Handleiding Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel

Handleiding voor je Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

IAN 280280
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00143
Version: 11/2016
8
CZ ES PT
Vozík na hadici
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si,
prosím, tento návod. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
P Určené použití
Výrobek není určen pro komerční použití.
Lze na něj navinout hadici (½”-13 mm) o celko
délce 30 metrů.
Bezpečnostní upozornění
K Před instalací se seznamte se všemi provozními
instrukcemi a bezpečnostními pokyny pro výrobek.
Když předáváte výrobek komukoliv jinému, zajistěte,
že mu předáte i veškerou dokumentaci.
K UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
UCHOVÁVEJTE VÝROBEK MIMO DOSAH DĚTÍ.
K TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento
výrobek nesmí být používán dětmi.
K NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
NEBEZPEČÍ NEHOD PRO KOJENCE A
DĚTI! Nikdy nenechte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Nebezpečí zadušení. Uchovávejte mimo
dosah dětí.
K UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Ujistěte se, že jsou všechny části nepoškozené a
jsou smontovány správným způsobem. Je-li výrobek
smontován nesprávně, existuje riziko zranění.
Poškozené součásti mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci.
K Nechte instalaci provádět pouze zkušeným osobám.
K Během používání nikdy neblokujte konec hadice
prsty nebo jinými předměty.
K -li zabránit poškození mrazem, uložte disk s hadicí
na zimu do sucha.
K UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ UKLOUZNUTÍ!
Dbejte na to, aby zem poblíž hadice byla
udržována pokud možno suchá.
K Když není hadice v provozu, otočte kohout do
polohy vypnuto.
K Nesměřujte proud vody na elektrické zařízení!
K Nesměřujte proud vody na osoby nebo zvířata!
K Tento výrobek není vhodný k dodávce
pitné vody.
P Montáž
K Podívejte se, prosím, na obr. A - H.
P Používání hadicového vozíku
K Připojte rychloupínací konektor k vnějšímu konci
dvoucestné spojky hadice
12
, která je již připojena
k vodnímu kohoutu.
Hadicový vozík je nyní připojen k vodovodnímu
kohoutu.
K Nyní připojte další délku ½” hadice (která má být
navinuta na buben) k vnitřním konci dvoucestné
hadicové spojky
12
.
K Otáčejte ruční klikou
11
ve směru hodinových
ručiček a naviňte hadici.
K Zatáhněte za ½” hadici a rozviňte ji.
K Chcete-li hadici rozvinout, pomalu za ni táhněte.
P Údržba, čištění a péče
K Čistěte výrobek mírně vlhkým nežmolkujícím
hadříkem.
P Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské
správy.
Carrito portamangueras
P Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Conserve estas instrucciones adecuadamente. En caso
de transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
P Uso previsto
Este producto no es apto para el uso comercial.
Puede mantener una manguera (½” -13 mm) con un
largo total de 30 metros.
Consejo de seguridad
K Familiarícese con todas las instrucciones de uso
y consejos de seguridad del producto antes de
instalarlo. Si entrega el producto a otra persona,
entréguele también todos los documentos
relacionados.
K ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
MANTENGA EL PRODUCTO ALEJADO DE LOS
NIÑOS.
K ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE! Los
niños no deben utilizar este producto.
K ¡PELIGRO VITAL Y RIESGO DE ACCIDENTES
PARA INFANTES Y NIÑOS! Jamás deje niños
solos con los materiales de empaque. Peligro de
asfixia. Mantener lejos del alcance de los niños.
K ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas no estén
dañadas y se hayan ensamblado adecuadamente.
De no ensamblarse correctamente, puede sufrir
lesiones. Las piezas dañadas pueden afectar la
seguridad y el funcionamiento.
K Haga que solo personas con experiencia realicen la
instalación.
K Jamás bloquee el extremo de la manguera con sus
dedos u otros objetos durante el uso.
K Para evitar el daño por escarcha, almacene la
manguera sin agua durante el invierno.
K ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE CAÍDAS!
Asegúrese de que el suelo bajo el carrete de
manguera esté lo más seco posible.
K Cierre la llave cuando la manguera no esté en uso.
K ¡No apunte el chorro de agua hacia equipos
eléctricos!
K ¡No apunte el chorro de agua hacia personas o
animales!
K El producto no es apto para dispensar
agua potable.
P Armado
K Consulte Fig. A - H.
P Uso del carrito para mangueras
K Fije el conector de liberación rápida de su
manguera premontada ya en la llave al extremo
externo del acoplamiento de manguera doble
12
. El carrito para mangueras ya está conectado a la
llave.
K Ahora conecte la otra parte de la manguera de
½” (que debe enrollarse en el tambor) al extremo
interno del acoplamiento para mangueras doble
12
.
K Gire la manivela
11
hacia la derecha para enrollar
la manguera.
K Tire la manguera de ½” para desenrollarla.
K Para desenrollarla, tire lentamente de la manguera.
P Mantenimiento, limpieza y
cuidado
K Limpie el producto usando un paño levemente
humedecido y que no libere pelusas.
P Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan
el medio ambiente que podrá desechar en los puntos
locales de reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el
producto fuera de uso en la administración de su
municipio o ciudad.
Carro enrolador para mangueira
P Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia
atentamente este manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e para as áreas de aplicação indicadas. Guarde este
manual. Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
P Utilização prevista
Este produto não se destina a utilização comercial.
Suporta uma mangueira (½ “-13 mm) com o
comprimento total de 30 m.
Conselhos de Segurança
K Familiarize-se com todas as instruções de operação
e conselhos de segurança para o produto antes da
instalação. Se entregar o produto a qualquer outra
pessoa, certifique-se de que entrega também toda a
sua documentação.
K CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
MANTENHA O PRODUTO AFASTADO DAS
MÃOS DAS CRIANÇAS.
K ESTE PRODUTO NÃO É UM BRINQUEDO!
Este produto não deve ser utilizado por crianças.
K PERIGO DE VIDA E RISCO DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe
as crianças sem vigilância com os materiais de
embalagem. Perigo de asfixia. Manter fora do
alcance das crianças.
K CUIDADO! RISCO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que todas as peças estão em bom
estado e que foram montadas corretamente. Existem
riscos de lesões em caso de montagem incorreta.
As peças danificadas podem afetar a segurança e
a função.
K A instalação deve ser efetuada apenas por técnicos
experientes.
K Nunca bloqueie a extremidade da mangueira com
os dedos ou quaisquer objetos durante o uso.
K Para evitar danos causados pela geada, guarde o
carreto da mangueira seco e resguardado durante
o inverno.
K CUIDADO! PERIGO DE DESLIZAMENTO!
Assegure-se de que o chão perto do carreto da
mangueira é mantido o mais seco possível.
K Feche a torneira quando o carreto da mangueira
não estiver a ser utilizado.
K Não direcione o jato de água para equipamentos
elétricos!
K Não direcione o jato de água para pessoas ou
animais!
K O produto não é adequado para o
fornecimento de água potável.
P Montagem
K Consulte a Fig. A - H.
P Utilizar o carro porta mangueira
K Ligue o conector de engate rápido da mangueira à
sua mangueira já pré-montada na torneira da água
na extremidade externa do acoplamento de duas
vias da mangueira
12
. O carro porta mangueira
fica ligado à torneira.
K Agora ligue a outra mangueira de ½” (a ser
enrolada sobre o tambor) à extremidade interior do
acoplamento de duas vias da mangueira
12
.
K Rode a manivela
11
no sentido horário para enrolar
a mangueira.
K Puxe a mangueira de ½” para a desenrolar.
K Para a desenrolar, puxe a mangueira devagar.
P Manutenção, limpeza e cuidados
K Limpe o produto com um pano ligeiramente húmido
e sem fios.
P Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou
Câmara Municipal.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.74 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Florabest. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Florabest
Model IAN 280280
Categorie Tuinslanghaspels
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.74 MB

Alle handleidingen voor Florabest Tuinslanghaspels
Meer handleidingen voor Tuinslanghaspels

Handleiding Florabest IAN 280280 Tuinslanghaspel

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën