Handleiding Grässlin trealux 510 Schakelklok

Handleiding voor je Grässlin trealux 510 Schakelklok nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Montage
¾ Op DIN-rail vastklikken (TH 35-7,5 volgens EN 60715)
of met opbouwset aan de wand monteren.
Aansluiting
Het apparaat heeft een 3/4-aderherkenning
(zie afbeeldingen).
Afb. 1: 3-aderschakeling
Afb. 2: 4-aderschakeling
Functies
Minutenlicht instellen
¾ Schuifschakelaar op auto (bovenste stand) zetten.
¾ Met een schroevendraaier de gewenste tijd van
0,5 – 20 min op de potentiometer instellen.
Na aoop van de ingestelde tijd worden de aanges-
loten verbruikers uitgeschakeld.
Permanent verlichting licht instellen
¾ Schuifschakelaar op on (onderste stand) zetten.
Montering
¾ Påsætning på DIN-skinne (TH 35-7,5 iht. EN 60715)
eller montering med monteringssæt på væggen.
Anschluss
Apparatet har en 3/4-lederregistrering
(se billederne).
Billede 1: trelederkobling
Billede 2: rlederkobling
Funktioner
Indstilling af minutlys
¾ Stil skydekontakten på auto (øverste stilling).
¾ Indstil den ønskede tid fra 0,5 – 20 min på potentio-
meteret med en skruetrækker.
Når den indstillede tid er gået, slukkes de tilsluttede
forbrugere.
Indstilling af permanent lys
¾ Stil skydekontakten på on (nederste stilling).
Montering
¾ Fäst på DIN-skena (TH 35-7,5 enligt EN 60715) eller
montera på väggen med monteringssetet.
Anslutning
Enheten har en 3/4-ledardetektering (se bild).
Bild 1: treledarkoppling
Bild 2: fyrledarkoppling
Funktioner
Ställa in minutljus
¾ Ställ in skjutomkopplaren till auto (övre läge).
¾ Ställ in önskad tid om 0,5–20 min på potentiometern
med hjälp av en skruvmejsel.
När den inställda tiden tagit slut stängs de anslutna
förbrukarna av.
Ställa in kontinuerligt ljus
¾ Ställ in skjutomkopplaren till on (nedre läge).
Asennus
¾ Napsauta DIN-kiskoon (TH 35-7,5 standardin
EN 60715 mukaan) tai kiinnitä seinään
asennussarjalla.
Liitäntä
Laitteessa on 3/4-johtimen tunnistus
(katso kuvat).
Kuva 1: kolmijohtiminen piiri
Kuva 2: nelijohtiminen piiri
Toiminnot
Minuuttivalon säätäminen
¾ Aseta liukukytkin asentoon auto (ylempi asento).
¾ Säädä toivottu aika (0,5 – 20 min)
ruuvitaltalla potentiometristä.
Asetetun ajan päätyttyä kytketyt kuluttajat
kytketään pois päältä.
Kestovalon säätäminen
¾ Aseta liukukytkin asentoon on (alempi asento).
Montering
¾ Hvil på DIN-skinne (TH 35-7,5 iht. EN 60715) eller
monter på veggen med påbyggingssett.
Tilkobling
Enheten har en 3/4-lederdeteksjon (se g.).
Fig. 1: trelederkobling
Fig. 2: rlederkobling
Funksjoner
Stille inn minuttlys
¾ Sett skyvebryteren på auto (øvre stilling).
¾ Med en skrutrekker stiller du inn ønsket tid på
0,5 – 20 min. på potensiometeret.
Når innstilt tid er utløpt, slås de tilkoblede
forbrukerne av.
Stille inn kontinuerlig lys
¾ Sett skyvebryteren på on (nedre stilling).
Montáž
¾ Nacvakněte na DIN lištu (TH 35-7,5 podle EN 60715)
nebo namontujte na stěnu pomocí montážní sady.
Připojení
Přístroj je vybaven detekcí 3/4 vodičů
(viz obrázky).
Obrázek 1: zapojení se třemi vodiči
Obrázek 2: zapojení se čtyřmi vodiči
Funkce
Nastavení minutového světla
¾ Nastavte posuvný spínač na auto (horní poloha).
¾ Pomocí šroubováku nastavte na potenciometru
požadovanou dobu v rozmezí 0,5 – 20 min.
Po uplynutí nastavené doby se připojené spotřebiče
vypnou.
Nastavení trvalého světla
¾ Nastavte posuvný spínač na on (spodní poloha).
Montage
¾ Auf DIN-Schiene rasten (TH 35-7,5 nach EN 60715)
oder mit Aufbauset an die Wand montieren.
Anschluss
Das Gerät besitzt eine 3/4-Leitererkennung (siehe
Abbildungen).
Bild 1: Dreileiterschaltung
Bild 2: Vierleiterschaltung
Funktionen
Minutenlicht einstellen
¾ Schiebeschalter auf auto (obere Stellung) stellen.
¾ Mit einem Schraubendreher die gewünschte Zeit von
0,5 – 20 min am Potenziometer einstellen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit werden die
angeschlossenen Verbraucher ausgeschaltet.
Dauerlicht einstellen
¾ Schiebeschalter auf on (untere Stellung) stellen.
Installation
¾ Snap onto DIN rail (TH 35-7,5 according to EN 60715)
or mount to wall using mounting set.
Connection
The device has a 3/4-wire identication
(see illustrations).
Figure 1: three-wire circuit
Figure 2: four-wire circuit
Functions
Setting the light time-delay
¾ Set slide switch to auto (upper position).
¾ Use a screwdriver to set the desired time from 0.5 –
20 min on the potentiometer.
After the set time has expired, the connected con-
sumers will be switched off.
Setting continuous light
¾ Set slide switch to on (lower position).
Montage
¾ Enclencher sur le rail DIN (TH 35-7,5 selon EN 60715)
ou monter sur le mur avec le kit de montage.
Raccordement
Lappareil dispose d‘une détection à 3 ou 4 conducteurs
(voir illustrations).
Figure 1 : montage 3 ls
Figure 2 : montage 4 ls
Fonctions
Réglage de l‘éclairage minuté
¾ Placer l‘interrupteur à coulisse sur auto (position
supérieure).
¾ Régler la valeur souhaitée de 0,5 – 20 min sur le
potentiomètre à l‘aide d‘un tournevis.
Les consommateurs raccordés sont désactivés à la
n du temps réglé.
Réglage de l‘éclairage permanent
¾ Placer l‘interrupteur à coulisse sur on (position
inférieure).
Montaggio
¾ Agganciare al prolo DIN (TH 35-7,5 a norma
EN 60715) o montare a parete utilizzando il set di
montaggio.
Collegamento
Il dispositivo dispone di un rilevamento conduttore a
3/4 li (si vedano gure).
Figura 1: circuito a tre li
Figura 2: circuito a quattro li
Funzioni
Impostazione dell‘illuminazione a tempo
¾ Portare l‘interruttore a scorrimento nella posizione
auto (posizione superiore).
¾ Impostare il tempo desiderato da 0,5 a 20 min sul
potenziometro con un cacciavite.
Trascorso il tempo impostato, le utenze collegate
vengono disattivate.
Impostazione dell‘illuminazione permanente
¾ Portare l‘interruttore a scorrimento nella posizione on
(posizione inferiore).
Montaje
¾ Encajar en el carril DIN (TH 35-7,5 según EN 60715)
o montar en la pared con el set de montaje.
Conexión
El aparato tiene una identicación de 3/4 conductores
(véanse guras).
Imagen 1: conexión de tres conductores
Imagen 2: conexión de cuatro conductores
Funciones
Ajustar la iluminación de minutos
¾ Poner el conmutador deslizante en auto
(posición superior).
¾ Ajustar con un destornillador el tiempo deseado de
0,5 – 20 min en el potenciómetro.
Una vez que transcurre el tiempo ajustado, se
desconectan los consumidores conectado.
Ajustar la iluminación constante
¾ Poner el conmutador deslizante en on
(posición inferior).
Montagem
¾ Encaixar numa calha DIN (TH 35-7,5 de acordo com
a norma EN 60715) ou montar na parede com o
conjunto de montagem.
Ligação
O aparelho possui deteção de corrente trifásica e
quadrifásica (ver guras).
Figura 1: circuito trifásico
Figura 2: circuito quadrifásico
Funções
Ajustar a luz de minutos
¾ Colocar o interruptor deslizante em auto (posição
superior).
¾ Com uma chave de parafusos, ajustar o tempo pre-
tendido de 0,5–20 min no potenciómetro.
Decorrido o tempo ajustado, os consumidores
ligados são desligados.
Ajustar a luz contínua
¾ Colocar o interruptor deslizante em on
(posição inferior).
DE EN FR IT PT
ES
NL DA SV
FI
NO CS
Fig. 1 Fig. 2
L
3
N
4
3
L
N
max. 100 mA
L
3
N
4
4
L
N
max. 100 mA
0,5 – 20 min
auto
on
L
3
N
4
45
90
55,5*
65,5
60
17,5
34*
128*
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.11 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Grässlin trealux 510 Schakelklok vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Grässlin trealux 510 Schakelklok?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Grässlin trealux 510 Schakelklok. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Grässlin trealux 510 Schakelklok. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Grasslin. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Grässlin trealux 510 Schakelklok in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Grasslin
Model trealux 510
Categorie Schakelklokken
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.11 MB

Alle handleidingen voor Grässlin Schakelklokken
Meer handleidingen voor Schakelklokken

Veelgestelde vragen over Grässlin trealux 510 Schakelklok

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn schakelklok maakt een zacht ratelend geluid, is dat normaal? Geverifieerd

Mechanische schakelklokken hebben een intern mechanisme dat een zacht ratelend geluid maken. Ook kan bij het aan- en afslaan van deze schakelklokken een duidelijke klik gehoord worden.

Ik vind dit nuttig (599) Lees meer
Handleiding Grässlin trealux 510 Schakelklok

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën