Handleiding GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie

Handleiding voor je GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 17 veelgestelde vragen, 2 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

En Chile y la Comunidad Europea se aplica la siguiente tabla:
Rango de temperatura Temperatura ambiente
Símbolo Máxima Mínima
extendido templado SN
templado N
subtropical ST
tropical T
En Brasil, Ecuador, Colombia y Argentina se aplica la siguiente tabla:
Clase Símbolo
Dentro de los siguientes rangos, su refrigerador puede cumplir
con las temperaturas de almacenamiento.
templado extendido SN
templado N
subtropical ST
tropical T
modelo
consumo de energía capacidad para
capacidad de
tiempo de elevación
de temperatura (h)
* Se aplica a todos los modelos Ingenious con display sin acceso exterior (Smart Station).
** Se aplica a todos los modelos Ingenious con display.
área de almacenamiento
accesorios FZ * FF * FF *
total
Express Chill Zone
Smart Station
sin Smart Station
capacidad (litros) dm² dm² dm² dm²
Para conocer la capacidad de su refrigerador, consulte la parte posterior.
* FZ: congelador; FF: enfriador.
Datos de identificación de producto (este formulario debe ser llenado por el distribuidor)
producto fecha en la que el consumidor recibe el producto
marca distribuidor
modelo firma o sello
número de serie
Mabe garantiza este producto en todas sus piezas,
componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año
en su producto final —contado a partir de la fecha de
recepción de conformidad del consumidor final— con-
tra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento
durante el uso normal y doméstico de este producto.
Incluye los gastos de transportación del producto que
se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su
red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el mo-
delo, marca y serie referidos en el cuadro Datos de iden-
tificación de producto, ubicado en la parte superior del
presen
te d
ocumento.
Defectos de fabricación que impidan total o parcial-
mente el correcto funcionamiento del aparato que se
presente dentro de los términos de vigencia de esta ga-
rantía. Esta garantía ampara todas las piezas y compo-
nentes del producto e incluye la mano de obra, así como
el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuo-
so sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen
también los gastos de transportación del producto que
deriven del cumplimiento de la presente dentro de cual-
quiera de nuestros centros de servicios indicados en el
listado que se incluye en esta póliza.
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condi-
ciones distintos a los normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o repa-
rado por personas y/o talleres de servicio no autorizado
por Mabe.*
Para hacer efectiva la presente garantía el consumidor
deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el
establecimiento que vendió el producto, o la factura o
recibo o comprobante, con los datos de identificación de
producto que se describen a continuación, en cualquiera
de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la
presente póliza o llamando a los teléfonos del directorio
incluido en este documento. En donde también los con-
sumidores podrán obtener las partes, consumibles y ac-
cesorios correspondientes.
Póliza de garantía
Teléfonos de servicio: 01 600 364-3000, 3768649.
El Salvador
(503) 22-94-0350, www.serviplus.com.sv
Honduras
(504) 25-40-4917, www.serviplus.com.hn
Nicaragua
(505) 22-48-0250, www.serviplus.com.ni
Panamá
(507) 397-6065, www.serviplus.com.pa
Puntos aplicables en Colombia, Chile y Argentina
Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por
cinco (5) años.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedara automáticamen-
te cancelado por las siguientes causas:
a) Por la eliminación o modificación del número
de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el
artefacto.
b) Por la alteración de la información suministrada
en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizara asumir a su nombre
otras obligaciones en relación con la venta del produc-
to o cualquiera de sus partes, diferentes a las contem-
pladas en este certificado.
Advertencias
1 Esta garantía no es de cubrimiento internacional,
solo tiene vi- gencia en el país donde fue adquirido
el producto, de acuerdo con los términos establecidos
para cada país por parte del fabricante y respetando las
leyes de garantía del mism
o
. Para respaldar el origen
del producto, es necesario que el usuario presente el
documento de compra o factura, si así se requiere.
2 Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista
para la devolución o la fecha en que el consumidor
debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no
acuda a retirar el bien, el centro de Servicio Técnico lo
requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses
siguientes a la remisión de la comunicación. Si el con-
sumidor no lo retira se entenderá por ley que abando-
na el bien en dado caso el Centro de Servicio Técnico
dispondrá del mismo conforme con la reglamentación
que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los
gastos que se deriven por el abandono del bien (alma-
cenamiento, bodegaje y mantenimiento) deberán ser
asumidos por el consumidor.
Las siguientes condiciones no se consideran como
uso normal del aparato, por lo que deben tenerse en
cuenta para hacer válida esta garantía.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguien-
tes casos:
— el uso del aparato con fines comerciales, de presta-
ción de servicios o cualquier otro propósito que no sea
estrictamente doméstico;
— daños causados por fluctuaciones de voltaje pro-
vocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en
la línea de alimentación o sobrecargas por causas de
descargas eléctricas;
— daños por uso de partes que no sean genuinas;
— daños en el producto causados por su transporta-
ción, cuando este sea por cuenta del consumidor;
— daños al producto causados por accidentes, fuego,
inundaciones o actos de la Naturaleza;
— cualquier otra c
ond
ición de instalación y opera-
ción diferente a la especificada en el instructivo de uso;
— daños ocasionados por mal manejo del cliente,
por animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por
causa de las condiciones ambientales en que se instale
el producto, tales como humedad excesiva o salinidad.
República Dominicana
Local: 1 (809) 372-5392, www.serviplus.com.do
Del interior de la isla: 1 (809) 200-0284
Costa Rica
(506) 2277-2100, www.serviplus.co.cr
Guatemala
(502) 2476-0099, www.serviplus.com.gt
Alarm le avisa si la puerta se ha quedado abierta por
más de un minuto. Para desactivarla, presione el botón
hasta que se apague.
Holidays le permitirá ahorrar energía cuando salga
de vacaciones.
Lock bloquea el control exterior e impide que cambie
la configuración. Se activa o desactiva presionando el
botón durante tres segundos.
Energy Saver se ilumina cuando el consumo de ener-
gía es óptimo.
Vea enseguida las instrucciones para el uso de la
Express Chill Zone.
Funcionamiento
de las partes
Sirve para enfriar los alimentos rápidamente (solo
funciona si Holiday y Power Cool están desactivados).
Haga clic en el botón Express Chill Zone del panel exter-
no para seleccionar el tiempo que desee; o bien, seleccio-
ne uno de los tiempos predeterminados que aparecen en
el mismo panel.
Para el óptimo funcionamiento, la ranura del regula-
dor debe estar en posición horizontal. Mueva el dial solo
si necesita controlar el flujo del aire entre el congelador
y el enfriador. Gírelo en contra de las agujas del reloj
para que el enfriado sea más rápido (el congelado será
más lento), y a favor para conseguir el efecto contrario.
Almacene en este compartimento lo que desee tener
a la mano. Está diseñado para que pueda retirar produc-
tos a través de la portezuela sin tener que abrir la puerta
principal. Con ello evitará cambios de temperatura en el
interior del equipo, ahorrará energía y preservará mejor
los alimentos.
El buen funcionamiento de la Smart Station depende
del aire que recibe del congelador, por lo que el conducto
(marcado con una circunferencia en el diagrama de la
página anterior) debe estar siempre despejado.
Nota: No llene de alimentos el refrigerador. Deje es-
pacio entre ellos y distribúyalos bien entre las parri-
llas. Así favorecerá la circulación del aire y mejorará
el rendimiento.
Importante: Las alteraciones en el regulador no
modifican la temperatura, sino el tiempo que toma
alcanzarla.
Se recomienda no alterar la posición de fábrica.
Congelador menos frío
Posición sugerida (temperaturas óptimas)
Congelador más frío
(Viene del frente) (Continues from the other side)
The system has a sensor that maintains the appropri-
ate temperature level and automatically activates the
flow of air as needed.
When the refrigerator door is opened, the shelves and
other surfaces can become fogged up owing to the entry
of humidity. This is normal.
External Control
Available in some models
Use Fridge Temp to control the temperature of the
refrigerator.
Power cool speeds up the cooling of the entire equip-
comes at room temperature.
Alarm
until the light turns off.
Activate the Holidays function to save energy when
you plan not to open the refrigerator for several days.
Lock blocks the external control and prevents any ac-
cidental change in the configuration. Activate/deactivate
Energy Saver light turns on when the energy con-
sumption reaches its optimum level.
How Each Part Works
Use this compartment to rapidly cool food and drinks
(it works only when Holiday and Power Cool functions
are off). Click on the Express Chill Zone
external panel to select your preferred time or else select
one of the preset times that appear on the same panel.
The shelves are made of tempered glass. To remove:
1 Remove contents
2 Hold with both hands, pop the back up and pull
To put into place, be sure that it rests on its guides and
push until firmly set at the end.
For optimal product functioning, the regulator slot
must be in a horizontal position. Move the dial only if it
is necessary to control the flow of air between the freezer
and the cooler. Turn it counterclockwise to cool faster
(the freezer will be slower) and clockwise for the opposite
effect.
serve leafy green vegetables. Turn them on to conserve
fruits.
These shelves cannot be relocated. Remove them for
cleaning purposes only.
This is designed to maintain fruit and vegetables
it lightly.
down and be sure that it rests on its guides; this will stop
it from moving accidentally.
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL PRODUCTO:
SI EL PRODUCTO CONTIENE AGENTE EXPANSOR EXPLOSIVO CICLOPENTANO, CONSULTAR CON EL SERVICIO POST-VENTA
AUTORIZADO LA FORMA DE ELIMINAR EL ARTEFACTO, DE MANERA DE EVITAR EL RIESGO AMBIENTAL Y DE SU SEGURIDAD.
Acapulco
Virgilio Uribe, 26, fraccionamiento Costa Azul
(entre Andrés Sufrend y Jaime Cook), 39850, Acapulco
(Guerrero).
(744) 482-8075, (744) 482.9045.
Aguascalientes
Jardín del Encino, 416, Lindavista, 20270, Aguascalientes
(Aguascalientes).
(449) 978-7395.
Cancún
Av. Miguel Hidalgo, reg. 92, manzana 47, lote 10
, 77516
Cancún (Quintana Roo).
(998) 880-0760, 0820 y 0965.
Cd. Juárez
Porfirio Díaz, 852, Exhipódromo, 32330, Cd. Juárez
(Chihuahua).
(656) 616-0418, 0453 y 0454.
Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez, 1333, colonia Pedro J. Méndez , 87040
,
Cd. Victoria (Tamaulipas).
(834) 314-4830.
Culiacán
Blvd. E. Zapata, 1585 pte., fraccionamiento Los Pinos,
80120, Culiacán (Sinaloa).
(667) 717-0353, 0458 y 714-1366.
Chihuahua
Av. Tecnológico, 6107, colonia Lagos, 31110, Chihuahua
(Chihuah
ua).
(614) 413-7901, 7012 y 3693.
Guadalajara
Av. Inglaterra, 4120, Guadalajara Technology Park,
45010, Zapopan (Jalisco).
(33) 36-69-3125.
Cabo San Lucas
Villas del Pacífico, manzana 9, lote 38, fraccionamiento
Portales, 23473, Cabo San Lucas (Baja California Sur).
(624) 146-4024.
León
Prolongación Juárez, 283
0-B, Plaza de Toros, 37450,
León (Guanajuato).
(477) 770-0003, 06 y 07.
Mérida
Calle 22, 323, x 13 y 13.ª, Ampliación Cd. Industrial,
97288, Mérida (Yucatán).
(01.999) 946.0275, 0916, 3090,3428 y 3429.
México D. F. norte
Calle de Purépechas No. 28, esq. con la Calle de Mayas,
Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan de Juárez,
Estado de México C.P. 53150
(
55) 52-27-1000.
México D. F oriente
Oriente 140-A, 189, 1.
piso (esquina con Norte 21),
colonia Moctezuma, 2.ª Sección, 15500, México (D. F.).
(55) 57-85-5997, (55) 26-43-5042.
México D. F. sur
Av. División del Norte, 3281, colonia La Candelaria,
Coyoacán (entre Árbol del Fuego y Pacífico), 04380,
México (D. F.).
(55) 56-27-1033 y 16-74-4886.
Monterrey
Carretera Miguel Alemán, km 5, Vista Sol,
67130, Cd. Guadalupe (N. L.).
(81) 83-69-7990.
Piedras Negras
Daniel Farías, 220 Nte., Buenavista,
26040, Piedras Negras (Coahuila).
(878) 783-2890.
Puebla
Calle 24 Sur, 3532 (entre 35 y 37 Ote.),
colonia Santa Mónica, 72540, Puebla (Puebla),
(222) 264-3731, 3490 y 3596.
Querétaro
76120, Querétaro (Querétaro).
(442) 211-4741, 4697 y 4731.
Reynosa
Calle Dr. Puig, 406 (entre Dr. Calderón y Dr. González),
colonia Doctores, 88690, Reynosa (Tamaulipas).
(899) 924-2254 y 924-6220.
San Luis Potosí
Eje 128, s/n. (esquina con av. C. F. E.), Zona Industrial
del Potosí, 78090, San Luis Potosí (San Luis Potosí).
(444) 826-5688.
Tampico
Venustiano Carranza, 502 Pte., Centro,
Cd. Madero, 89400 (Tamaulipas).
(833) 216-4666 y 216-2169.
Tijuana
Calle 17, 217, Libertad parte alta, 22300,
Tijuana (Baja California).
(664) 682-8217 y 19.
Torreón
Blvd. Torreón- Matamoros, 6301 Ote.,
Gustavo Díaz Ordaz, 27080, Torreón (Coahuila).
(871) 721-5010 y 5070.
Veracruz
Paseo de Las Américas, 400, (esquina av. Urano),
centro comercial Plaza Santa Ana, Predio Collado
Boticaria,
94298, Bo
ca del Río (Veracruz).
(229) 921-1872, 2253, 9931 y 9934.
Villahermosa
Calle Carlos Green, 119-C (casi esquina con av. Gregorio
Méndez),
86100 Villahermosa (Tabasco).
(993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397.
México
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Teléfonos de servicio: 01 (461) 471-7000
01 (461) 471-7100, (55) 52-27-1000.
Argentina
Valentín Gómez 151, Haedo, Buenos Aires.
Teléfono de servicio: 0 800 666-6253.
Ecuador
Mabe Ecuador
Kilómetro 14 ½, Vía Daule, Guayaquil.
RUC: 0991321920001
Teléfono de servicio: 1 800 73-7847.
Colombia
Mabe Colombia, S. A. S.
Carrera 21, no. 74-100, parque industrial Alta Suiza,
Manizales, Caldas.
U. A. P.: #141 de la
Teléfonos de servicio: Dentro de Bogotá: (571) 489-7900,
fuera de Bogotá: 01 900 555-6223.
Venezuela
Mabe Venzuela, C. A.
Av. Sanatorio del Ávila, urbanización Boleita Norte,
edificio La Curacao, Pisos 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio: (501) 737- 8475.
Perú
Mabe Perú S. A.
Calle Los Antares 320, torre A,
oficina 701, urbanización La Alborada,
Santiago de Surco, Lima.
R. U. C.: 20293670600
Teléfonos de servicio: 700-5590 y 0-800-70630.
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco 5711, piso 14, oficina 1403,
Las Condes, Santiago.
Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
Modelos (models):
RGS1540, RGS1951
(made in Mexico by):
No. de parte: 225D8225P003 rev. 4
Hecho en México por
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
RGSC040, RGSC051
Las parrillas son de cristal templado. Las del congela-
dor soportan hasta 15 kg, y las del enfriador, hasta 18 kg.
Para quitar una:
a) retire todo lo que contenga;
b) sujétela con las dos manos y tire de ella.
Al colocarde nuevo, asegure que descanse sobre los rieles.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el cristal, solamente.
Las parrillas son de cristal templado. Las del congela-
dor soportan hasta 15 kg, y las del enfriador, hasta 18 kg.
Para quitar una:
a) retire todo lo que contenga;
b) sujétela con las dos manos y tire de ella.
Al colocarde nuevo, asegure que descanse sobre los rieles.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el cristal, solamente.
1 Retire el tanque de agua que se encuentra en la
parte superior.
2 Antes de verter agua en el tanque, asegúrese de
que no haya residuos de hielo.
3 Levante la tapa y llene el
4 Cierre la tapa, coloque el tanque en su posición
inicial y asegúrese de empujarlo hasta el fondo. El agua
se verterá en la hielera.
5 Una vez formados los hielos, jale de la palanca
hasta conseguir que la charola rote y el producto caiga
dentro del cajón.
El tanque tiene capacidad para una carga de hielos. El
cajón puede almacenar tres descargas (aprox. 1 kg).
Para limpiar las partes de la Smart Fill Ice Factory
use solo una esponja suave, agua y jabón neutro. No use
fibras ni detergentes.
largo de esta, o bien, colocarse encima de cualquier parrilla.
Los cajones de usos múltiples y legumbres tienen
controles para regular la humedad. Mantenga el control
cerrado para preservar las hojas verdes y abierto para las
frutas y verduras carnosas.
Está diseñado para conservar frescas las frutas y las
verduras. Para desmontarlo, tire de él. Al llegar al tope,
levántelo ligeramente.
Cada uno tiene una posición única. Desmóntelos sola-
mente si necesita limpiarlos.
Este anaquel le da el espacio justo para el almacena-
miento de botellas altas (hasta 2,5 L).
Le permite almacenar botellas de un galón (3,8 L). Para
quitarlo, levántelo hasta que se destrabe. Al reinstalarlo,
empújelo hacia abajo y asegúrese de que se trabe de nuevo
en sus guías; así evitará que se mueva accidentalmente.
Se encuentra en la puerta frontal del refrigerador
1 No saque el tanque para rellenarlo. Simplemente
levante la tapa y vierta en él agua purificada con un vaso
o jarra, hasta la marca de llenado máximo (Max).
2 Limpie el tanque cuando considere necesario, no
use detergente.
3 Para retirar el tanque primero asegúrese de que
esté vacío. Retire la tapa de llenado, tómelo de la parte
central, levántelo ligerame
nte y tire de él. Al retirarlo
tome el tanque por la parte inferior. Para colocarlo en su
posición móntelo sobre el módulo y empuje hasta el tope.
tanque con agua purificada
hasta el mite máximo.
Observe el tope de llenado
que está en el interior.
Freezer less cold
Suggested Position (ideal temperatures)
Freezer colder
Important: The changes to the regulator do not
modify the temperature, but the time that it takes to
reach it.
Note: Do not completely fill the fridge with food.
Leave space between items and distribute them
between the shelves. This will allow air to circulate
and improve efficiency.
Save energy by placing in this compartment whatever
you want to have handy. You will be able to take your
items without opening the cooler door.
Be sure that the air vent inside the freezer (circled in
the diagram at the front) is always unobstructed. Other-
wise, the Smart Station will not work properly.
1 Take out the water tank on the upper side.
2 Before pouring water in the tank, check inside for
any ice remnants and eliminate them.
3
with purified water up to the
maximum fill line.
4
Close the lid, put the
5 When the ice is ready, pull the handle until the ice
tray revolves and ice fall into the lower compartment.
The ice tray can hold one load of ice. The lower com-
partment can hold up to three loads of ice.
the Smart Fill Ice Factory. Do not use fibers, detergent or
sharp objects on the refrigerator.
This box can be suspended under a shelf and be slid
sideways, or else placed on any shelf in the cooler.
Both Deli fresh compartment and Vegetable and fruit
crisper have humidity controls. Keep them off to con-
tank back in its place and push
it to the very end. The water
will be poured into the ice tray.
The water dispenser is on the door
1
the lid and fill a glass or pitcher up to maximum fill line.
Only use purified water.
2 Clean the tank when deemed necessary. Do not use
detergent.
3 To remove the tank first ensure that it is empty.
place, set it on the module and push to the end.
GE Appliances
Puede ir sujeta por debajo de la parrilla y desplazarse a lo
ADVERTENCIA - Únicamente llenar con agua potable.
ADVERTENCIA - Únicamente llenar con agua potable.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 8.86 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Juan 26-06-2019
Cuánto tarda mi frigorífico en enfriar

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Antonio 30-07-2022
Hallo, mijn GE RGS1540BGRX0-koelkast maakt een hard geluid en trilt een beetje, in de vriezer denk ik dat het de turbine is, kun je me het onderdeelnummer van dat stuk geven. Dank je

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met GE. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk GE
Model RGS1540BGRX0
Categorie Koel-vries combinaties
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 8.86 MB

Alle handleidingen voor GE Koel-vries combinaties
Meer handleidingen voor Koel-vries combinaties

Veelgestelde vragen over GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Als ik mijn koel-vries combinatie kouder wil instellen, moet ik dan een hogere of lagere stand gebruiken? Geverifieerd

Bij de meeste koel-vries combinaties geldt dat een hogere stand betekent dat er harder gekoeld wordt. Bij een lagere stand wordt er minder hard gekoeld en is de temperatuur in de koel-vries combinatie dus hoger.

Ik vind dit nuttig (7126) Lees meer

Kan ik de draairichting van deur van mijn koel-vries combinatie aanpassen? Geverifieerd

Ja, bij bijna alle staande koel-vries combinaties kan de deur naar de andere kant verplaatst worden. De uitleg hiervoor is meestal in de handleiding te vinden.

Ik vind dit nuttig (3928) Lees meer

Wat is de beste temperatuurinstelling voor een koelkast? Geverifieerd

Vanuit gezondsheidsperspectief is een temperatuur van tussen de 3℃ en 4℃ het beste. Bij deze temperatuur blijft de groei van bacteriën en schimmels beperkt.

Ik vind dit nuttig (3121) Lees meer

Het afvoergaatje in mijn koel-vries combinatie is vies/verstopt, hoe maak ik dit schoon? Geverifieerd

Er zijn speciale reinigingsapparaten om dit te doen, maar het is ook mogelijk om een verstopping of vuil te verwijderen met een wattenstaafje. Om de afvoer schoon te houden en geuren te voorkomen is het aan te raden 4 keer per jaar een druppel chloor in de afvoer te doen.

Ik vind dit nuttig (2871) Lees meer

Hoe vaak moet ik mijn vriezer ontdooien? Geverifieerd

Voor optimaal gebruik van de vriezer is het goed deze eens in de 3-6 maanden helemaal te ontdooien. IJsvorming in de vriezer zorgt voor minder ruimte en een hoger energieverbruik. Het ontdooiproces kan worden versneld door heet water in de lades te doen of bakken met heet water in de vriezer te plaatsen.

Ik vind dit nuttig (2365) Lees meer

Mijn koel-vries combinatie maakt soms een borrelend geluid, is dat normaal? Geverifieerd

Moderne koel-vries combinaties maken gebruik van een milieuvriendelijk koelmiddel. Tijdens het koelproces verandert dit middel in een gas, wat een borrelend en/of sissend geluid kan opleveren. Dit is volkomen normaal.

Ik vind dit nuttig (2131) Lees meer

Ik heb een nieuwe koel-vries combinatie gekocht, kan ik deze gelijk aanzetten? Geverifieerd

Nee, de koel-vries combinatie moet eerst tenminste 4 uur rechtop staan voordat hij aangezet kan worden. Dit komt omdat de koelvloeistof eerst moet uitzakken.

Ik vind dit nuttig (1398) Lees meer

Is het normaal dat er water- of ijsdruppels op de achterwand van mijn koelkast-vriescombinatie zitten? Geverifieerd

Ja, dit is volstrekt normaal. Het vocht dat met de warme lucht of de warme producten in de koelkast-vriescombinatie komt slaat neer op de koudste delen, in dit geval de achterwand van de koelkast. Doordat de achterwand temperaturen onder het vriespunt moet bereiken, vriezen deze druppels van tijd tot tijd op. Tijdens de stilstandperiode van de koelkast-vriescombinatie ontdooien de druppels weer en zakken langs de achterwand naar beneden in het afvoergootje.

Ik vind dit nuttig (1088) Lees meer

De deur van mijn koel-vries combinatie sluit niet goed meer, hoe komt dat? Geverifieerd

De twee meest voorkomende oorzaken hiervan zijn dat de koel-vries combinatie niet waterpas staat en dat het deurrubber kapot is of dat er etensresten op zitten. Zorg dat de koel-vries combinatie waterpas staat controleer het deurrubber. Vervang deze indien nodig.

Ik vind dit nuttig (953) Lees meer

Hoeveel ruimte moet ik vrijlaten tussen mijn koel-vries combinatie en de muur? Geverifieerd

Om een goede ventilatie te garanderen is het verstandig om ten minste 5cm vrij te houden aan de zijkanten en achterkant van de koel-vries combinatie.

Ik vind dit nuttig (893) Lees meer

Wat betekenen de sterren op de vriezer? Geverifieerd

De sterren geven het vriesvermogen aan. 1 ster geeft een vriesvermogen tot -6ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt voor het maken van ijsblokjes of het tot twee weken bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen verse levensmiddelen ingevroren worden. 2 sterren geeft een vriesvermogen tot -12ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt voor het tot twee maanden bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen verse levensmiddelen ingevroren worden. 3 sterren geeft een vriesvermogen tot -18ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt tot zes maanden bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen v

Ik vind dit nuttig (675) Lees meer

Hoe lang duurt het voordat een koelkast de ingestelde temperatuur bereikt nadat ik hem aanzet? Geverifieerd

Dit hangt af van het formaat, de leeftijd en het model van de koelkast. Het kan enkele uren tot een etmaal duren voordat de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt. Het proces kan wel versneld worden door alvast niet-bederfelijke waren in de koelkast te leggen. De temperatuur is niet goed te voelen aan de lucht in de koelkast. De beste manier om te zien of de koelkast al op temperatuur is, is door een glas water met een thermometer in de koelkast te plaatsen.

Ik vind dit nuttig (587) Lees meer

Er staat condens in mijn koelkast, hoe komt dat? Geverifieerd

Hier kunnen verschillende oorzaken voor zijn. Het deurrubber kan defect zijn, waardoor er lucht van buiten in de koelkast kan komen. Het kan ook zijn dat de koelkast niet waterpas staat, waardoor de deur niet goed sluit. Ook kan er condens ontstaan wanneer het verschil tussen de temperatuur in de koelkast en daarbuiten erg groot is e de deur regelmatig geopend wordt.

Ik vind dit nuttig (486) Lees meer

Er zit schimmel op de rubbers van mijn koel-vries combinatie, wat moet ik doen? Geverifieerd

De rubbers bevinden zich niet daadwerkelijk in de koel-vries combinatie en zijn dus warmer. Hierdoor kunnen bacteriën groeien en schimmel vormen. Reinig de rubbers regelmatig om dit te voorkomen.

Ik vind dit nuttig (441) Lees meer

Kan ik warm eten of drinken direct in de koel-vries combinatie plaatsen? Geverifieerd

Dit is niet wenselijk. De temperatuur in de koel-vries combinatie zal stijgen en dit komt de andere spullen niet ten goede.

Ik vind dit nuttig (440) Lees meer

Wat is R-410A? Geverifieerd

R-410A is een koelmiddel dat wordt gebruikt in apparaten die koelen tot 0°C, zoals koelkasten en airconditioners. Het is de vervanger van oudere koelmiddelen en brengt geen schade toe aan de ozonlaag.

Ik vind dit nuttig (439) Lees meer

Kan ik mijn GE apparaat ook later werken met een aggregaat? Geverifieerd

In principe wel, maar vraag dit altijd na bij de fabrikant van uw aggregaat. Let er ook op dat sommige apparaten bij het opstarten extra veel stroom verbruiken (bijv: koelkasten, vriezers en airconditioners). Ook is het verstandig om een aggregaat te gebruiken dat is uitgerust met piekbescherming. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (37) Lees meer
Handleiding GE RGS1540BGRX0 Koel-vries combinatie