Handleiding Hamilton Beach 14212 Strijkijzer

Handleiding voor je Hamilton Beach 14212 Strijkijzer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
Modelo:
14212
Tipo:
I110
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1200 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias
letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période des cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou
au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos,
siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. Use la plancha sólo para su uso
previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja la plancha en
agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF
( /apagado) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente.
Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
8. No permita que el cable toque
superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe bien antes de
guardarla.
9. Siempre desconecte la plancha del
tomacorriente antes de llenarla o
vaciarla o cuando la plancha no se
encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable
dañado o si la plancha ha sufrido una
caída o se ha dañado, o si existen
señales visibles de daños o si sufre
pérdidas. Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no desarme
la plancha. Llévela a un técnico en
reparaciones para su inspección y
reparación. Un montaje incorrecto
puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica cuando la plancha
se utilice después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar
sobre una superficie estable.
12. Al apoyar la plancha sobre talón
de apoyo, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea
estable.
13. No deje la plancha sin atención
mientras esté conectada o sobre una
tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar
las partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor. Tenga cuidado
cuando voltee una plancha a vapor
boca abajo—ya que puede haber
agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica,
no haga funcionar la plancha en el
mismo circuito con otro aparato de
alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión
es absolutamente necesario,
deberá utilizarse un cable con una
clasificación de amperios igual o
superior a la clasificación máxima
de la plancha. Un cable clasificado
para un amperaje menor puede
provocar un riesgo de incendio o
de descarga eléctrica debido al
sobrecalentamiento. Tenga cuidado
de colocar el cable de manera tal
que se evite tironearlo o tropezarse
con él.
840265001 07/18
Pour garder les orifices de vapeur dégagés
de toute souillure :
1. Tourner le bouton de sélection de
température sur la position OFF ( /arrêt)
et régler le commutateur de réglage de la
vapeur sur repassage à sec . Remplir
le fer d’eau à la moitié de sa capacité
maximum.
2. Tourner le bouton de sélection de
température sur le réglage de lin et
laisser le fer chauffer pendant 2 minutes.
Garder le commutateur de réglage de la
vapeur sur repassage à sec .
3. Tourner le bouton de sélection de
température sur la position OFF ( /arrêt).
Débrancher et tenir au-dessus de l’évier
avec la semelle vers le bas.
4. Tourner le commutateur de réglage de
la vapeur sur MAX, tout en appuyant
souvent sur le bouton de vaporisation
(blast). L’eau bouillante et la vapeur
s’écouleront des orifices de vapeur.
Laisser toute l’eau sortir du fer.
5. Faire un mouvement lent de va et vient
du fer pour laisser l’eau nettoyer toute la
semelle.
6. Si de l’eau reste à l’intérieur de la
semelle, réchauffer le fer comme indiqué
à l’étape 2. L’eau bouillante et la vapeur
peuvent encore s’écouler des orifices de
vapeur.
Auto-nettoyage
1.
Botóns de
golpe/rocío
2.
Interruptor de
vapor regulable
3.
Abertura del
tanque de agua
4.
Boquilla
rociadora
5.
Suela
6.
Ventana de
agua
7.
Luz de
encendido
8.
Talón de apoyo
9.
Botón para
retracción del
cable
10.
Cuadrante
de control de
temperatura
Partes y características
Cable de alimentación retráctil
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Gire el Interruptor de vapor regulable a
planchado en seco .
3. Coloque el Cuadrante de Control de
Temperatura en la temperatura deseada.
Espere 2 minutos hasta que alcance la
temperatura deseada.
4. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura a la posición OFF
(O/apagado) y desenchufe.
Cómo planchar en seco
1. Desconecte. Gire el Interruptor de Vapor
Regulable a planchado en seco .
2. Con una taza, vierta lentamente agua del
grifo en la apertura del tanque de agua
hasta que llegue a la línea de llenado MAX.
No llene la plancha directamente en el grifo.
3. Enchufe en el tomacorriente.
4. Coloque el Cuadrante de Control de
Temperatura en la graduación para telas
deseada en la gama de vapor.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras:
Si trata de planchar con vapor en una
configuración de temperatura más baja o
si no deja precalentar la plancha durante 2
minutos, saldrá agua caliente de la suela.
5. Espere 2 minutos hasta que alcance la
temperatura deseada.
6. Fije el Interruptor de Vapor Regulable en
planchado en seco . Gire el Cuadrante
de Control de Temperatura a la posición de
OFF ( /apagado). Desconecte.
7. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las
instrucciones indicadas en “Cuidado y
limpieza”.
Agua: Por favor use agua corriente del grifo. Si
el agua en su zona es extremadamente dura,
puede alternar entre agua corriente y agua
destilada para usar en la plancha.
Cómo planchar con vapor
Cuidado y limpieza
Plancha
1. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura a OFF ( /apagado).
Desconecte y deje enfriar.
2. Drene el agua y asegure el cable.
3. Guarde la plancha en posición vertical.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera,
alfileres, remaches metálicos o broches, ya
que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional en
la suela, limpie con un paño jabonoso. No
use productos de limpieza abrasivos ni
esponjillas metálicas.
w ADVERTENCIA
Peligro de lesión de ojo.
No deje que el cable se repliegue solo. El cable
se puede enredar en el carrete, o estando flojo
puede ladearse hacia atrás o hacia adelante, lo
que podría causar heridas.
Vapor
1. Siga los pasos del 1 al 6 en “Cómo planchar
con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que
no se dañe con el calor y la humedad. No la
cuelgue frente a empapelados, ventanas o
espejos.
3. Sostenga la plancha a aproximadamente
6 pulgadas (15.2 cm) de la prenda; luego
presione y libere el botón de golpe de vapor
para que el vapor elimine las arrugas. No
presione el botón de golpe de vapor más de
una vez cada 2 segundos.
4. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura hacia OFF ( /apagado).
Desenchufe.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las
instrucciones en “Cuidado y limpieza”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga
contacto con las prendas de vestir delicadas
cuando esté caliente.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en
las salidas del vapor:
1. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura a OFF ( /apagado) y fije
la Interruptor de Vapor Regulable en
la posición “DRY” (Seco) . Llene la
plancha con agua hasta la mitad de su
capacidad máxima.
2. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura a la posición “Linen” (Hilo)
y deje calentar la plancha por 2 minutos.
Mantenga el Interruptor de Vapor
Regulable en “DRY” (Seco) .
3. Gire el Cuadrante de Control de
Temperatura a OFF ( /apagado).
Desenchufe la plancha y sosténgala
encima de un lavadero con la suela hacia
abajo.
4. Gire el Interruptor de Vapor Regulable
a MAX (Máximo) mientras presiona a
menudo el botón de golpe de vapor.
Saldrá agua hirviendo y vapor de los
orificios de vapor. Deje que se escurra
toda el agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia
adelante y hacia atrás para dejar que
el agua limpie el área de la suela por
completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro
de la suela, vuelva a calentar la plancha
como se indicó en el Paso 2. Es posible
que aún sigan saliendo agua y vapor de
los orificios de vapor.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles,
No. 1499
Zacahuitzco,
Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
NUEVO LEÓN
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.29 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hamilton Beach 14212 Strijkijzer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hamilton Beach 14212 Strijkijzer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 14212 Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hamilton Beach 14212 Strijkijzer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hamilton Beach. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hamilton Beach 14212 Strijkijzer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hamilton Beach
Model 14212
Categorie Strijkijzers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.29 MB

Alle handleidingen voor Hamilton Beach Strijkijzers
Meer handleidingen voor Strijkijzers

Veelgestelde vragen over Hamilton Beach 14212 Strijkijzer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik de strijkzool schoonmaken met een schuurspons? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek of een zachte spons.

Ik vind dit nuttig (365) Lees meer

Wat zijn de verschillen tussen een stoomstrijkijzer en een gewoon strijkijzer? Geverifieerd

Het grootste voordeel van een stoomstrijkijzer is dat het de stof makkelijker glad krijgt door gebruik van stoom. Een gewoon strijkijzer is daarentegen een stuk lichter en vaak veel goedkoper.

Ik vind dit nuttig (297) Lees meer

Mijn strijkzool is verkleurd, kan ik hier nog mee strijken? Geverifieerd

Dat kan, echter is er wel een kans dat het afgeeft op lichtgekleurde kleding.

Ik vind dit nuttig (245) Lees meer

Kan ik over knopen heen strijken? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen en hierdoor zal het strijkijzer minder goed werken. Strijk daarom nooit over knopen, ritsen of harde voorwerpen.

Ik vind dit nuttig (169) Lees meer
Handleiding Hamilton Beach 14212 Strijkijzer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën