et
passez-la à travers l’anneau pour servir de grande boucle de haubanage, au besoin.
• Une fois la tente haubanée correctement, drapez l’auvent par-dessus l’armature,
attachez les points de connexion de la tente et fixez au sol toute pièce non immobilisée.
• Ne tentez pas d’enlever les haubans en tirant sur la grande boucle de la tente afin de ne
pas déchirer le tissu de la tente. Il vaut mieux forcer le piquet.
Haubanage dans des conditions spéciales :
• Sable. Utilisez des piquets longs et larges sur une grande superficie.
• Sol dur, rocailleux ou gelé. Les piquets métalliques sont plus sûrs. Rangez les piquets
métalliques séparément des autres types. Leurs bords tranchants peuvent
endommager la tente en déchirant le tissu et en laissant des taches de rouille.
• Neige. Utilisez des ancres à neige, soit des « corps morts». Raccordez la tente à des
objets enfouis ou immobilisés dans la neige (branches, sacs de tente, sacs de transport
remplis de neige, raquettes, skis ou bâtons de ski).
HAUBANS :
Par vents forts, ne vous contentez-vous pas de recourir au haubanage. La plupart des
modèles de tentes possèdent des boucles ou anneaux intégrés à des endroits critiques
pour le haubanage. Il est important de prendre le temps supplémentaire de bien
haubaner votre tente pour la protéger contre le temps extrême.
• Assurez-vous que l’auvent supérieur est bien attaché à l’armature de la tente. Des
attaches, des crochets, des boucles, des boutons en bâtonnet ou des anneaux
élastiques sont cousus dans le dessous de l’auvent.
• Attachez du cordon de parachute aux boucles ou anneaux et à des piquets enfoncés
dans le sol à une distance de 1 ou 1,2 mètre environ de la tente. Si les piquets sont
installés trop près de la tente, le vent peut les tirer vers le haut et les déloger.
• Si votre tente n’est pas munie de boucles ou d’anneaux pour le haubanage, attachez les
haubans à mi-distance ou à un tiers vers le haut par rapport aux murs latéraux. Cela
permet au haubanage de supporter la partie inférieure du mât alors que la partie
supérieure reste souple pour mieux défléchir les rafales. Il vaut mieux poser
deux cordons à angles différents à partir des ancres de haubanage afin
d’éliminer tout mouvement sauf vers les ancres. Les haubans ainsi placés
fourniront une résistance cumulative. Voir les figures ci-dessous.
CONDENSATION ET AÉRATION :
Par la transpiration et la respiration, le corps d’un adulte évacue près d’un litre
d’eau durant la nuit. Si l’eau n’a pas d’issue, la vapeur de cette eau se condense
en liquide. La plupart des fois, l’eau qu’on trouve dans la tente vient de cette
condensation au lieu d’une fuite dans la structure de la tente. La condensation
se forme souvent à l’endroit où le sac de couchage touche le côté de la tente,
sous le matelas ou sur les surfaces enduites comme les rabats de la porte. La
construction à paroi double d’une tente fournit une voie d’évacuation à travers le
toit vers l’extérieur afin de garder l’intérieur au sec.
Laissez les fenêtres partiellement ouvertes durant la nuit pour fournir une aération
transversale et réduire davantage la condensation. L’aération transversale est
d’autant plus importante dans des conditions très humides ou extrêmement
froides, quand la protection du toit perméable est moins efficace. Les
caractéristiques d’une tente qui améliorent la ventilation sont des fenêtres, des
auvents « en portefeuille » (feuilles courtes – aération à partir du bas), des évents
dans le toit et des portes avec système d’aération « High/Low ». De telles
caractéristiques varient selon la conception du modèle de tente.
Vu l’importance d’une aération adéquate, la plupart de nos tentes incorporent le
système d’aération « High/Low ». Ce système permet l’admission de l’air plus
frais par les évents inférieurs et l’évacuation de l’air plus chaud et humide par
les évents supérieurs. Il est important que la conception du vestibule intègre des
évents pour assurer l’entrée d’air dans la tente. Le vestibule de nos tentes profite
d’une aération « en portefeuille » grâce aux glissières, aux boutons en bâtonnet
et au système de haubanage qui, ensemble, créent un effet de soufflet. La
plupart de nos tentes sont munies d’une porte avec système d’aération «
High/Low ».
Ce système permet une meilleure admission d’air depuis le bas de la tente. En
ouvrant la fenêtre (évent) on laisse entrer l’air frais et l’air plus chaud sort par les
évents supérieurs dans le toit. Lorsque la pluie et le vent empêchent l’ouverture
de la fenêtre, l’évent supérieur dans la porte sert toujours à assurer admission
d’air frais. Cet évent est protégé par les rabats de l’auvent ou la structure du
vestibule.
RAYONS ULTRAVIOLETS :
Une exposition excessive à la lumière du soleil peut endommager la toile des
tentes. Alors que les tissus utilisés sont résistants aux rayons UV, tout tissu
synthétique est susceptible à la dégradation ultraviolette. Les dommages des
rayons UV rendent cassants le nylon et le polyester et facilitent les déchirures.
Nous recommandons d’utiliser le XX même par beau temps car il sert de
pare-soleil pour la structure. Cette pièce est plus facile et moins couteuse à
remplacer en cas de dommages. On peut minimiser les dommages des rayons
UV en érigeant une tente sur un site ombragé avec peu d’expositions au soleil
direct.
ENTRETIEN GÉNÉRAL DES MÂTS :
• Évitez toujours que les sections de mâts ne s’entrechoquent, ce qui risquerait
d’endommager les bouts.
• Ne laissez pas échapper le sac de tente ou le sac de mâts par l’extrémité; ne
secouez pas le sac de tente par l’extrémité pour faire sortir la tente. De telles
actions risquent de couper le cordon solidarisé et d’endommager les bouts des
mâts.
• L’armature en aluminium peut se courber légèrement et maintenir cette courbure
par l’usage. Cela n’affecte pas d’habitude le rendement de l’armature.
ENTRETIEN GÉNÉRAL DE LA TENTE :
• Chaque jour, balayez la sous-toile de la tente pour éviter que les cailloux
l’endommagent.
• Essayez de ne pas porter des chaussures à l’intérieur de la tente.
• Posez un tapis au sol lorsque cela est possible.
• Ne gardez jamais de la nourriture à l’intérieur de la tente. Les animaux affamés
rongeront la toile de la tente pour y accéder.
ENTREPOSAGE :
•Assurez-vous que la tente est complètement sèche, enroulez-la de façon desserrée
puis entreposez-la dans un endroit frais et sec. Afin d’empêcher que la poussière
s’accumule sur la tente, couvrez-la avec une bâche, ce qui permet aux tissus en
nylon et en polyester de respirer.
• Idéalement, les mâts devraient être entreposés en état entièrement monté. Cela réduit
la tension exercée sur le cordon solidarisé et prolonge la vie de service des mâts.
• Le sac de tente doit servir uniquement pour le transport et non pour l’entreposage.
TRANSFERT DE COULEUR :
• En raison de la nature des tissus de tentes, le contact prolongé entre deux tissus
mouillés, humides ou exposés à une combinaison d’humidité et de chaleur élevée
peut entraîner un transfert de couleur depuis le tissu de couleur foncé au tissu de
couleur plus pâle. Ce transfert de couleur n’affecte aucunement le rendement de
la tente. Afin d’empêcher ou de minimiser le transfert de couleur, vous devez
toujours vous assurer que votre tente est complètement sèche avant de la ranger
ou avant de l’entreposer.
NETTOYAGE :
• Nettoyez la tente une fois érigée en l’essuyant avec une solution d’eau tiède et de
savons doux (savon liquide pour les mains). Rincez bien et laissez-la sécher
complètement. Il ne faut jamais utiliser de détergent ou essayer de le mettre à la
laveuse ou sécheuse à cause du risque d’endommager l’enduit protecteur et les
coutures de la tente. Après le nettoyage, assurez-vous que la tente est
complètement sèche, surtout les parties plus lourdes ou à coutures doubles avant
de l’entreposer. Sinon, il y a risque de croissance de moisissure et de moisi.
• Nettoyez les mâts de la tente avec un chiffon puis vaporisez-les avec un lubrifiant
au silicone. Ceci est spécialement nécessaire après le camping au bord de la mer,
afin d’enlever l’embrun salé qui peut corroder les mâts ou laisser les surfaces
grumeleuses.
• Nettoyez les glissières en les trempant rapidement dans de l’eau et en les
essuyant. Cette pratique est surtout importante si votre site de camping avait
beaucoup de sable ou de terre. Si vous négligez de nettoyer les glissières, les
curseurs de fermeture s’useront et les dents ne s'engageront plus.
ALTÉRATION OU MODIFICATION :
NE PAS modifier ou altérer de quelque manière l’état de vente original de ce produit
et ne pas en faire un mauvais usage. Tout usage abusif, altération ou modification
de ce produit à l’encontre des instructions écrites atténantes aura pour effet
d’annuler la garantie. Du reste, tout usage abusif, altération ou modification du
produit dégagera Johnson Outdoors Canada inc. de toute responsabilité civile à
l’égard de tous dommages matériels ou dommages corporels découlant d’un tel
usage abusif, altération ou modification.
GARANTIE LIMITÉE
Qu’est-ce qui est couvert? Il n’existe aucune garantie expresse à l’extérieur de
cette garantie limitée. En aucune circonstance johnson outdoors gear inc. Ne
peut-elle être tenue responsable de tous dommages secondaires ou indirects.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert?
Johnson Outdoors Gear inc. ne peut être tenue
responsable de la décomposition naturelle des matériaux que l’utilisation
prolongée du produit rend inévitable [p. ex. : dommages dus à l'exposition aux
rayons ultra-violets (UV)] ou toute défectuosité due à un accident, aux abus, à
l’altération, à l’attaque d’un animal, aux dommages dus à une tempête, au
mauvais usage ou à un entretien inadéquat.
IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE À L’EXTÉRIEUR DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE JOHNSON OUTDOORS GEAR INC. NE
PEUT-ELLE ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SECONDAIRES OU
INDIRECTS.
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages secondaires ou indirects, donc il se peut que les exclusions
mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Ce que Johnson Outdoors Canada inc. accepte de faire : Si, après l’examen du
produit retourné, nous constatons que la défaillance est due à un vice de matériau ou
de fabrication, nous le réparerons ou remplacerons, à notre gré, sans aucuns frais.
Comment obtenir le service d'entretien en vertu de cette garantie : Vous
devez soit retourner le produit port prépayé au détaillant auprès de qui vous
l’avez acheté, soit communiquer avec notre service à la clientèle au numéro
sans frais, 905-634-0023, afin d’obtenir une autorisation de retour. Nous
n’accepterons ni les expéditions port dû ni les expéditions qui ne sont pas
accompagnées d’une autorisation de retour. Il n’est pas nécessaire de retourner
la fiche d’enregistrement du produit livré avec le produit acheté pour vous
assurer que la garantie soit en vigueur ou pour vous prévaloir du service de
garantie.
Réparations: Si votre produit de Johnson Outdoors Canada inc. nécessite une
réparation ou un entretien en raison de l'usure normale, de l’attaque d’un
animal, d’un accident ou d’une autre raison non couverte par la garantie, nous
fournirons le service nécessaire à des frais raisonnables, en plus des frais de
manutention et d’expédition. Nous exigeons que les produits ou composants
acceptés aux fins de réparation soient nettoyés adéquatement selon nos
instructions d’entretien recommandées. Veuillez expédier port prépayé votre
produit ou composant (p. ex. un auvent de tente), accompagné d’une description
de la réparation que vous croyez nécessaire. Pour tout travail de réparation ou
d’entretien, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro
sans frais : 905-634-0023.
Comment la loi provinciale ou d’état s’applique-telle à cette garantie? La
présente garantie vous confère certains droits légaux précis auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits, qui varient d'une province à l'autre ou d’un état à
l'autre.
Notre expérience dans la fabrication de
matériel de plein air remonte à plus de
cent ans! Aujourd’hui nous fabriquons
des sacs de couchage, des abris
antimoustiques, des abris diurnes et
des tentes de camping. De plus, nous
concevons et fabriquons des tentes pour
l'armée américaine et l’industrie de
location-bail. Veuillez visiter le site
eurekatentscanada.com
Depuis les boussoles numériques et sur
plaque de base jusqu’aux appareils
électroniques, nos marques Silva et
Tech4o connexes mettent la technologie
du plein air à votre portée immédiate.
Veuillez visiter les sites tech4o.com et
silvausa.com
Nos marques font partie de la famille de
produits Johnson Outdoors. Veuillez
visionner toutes les marques sur le site
Web johnsonoutdoors.com
Nous appuyons les sept principes « Sans trace » :
1. PRÉPAREZ-VOUS ET PRÉVOYEZ
2. UTILISEZ LES SURFACES DURABLES
3. GÉREZ ADÉQUATEMENT LES DÉCHETS
4. LAISSEZ INTACT CE QUE VOUS TROUVEZ
5. MINIMISEZ L’IMPACTE DES FEUX DE CAMP
6. RESPECTEZ LA VIE SAUVAGE
7. RESPECTEZ LES AUTRES USAGERS
JOHNSON OUTDOORS CANADA INC.
4180 Harvester Road, Burlington, Ontario L7L 6B6
MISE EN GARDE :
TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME
ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR.
• Cette tente est conforme aux exigences d’inflammabilité de la norme CPAI-84.
Le tissu risque de s’enflammer lors d’une exposition continue à toute source
de flammes. L’application de toute substance étrangère au tissu de la tente
peut rendre inefficaces ses propriétés de résistance à l’inflammation.
• NE PAS faire fonctionner un dispositif qui brûle du combustible à l’intérieur de
la tente. La combustion consomme de l’oxygène et peut produire des
niveaux dangereux d’oxyde de carbone, entraînant des blessures sérieuses,
sinon la mort.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Eureka Amari Pass 2 Tent. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.